Sabiana Maestro MTL-ECM 1 Manuel D'installation, D'utilisation Et D'entretien page 47

Table des Matières

Publicité

ACCESSOIRES
LÉGENDE
B1 = Thermostat à
réarmement manuel
B2 = Thermostat à
réarmement automatique
Q1-Q2 = Interrupteur pour
l'installation de la
résistance éléctrique
Q3 = SPDT relais de surêté
S1 = Approbation 1ère allure
de chauffe interrupteur
Q1
S2 = Approbation 2ère allure
de chauffe interrupteur Q2
R1-R2-R3 = Résistance
éléctrique
ASSORBIMENTI UNITÀ
(MOTOVENTILATORE)
FAN
PUISSANCE ABSORBÉE MOTEUR
MOTORLEISTUNG
POTENCIA ABSORBIDA MOTOR
OPGENOMEN VERMOGEN VOOR
HAPPARAAT
Potenza
Power
Grand.
Puissance
Size
Leistungsaufnahme
Taille
Potencia
Größe
Vermogen
Tamaño
Grootte
W
1
245
2
340
ZUBEHÖRE
ERLÄUTERUNG
B1 = Thermostat mit
manuellem Reset
B2 = Thermostat mit
automatischem Reset
Q1-Q2 = Schalter zur
Installation des
elektrischen
Widerstands
Q3 = SPDT Sicherheitsrelais
S1 = Bestätigung
Elektroheizung 1.Stufe
Schalter Q1
S2 = Bestätigung
Elektroheizung 2.Stufe
Schalter Q2
R1-R2-R3 = Elektrischer
Widerstand
ASSORBIMENTI RESISTENZA
ELETTRICA (CARICO AC1) @230VAC
(ELECTRIC CHARGE AC1) @230VAC
PUISSANCE ABSORBÉE (CHARGE
ÉLECTRIQUE AC1) @230VAC
LEISTUNGSAUFNAHME (ELEKTRISCHE
LAST AC1) @230VAC
POTENCIA ABSORBIDA (CARGA
ELÉCTRICA AC1) @230VAC
POWER INPUT (ELEKTRISCHE
BELASTING AC1) @230VAC
Corrente
Potenza
Current
Power
Courant
Puissance
Stromaufnahme
Leistungsaufnahme
Corriente
Potencia
Stroom
Vermogen
A
W
1,1
3000
1,6
4500
ACCESORIOS
LEYENDA
B1 = Termostato de rearme
manual
B2 = Termostato de rearme
automático
Q1-Q2 = Interruptor para la
inserciòn de la
resistencia électrica
Q3 = SPDT Relé de seguridad
S1 = Aprobación 1 nivel
calefacción
eléctrica interruptor Q1
S2 = Aprobación 2 nivel
calefacción eléctrica
interruptor Q2
R1-R2-R3 = Resistencia
électrica
SEZIONE RACCOMANDATA PER I CONDUTTORI
DIMENSION RECOMMANDÉE DES CÂBLES POUR
POWER INPUT
ELEKTRISCHE VOEDING
Corrente
Current
Courant
Stromaufnahme
Corriente
Stroom
A
13,2
20,0
27A
ACCESSOIRES
LEGENDE
B1 = Thermostaat met
handmatige reset
B2 = Thermostaat met
automatische reset
Q1-Q2 = Controleer voor
installatie
elektrische weerstand
Q3 = SPDT Veiligheidsrelais
S1 = Goedkeuring controleer
1 niveau elektro
verwarming Q1
S2 = Goedkeuring controleer
2 niveau elektro
verwarming Q2
R1-R2-R3 = Elektrische
DI COLLEGAMENTO ALLA RETE ELETTRICA
ADVICED CROSS-SECTIONAL AREA OF
CONDUCTORS FOR POWER CONNECTION
LA CONNEXION ÉLECTRIQUE
EMPFOHLENE GRÖSSE DER
ELEKTROANSCHLÜSSE
ZUR ELEKTRISCHEN VERBINDUNG
TAMAÑO ACONSEJADA DE LOS CABLES PARA
LA CONÉXION ELÉCTRICA
ADVICED CROSS-SECTIONAL AREA OF
CONDUCTORS FOR POWER CONNECTION
ALIMENTAZIONE
ALIMENTAZIONE
MOTOVENTILATORE
POWER SUPPLY
TO THE UNIT
ELECTRIC HEATER
POWER SUPPLY
ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE
DE L'UNITÉ
ÉLECTRIQUE
SPANNUNG-
VERSORGUNG DER
SPANNUNGS-
EINHEIT
VERSORGUNG
HEIZWIDERSTANDS
ALIMENTACIÓN
ELÉCTRICA DE LA
UNIDAD
RESISTENCIA
VOOR HAPPARAAT
ELEKTRISCHE
VOEDING ELEKTRISCHE
Cavo di alimentazione
Interconnection cord
Câble d'alimentation
Netzkabel
Cable de alimentación
Voedingskabel
3G1 (1 mm
)
3G4 (4 mm
2
3G1,5 (1,5 mm
)
3G6 (6 mm
2
weerstand
RESISTENZA
ELETTRICA
PUISSANCE
RÉSISTANCE
POTENCIA
ELÉCTRICA
WEERSTAND
)
2
)
2

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières