CONSIGNES
DE SECURITE
• S'assurer que la mise à la
terre a été effectuée.
• Les ventilateurs peuvent
atteindre la vitesse
de 1400 tr/mn.
• Ne pas introduire d'objets
dans le ventilateur, et surtout
pas les mains.
EN CAS
DE REMPLACEMENT OU
DE NETTOYAGE DU FILTRE,
NE JAMAIS OUBLIER
DE LE REMETTRE
AVANT DE METTRE
L' A PPAREIL EN MARCHE.
En cas d'installation dans des
climats particulièrement froids,
vidanger l'installation hydrau-
lique lorsqu'on prévoit de lon-
gues périodes d'arrêt de la
machine.
En cas d'installation avec un
volet de prise d'air extérieur,
faire attention au gel en hiver,
qui peut provoquer la rupture
des tubes de la batterie.
Les batteries d'échange ther-
mique sont testées à une
pression de 22 bars et sont
adaptées au fonctionnement à
un maximum de 10 bars.
SICHERHEITS-
VORSCHRIFTEN
• Vergewissern Sie sich,
dass das Gerät korrekt
geerdet wird.
• Die Laufräder können eine
Drehzahl von 1.400 U/min.
erreichen.
• Stecken Sie keine
Gegenstände in den
Ventilator, und greifen Sie
erst recht nicht mit den
Händen hinein.
BEI ERSATZ ODER
REINIGUNG DES FILTERS
NICHT VERGESSEN, DEN
FILTER VOR DEM
ERNEUTEN EINSCHALTEN
DES GERÄTS WIEDER
EINZUBAUEN.
Bei
Installation
in
einem
besonders kalten Klima muss
der Wasserkreislauf entleert
werden, wenn das Gerät für
längere Zeit nicht benutzt wird.
Achtung bei Installation mit
Zuluftklappe im Freien, durch
winterlichen Frost können die
Rohre der Batterie beschädigt
werden.
Die
Wärmetauscher-Batterien
werden bei einem Druck von
22 bar getestet und eignen
sich für den Betrieb bei maxi-
mal 10 bar.
PRESCRIPCIONES
DE SEGURIDAD
• Comprobar siempre que
esté conectada la toma de
tierra.
• Los ventiladores pueden
alcanzar una velocidad de
1400 r.p.m.
• No introducir objetos en
el ventilador ni tanto menos
las manos.
EN CASO DE SUSTITUCIÓN
O DE LIMPIEZA DEL FILTRO
ACORDARSE SIEMPRE
DE COLOCARLO DE NUEVO
EN SU SITIO ANTES
DE PONER EN MARCHA
EL APARATO.
En caso de instalación en
climas particularmente fríos,
vaciar la instalación hidráulica
si se prevén largos plazos de
parada de la máquina.
En caso de instalación con
toma de aire exterior tener cui-
dado con el hielo que puede
causar la rotura de los tubos
de la batería.
Las baterías de intercambio
térmico son ensayadas a una
presión de 22 bar y son aptas
para el funcionamiento con
como máximo 10 bar.
9A
VEILIGHEIDS-
VOORSCHRIFTEN
• Zorg voor een
aardaansluiting.
• De propellers kunnen een
snelheid van 1400 t/min.
halen.
• Steek geen voorwerpen
of handen in de
elektronventilator.
ALS U DE FILTER
VERVANGT
OF SCHOONMAAKT,
PLAATST U HEM STEEDS
TERUG VOOR
U HET APPARAAT
IN WERKING STELT.
Voor een installatie in een
bijzondere koude omgeving,
ledigt u de hydraulische instal-
latie als u voorziet dat de
machine gedurende een lange
periode niet zal werken.
Voor een installatie met een
externe luchtklep, kijk uit voor
wintervorst die de buizen van
de batterij kan beschadigen.
De warmtewisselingsbatterijen
worden getest op een druk van
22 bar en zijn geschikt om op
maximum 10 bar te werken.