Raccordement Hydraulique; Enlace Hidráulico; Hydraulische Aansluiting - Sabiana Maestro MTL-ECM 1 Manuel D'installation, D'utilisation Et D'entretien

Table des Matières

Publicité

RACCORDEMENT
HYDRAULIQUE
Dans
les
circuits
ouverts
(par exemple lorsqu'on uti-
lise l'eau d'un puit), l'eau
utilisé doît être à nouveau
renettoyé de les substances
polluantes avec un filtre, qui
devrait être placé à l'entrée
du réseau. Autrement il y a le
risque de corrosion à cause
des
substances
polluantes.
En autre il faut s'assurer que
l'unité soit protégée de la
poussière et d'autres sub-
stances qui provoquent une
réaction acide ou alcaline, si
mélangées avec de l'eau (cor-
rosion aluminium).
PRESSION MAXI
DE SERVICE: 1000 kPa.
UTILISER TOUJOURS
UNE CLE
ET UNE CONTRE-CLE
POUR LE RACCORDEMENT
DE LA BATTERIE
AUX TUYAUTERIES.
PREVOIR TOUJOURS
UNE VANNE D' A RRET
DU FLUX HYDRAULIQUE.
Si I'appareil est muni de bac
à condensats il faut introduire
un siphon selon l'illustration.
Assurez-vous qu'il n'y a pas
de fuites aux joints. Pour éviter
des fuites d'eau il faut isoler les
joints avec du chavre et serrer
bien les tubes.
ATTENTION!
IL EST CONSEILLE DE
SIPHONER L 'EVACUATION
DES CONDENSATS
ET D'INSTALLER LE TUYAU
D'EVACUATION
DES CONDENSATS
AVEC UNE PENTE
D' A U MOINS 3 cm/m.
Si l'appareil est équipé d'une
vanne, brancher les tuyaute-
ries de raccordement à cette
même vanne. Si on utilise
l'appareil pour rafraîchir, isoler
les tuyauteries et la vanne afin
d'éviter des égouttements de
condensats. Pendant l'été et
lorsque le ventilateur reste
longtemps débranché, il est
conseillé d'isoler l'alimentation
de la batterie afin d'éviter les
formations de condensation à
l'extérieur de l'appareil.
WASSERANSCHLUSS
Bei geöffneten Anlagen (z.B
zum Gebrauch des Wassers
eines Brunnens) muss das
Wasser, durch einen am Ein-
tritt eingestellten Filter, noch
einmal von den Schwebstoffen
gesäubert werden. Ansosten
besteht die Gefahr einer Ero-
sion durch Schwebstoffe. Es
ist außerdem zu beachten, die
Einheit vor Staub und anderen
Stoffen zu beschützen, welche
eine Säure-Base oder alkali-
sche Reaktionen verursachen
könnten, sollten sie mit Wasser
in Verbindung kommen (Ätzen
des Aluminiums).
MAXIMALE
BETRIEBSDRUCK: 1000 kPa.
FÜR DEN ANSCHLUSS
DER BATTERIE
AN DIE ROHRLEITUNGEN
IMMER SCHLÜSSEL
UND GEGENSCHLÜSSEL
BENUTZEN.
IMMER EIN SPERRVENTIL
DES WASSERFLUSSES
INSTALLIEREN.
FaIls das Gerät mit einer Kon-
de n swasse ra u ffan gwa n ne
versehen ist, muß ein Siphon
angebracht
werden. Verge-
wissern Sie sich, daß an den
Nachtstellen keine Lecks vor-
handen sind. Um Lecks zu
verhindern, sind die Rohre mit
Hanf abzudichten und bis zum
Anschlag einzufügen.
ACHTUNG!
DER KONDENSATAUSLASS
SOLLTE MÖGLICHST MIT
EINEM SIPHON VERSEHEN,
UND DIE KONDENSAT-
ABLAUFLEITUNG
MIT EINER NEIGUNG VON
MINDESTENS 3 cm/Meter
INSTALLIERT WERDEN.
Falls das Gerät mit Ventil aus-
gestattet ist, die Anschluss-
leitungen
mit
dem
Ventil
verbinden. Wenn das Gerät
zum
Kühlen
benutzt
wird,
müssen die Rohrleitungen und
das Ventil isoliert werden, um
ein Heraustropfen von Kon-
denswasser zu vermeiden. Im
Sommer und wenn der Ven-
tilator für längere Zeit nicht
benutzt wird, empfiehlt sich, die
Zuleitung zur Batterie zu sper-
