Page 1
47 g (solo dispositivo) Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autorización de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto corresponden al estado en el momento de la impresión y pueden ser modificados sin previo aviso.
Page 2
TFA_No. 35.1129_Anleit_08_16 22.08.2016 16:13 Uhr Seite 2 Fig. 1 Fig. 3 A 10 A 11 A 12 Fig. 2 Fig. 4...
Page 3
16:13 Uhr Seite 3 SPRING – Funk-Wetterstation SPRING – Funk-Wetterstation Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus dem Hause TFA entschieden haben. Vorsicht! Verletzungsgefahr: 1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten • Bewahren Sie die Batterien und die Geräte außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Page 4
TFA_No. 35.1129_Anleit_08_16 22.08.2016 16:13 Uhr Seite 4 SPRING – Funk-Wetterstation SPRING – Funk-Wetterstation D: Außensender (Fig. 4): • Standardgemäß ist der DCF-Empfang aktiviert und nach erfolgreichem Empfang des DCF-Funk- empfangs ist keine manuelle Einstellung erforderlich. Gehäuse • Falls die Funkuhr kein DCF-Signal empfangen kann (z.B. wegen Störungen, Übertragungs- Vorne: distanz, etc.), kann die Zeit auch manuell eingestellt werden.
TFA_No. 35.1129_Anleit_08_16 22.08.2016 16:13 Uhr Seite 5 SPRING – Funk-Wetterstation SPRING – Funk-Wetterstation 7.1 Manuelle Einstellungen • Wenn der Wecker klingelt, drücken Sie die SNOOZE/LIGHT (HI – LOW - OFF) Taste, um die Snooze-Funktion zu aktivieren. • Halten Sie die TIME SET Taste im Normalmodus für drei Sekunden gedrückt, um in den Einstell- •...
TFA_No. 35.1129_Anleit_08_16 22.08.2016 16:13 Uhr Seite 6 SPRING – Funk-Wetterstation SPRING – Funk-Wetterstation • LOW und -40°C (Voreinstellung) oder die zuletzt eingestellte Außentemperatur-Untergrenze 9.1 Batteriewechsel wird auf dem Display angezeigt. • Sobald das Batteriesymbol im Displayfenster der Außenwerte auf der Basisstation erscheint, •...
Page 7
230V! The mains socket must be installed near the equipment and it must be easily accessible. Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA Dostmann veröffentlicht werden. Die • The basic unit and the mains adapter must not come into contact with water or moisture. Only technischen Daten entsprechen dem Stand bei Drucklegung und können ohne vorherige Benachrichtigung geän-...
Page 8
TFA_No. 35.1129_Anleit_08_16 22.08.2016 16:13 Uhr Seite 8 SPRING – Wireless weather station SPRING – Wireless weather station D: Outdoor transmitter (Fig. 4): Caution! Housing Risk of injury: Front: • Keep these instruments and the batteries out of the reach of children. D 1: LED control lamp •...
TFA_No. 35.1129_Anleit_08_16 22.08.2016 16:13 Uhr Seite 9 SPRING – Wireless weather station SPRING – Wireless weather station • In case the clock cannot detect the DCF-signal (for example due to disturbances, transmitting 7.1.1 Setting of the day-of-week language distance, etc.), the time can be set manually. •...
TFA_No. 35.1129_Anleit_08_16 22.08.2016 16:13 Uhr Seite 10 SPRING – Wireless weather station SPRING – Wireless weather station 7.3.2 Trend pointers • With the hanging holes at the back of the basic station, the basic station can be wall mounted at the respective location. Avoid the vicinity of any interfering field like computer monitors or •...
Page 11
L'appareil doit être utilisé uniquement en intérieur dans un environnement sec. No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA Dostmann. The technical data are cor- • N'utilisez pas l'appareil si le boitier ou l'adaptateur secteur sont endommagés.
TFA_No. 35.1129_Anleit_08_16 22.08.2016 16:13 Uhr Seite 12 SPRING – Station météo radio-pilotée SPRING – Station météo radio-pilotée D: Émetteur extérieur (Fig. 4): Attention! Boîtier Danger de blessure: Avant: • Gardez les appareils et les piles hors de la portée des enfants. D 1: Lampe LED •...
TFA_No. 35.1129_Anleit_08_16 22.08.2016 16:13 Uhr Seite 13 SPRING – Station météo radio-pilotée SPRING – Station météo radio-pilotée • Par défaut, la réception DCF est activée et après une réception réussie du signal DCF aucun 7.1 Réglages manuels réglage manuel n’est nécessaire. •...
TFA_No. 35.1129_Anleit_08_16 22.08.2016 16:13 Uhr Seite 14 SPRING – Station météo radio-pilotée SPRING – Station météo radio-pilotée • Appuyez sur la touche ALARM pour désactiver la fonction snooze. 7.5.1 Activer et désactiver l'alarme de température • Le symbole Zz disparaît de l’écran. •...
12. Caractéristiques techniques Station de base: La reproduction, même partielle du présent mode d'emploi est strictement interdite sans l'accord explicite de TFA Dostmann. Les spécifications techniques de ce produit ont été actualisées au moment de l'impression et peuvent Plage de mesure intérieure être modifiées, sans avis préalable.
Page 16
16:13 Uhr Seite 16 SPRING – Stazione meteo radiocontrollata SPRING – Stazione meteo radiocontrollata Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA. Avvertenza! Pericolo di lesioni: 1. Prima di utilizzare l'apparecchio • Leggete attentamente le istruzioni per l'uso. Avrete così modo di familiarizzare con il vostro •...
TFA_No. 35.1129_Anleit_08_16 22.08.2016 16:13 Uhr Seite 17 SPRING – Stazione meteo radiocontrollata SPRING – Stazione meteo radiocontrollata D: Trasmettitore esterno (Fig. 4): • La ricezione DCF è attiva per impostazione predefinita. Dopo l'avvenuta ricezione del segnale DCF non è necessaria alcuna regolazione manuale. Struttura esterna •...
TFA_No. 35.1129_Anleit_08_16 22.08.2016 16:13 Uhr Seite 18 SPRING – Stazione meteo radiocontrollata SPRING – Stazione meteo radiocontrollata • Premendo nuovamente il tasto TIME SET è possibile modificare uno dopo l'altro le impostazioni • Vengono visualizzate la temperatura massima e l'umidità massima dell'aria, interne ed esterne, per la lingua nella quale verrà...
TFA_No. 35.1129_Anleit_08_16 22.08.2016 16:13 Uhr Seite 19 SPRING – Stazione meteo radiocontrollata SPRING – Stazione meteo radiocontrollata • Sul display appare/scompare il simbolo dell'allarme sopra HIGH. Funzionamento con batterie: ➜ Inserire le batterie rispettando le corrette polarità • Premere il tasto ALERTS per continuare a regolare i singoli allarmi e per tornare alla visualizza- ➜...
Page 20
230V! Het stopcontact moet zich dicht bij de apparatuur bevinden en gemakkelijk toegankelijk zijn. È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente autorizzazione della TFA • Basisapparaat en netvoeding mogen niet met water of vocht in aanraking komen. Ze zijn alleen Dostmann.
Page 21
TFA_No. 35.1129_Anleit_08_16 22.08.2016 16:13 Uhr Seite 21 SPRING – Radiografisch weerstation SPRING – Radiografisch weerstation D: Buitenzender (Fig. 4): Voorzichtig! Behuizing Kans op letsel: Front: • Bewaar de apparaten en de batterijen buiten de reikwijdte van kinderen. D 1: LCD licht •...
TFA_No. 35.1129_Anleit_08_16 22.08.2016 16:13 Uhr Seite 22 SPRING – Radiografisch weerstation SPRING – Radiografisch weerstation • Als de klok geen DCF-signaal ontvangt (wegens storingen, afstand, enz.), kunt u de tijd ook • Druk op de TIME SET toets, dan kunt u zich begeven naar de weergave van de taalkeuze voor handmatig instellen.
Page 23
TFA_No. 35.1129_Anleit_08_16 22.08.2016 16:13 Uhr Seite 23 SPRING – Radiografisch weerstation SPRING – Radiografisch weerstation • De maximale temperatuur en de luchtvochtigheid voor binnen en buiten sinds de laatste terug- • Het alarmsymbool verschijnt/verdwijnt op het display boven HIGH. stelling worden aangetoond. •...
Page 24
Gewicht: 348 g (alleen het apparaat) EU-conformiteitsverklaring Hierbij verklaar ik, TFA Dostmann, dat het type radioapparatuur 35.1129.01 conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: Buitenzender: www.tfa-dostmann.de Meetbereik buiten E-Mail: info@tfa-dostmann.de...
Page 25
16:13 Uhr Seite 25 SPRING – Estación meteorológica inalámbrica SPRING – Estación meteorológica inalámbrica Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA. ¡Precaución! Riesgo de lesiones: 1. Antes de utilizar el dispositivo • Lea detenidamente las instrucciones de uso. De este modo se familiarizará con su nuevo disposi- •...
TFA_No. 35.1129_Anleit_08_16 22.08.2016 16:13 Uhr Seite 26 SPRING – Estación meteorológica inalámbrica SPRING – Estación meteorológica inalámbrica D: Emisor externo (Fig. 4): • De manera predeterminada, la recepción DCF es activada y después de la recepción exitosa de la señal DCF no es necesario un ajuste manual. Cuerpo •...
Page 27
TFA_No. 35.1129_Anleit_08_16 22.08.2016 16:13 Uhr Seite 27 SPRING – Estación meteorológica inalámbrica SPRING – Estación meteorológica inalámbrica • La corrección de la zona horaria es necesaria cuando se pueda recibir la señal DCF, la zona hora- 7.3 Temperatura y humedad del aire ria es diferente de la hora alemana DCF (por ejemplo: +1 = una hora más tarde).
TFA_No. 35.1129_Anleit_08_16 22.08.2016 16:13 Uhr Seite 28 SPRING – Estación meteorológica inalámbrica SPRING – Estación meteorológica inalámbrica • Para activar la función de la alarma, pulse la tecla ▲. Funcionamiento con pilas: • Para desactivar la función de la alarma, pulse la tecla ▼. ➜...