ren, damit sich außen am Gerät
kein Kondenswasser bildet.
13A
ENLACE
HIDRÁULICO
En los circuitos abiertos (por
ejemplo, cuando se usa agua
de pozo), el agua usada se
debe limpiar aún más para
eliminar
los
materiales
suspensión, usando un filtro
que debería estar en entrada.
De
lo
contrario
existe
riesgo de erosión debido a
las partículas en suspensión.
Además, es necesario asegu-
rarse de que la unidad esté
protegida contra el polvo y
otras sustancias que provo-
can reacción ácida o alcalina
cuando se combinan con el
agua (corrosión del aluminio).
PRESIÓN MÁXIMA
DE OPERACIÓN: 1000 kPa.
USAR SIEMPRE
LLAVE Y CONTRALLAVE
PARA ENLAZAR
LA BATERÍA
A LAS TUBERÍAS.
PREVER SIEMPRE
UNA VÁLVULA
DE ABRE-CIERRE
DEL FLUJO HIDRÁULICO
Si la máquina tiene bandeja
recogedora del liquido de
condensacion,
desaguarlo
siguiendo el esquema previsto.
Asegúrese de que no haya
escapes en las juntas. Para
evitar escapes, enrolle cáñamo
en las roscas de los manguitos
de unión y apriete a fondo.
ATENCIÓN!
SE ACONSEJA COLOCAR
UN SIFÓN EN LA DESCARGA
DEL CONDENSADO,
INSTALAR EL TUBO
DE DESCARGA
DEL CONDENSADO
CON UNA PENDIENTE DE
POR LO MENOS 3 cm/metro.
Si el aparato lleva válvula,
conectar los tubos de enlace
con la propia válvula. Si se usa
el aparato para enfriar, para
evitar goteos de condensado
es preciso aislar las tuberías
y la válvula. En las tempora-
das veraniegas y cuando se
prevea dejar apagado el ven-
tilador por mucho tiempo, para
evitar formaciones de conden-
sado al exterior del aparato se
aconseja interceptar el agua
de alimentación de la batería.
HYDRAULISCHE
AANSLUITING
In open circuits (bijvoorbeeld
wanneer men putwater gebru-
ikt), moet het gebruikte water
verder worden gezuiverd om
en
materialen in suspensie te
verwijderen met behulp van
een filter op de ingang. Anders
el
bestaat er risico voor erosie
door de deeltjes in suspensie.
Bovendien is het nodig om
te verzekeren dat de groep
beschermd is tegen stof en
andere substanties die een
zure of alkalische reactie vero-
orzaken wanneer die met water
worden gecombineerd (corro-
sie van aluminium).
MAXIMALE
BEDRIJFSDRUK: 1000 kPa.
GEBRUIK
STEEDS SLEUTELS
EN TEGENSLEUTELS
OM DE BATTERIJ
TE VERBINDEN
MET DE BUIZEN.
VOORZIE STEEDS EEN
RETOURKLEP .
In geval van een toestel met
condensopvangbakje,
men de sifonlegging uitvoeren
volgens het voorziene schema
(zie label op het toestel). Con-
troleer of de verbindingen niet
lekken. Om lekken te vermij-
den, moet men hennep om de
schroefdraad van de verbin-
dingsmoffen wikkelen en volle-
dig vastschroeven.
OPGELET!
HET IS RAADZAAM
DE AFVOERBUIS VAN HET
CONDENSATIEVOCHT
TE HEVELEN,
EN DE AFVOERBUIS
TE INSTALLEREN MET EEN
HELLING VAN MINSTENS
3 cm/meter.
Indien het apparaat uitgerust
is met een klep, sluit u de
buizen rechtstreeks aan op
de klep. Als het apparaat
wordt gebruikt om af te koelen,
en om het druppelen van
condenswater te voorkomen,
isoleert u de buizen en de
klep. In de zomermaanden
en indien de ventilator lange
tijd niet wordt gebruikt, is het
raadzaam de voeding van de
batterij te onderbreken, om de
vorming van condensatievocht
aan de buitenkant van het
apparaat te voorkomen.
moet

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières