Page 1
MANUEL D’ENTRETIEN ET DE RÉPARATION SOLUTIONS DE MÉLANGE ÉLECTRONIQUE GLOBAL (GEMS) SYSTÈMES DE MÉLANGE À PLUSIEURS COMPOSANTS 77-2983-R1.3 (9/2016) 1 / 36...
Page 2
IL INCOMBE À L’EMPLOYEUR DE FOURNIR CES RENSEIGNEMENTS À L’OPÉRATEUR DE CET ÉQUIPEMENT. POUR OBTENIR D’AUTRES RENSEIGNEMENTS CONCERNANT CET ÉQUIPEMENT, CONSULTER LE GUIDE GÉNÉRAL DE SÉCURITÉ ASSOCIÉ (77-5300). Binks se réserve le droit de modifier sans préavis les spécifications relatives à cet équipement. 2 / 36...
1.1 : Procédure de dépressurisation du système Avec les fluides de travail, le système GEMS présente constamment divers états de pression de fluide. Pour exécuter l’entretien et la réparation ou pour éteindre le système pendant une période prolongée, il doit d’abord être complètement dépressurisé.
1.2 : Nettoyage et entretien Aucun des composants du boîtier n’a besoin de nettoyage si la porte du boîtier est toujours fermée. Si une fuite de matériau se produit, veillez à corriger le problème sans attendre et à préserver la propreté de la zone de travail. Pour éviter que la peinture ne durcisse dans les conduites de fluide, le système doit être nettoyé...
2 : Entretien préventif Le système GEMS exige une inspection périodique et un entretien régulier. Utilisez le tableau correspondant comme guide pour effectuer un entretien de routine aux intervalles suggérés. Ces intervalles sont des recommandations et dépendent largement du matériau vaporisé.
2.1 : Calendrier d’entretien du GEMS Inspection quotidienne du GEMS Méthode Description Effectuée par Date d’inspection Rinçage du système avec du solvant Visuel Vérification de la présence de fuites Visuel Nettoyage des pistolets de vaporisation Visuel Vérification de l’historique des alarmes Visuel Vérification de l’approvisionnement en matériau...
Ce guide d’entretien et de réparation fournit des renseignements sur le démontage et le remontage des GEMS, ainsi que sur les numéros de pièces et le dépannage. Il est important de comprendre les noms et les emplacements des divers composants à utiliser durant le fonctionnement et l’entretien.
3.1 : Descriptions des composants Valve de changement de couleur, également connue sous l’acronyme « CCV » — valve pneumatique utilisée pour ouvrir et fermer les passages de fluide de la pompe B, du collecteur de mélange et de la pile de couleurs. Voir la section 5.3 Collecteur de mélange —...
CCV. Une installation adéquate du joint d’étanchéité (partie de l’élément 3) est essentielle pour prévenir les pannes. Un système GEMS comportant toutes les options possède 15 solénoïdes tandis que le système de base n’en a que 10. Les joints d’étanchéité de rechange et leurs vis peuvent être commandés avec une...
élevés. Ce tube est composé de petits éléments mélangés sous forme hélicoïdale qui créent une turbulence et un effet de mélange. Les mélangeurs statiques à utiliser avec les systèmes GEMS sont offerts en deux tailles et ils correspondent directement à la dimension de la pompe utilisée.
2. Vérifiez que les signaux de déclenchement pneumatique circulent à travers les tubes de 4 mm [5/32 po], lesquels ne présentent aucune fuite d’air ou entortillement. 3. Dépressurisez le système GEMS en suivant les instructions de la section 1.2 Dépressurisation du système, et retirez la valve CCV en question.
5.2 : Liste des pièces CCV CCV-503-SS Graisse de pétrole Produit d'étanchéité pour joints filetés REMARQUE La clé tricoise CCV-7 doit être utilisée sur l’élément 7. N° N° DE PIÈCE DESCRIPTION QTÉ D’ARTICLE 240-2030 COLLIER FENDU 240-2032 PINCE À RESSORT 240-2039 CORPS DE VALVE CCV-3...
5.3 : Instructions d’entretien de la valve CCV Nettoyage La valve doit être nettoyée par rinçage après usage à l’aide d’un solvant approprié. Durant le rinçage, la valve doit être déclenchée à plusieurs reprises afin de déloger les particules du siège et du joint de pointeau. Les pièces subissant une usure sont : la valve champignon (9), la tige (8), le joint d’étanchéité...
6.1 : Liste des pièces de la pile de couleurs N° D’ARTICLE N° DE PIÈCE DESCRIPTION QTÉ Jusqu’à CCV-16-SS CENTRE DU BLOC DU COLLECTEUR CCV-17-SS ADMISSION DU BLOC DU COLLECTEUR CCV-18-SS SORTIE DU BLOC DU COLLECTEUR CCV-37 SUPPORT CCV-503-SS VALVE DE CHANGEMENT DE COULEUR (CCV) LSFI0033-00 RACCORD DE TUBE 3/8 po SSF-6504-3 po...
7 : Collecteur de mélange 240-3040 Lubrifiant en pistolet Produit d'étanchéité pour joints filetés N° D’ARTICLE N° DE PIÈCE DESCRIPTION QTÉ 6-6JIC ADAPTATEUR, n° 6 JIC X 3/8 NPSM TUBE COUDÉ 1/8 po 41-FTP-1006 NPT (m) x 5/32 po (4 mm) 83-2484 RACCORD DM, 1/4 NPT X 3/8 NPS INOX.
7.1 : Ensemble injecteur 240-3047 N° N° DE DESCRIPTION QTÉ D’ARTICLE PIÈCE 240-3042 CORPS D’INJECTEUR 240-3044 SUPPORT DE RESSORT JOINT TORIQUE 79001-04 DE TIGE DE VALVE 240-3136 TIGE DE VALVE 240-3045 RESSORT JOINT TORIQUE 79001-08 D’INJECTEUR * Articles compris dans la trousse de réparation 240-3124 7.2 : Réparation de l’ensemble d’injecteur 1.
8 : Débitmètre A13159-01 N° N° DESCRIPTION QTÉ D’ARTICLE DE PIÈCE A12715-00 ENGRENAGE A12716-00 ARBRE JOINT D’ÉTANCHÉITÉ A13404-K5 (PAQUET DE 5) A13256-01 CAPTEUR ---- GOUPILLE DE MONTAGE Vis à chapeau à tête ---- creuse, M6 X 30 BOÎTIER INFÉRIEUR BOÎTIER SUPÉRIEUR Vis à...
9 : Pompe B La pompe B mesure le matériau B (durcisseur ou catalyste) dans le collecteur de mélange. Le contrôleur du système utilise l’émetteur d’impulsions du débitmètre pour diriger le moteur pas-à-pas de la pompe qui devra effectuer une injection précise du matériau selon le rapport requis.
9.1 : Entraînement REMARQUE Lubrifiez l’arbre de l’élément 6 avec de la graisse Dupont Krytox GPL 206 au besoin. REMARQUE Il faudra appliquer du Loctite 242 (bleu) lors de la repose des éléments 10 et 11. 22 / 36 77-2983-R1.3 (9/2016)
9.2 : Liste des pièces d’entraînement N° N° DE PIÈCE DESCRIPTION QTÉ D’ARTICLE 240-3014 ACCOUPLEMENT DE LA POMPE 240-3021 ADAPTATEUR DE TIGE MOTEUR 240-3048 FIXATION DU MOTEUR 240-3060 POTENTIOMÈTRE LINÉAIRE 240-3065 RACLEUR DU POTENTIOMÈTRE 240-3061-P MOTEUR PAS-À-PAS AVEC VIS-MÈRE —- 240-3025 VIS-MÈRE SEULEMENT —...
9.3 : Remplacement du potentiomètre linéaire Le potentiomètre linéaire fait partie intégrante de l’ensemble du support de potentiomètre. Si le potentiomètre semble usé ou endommagé, le support doit être remplacé. 1. Assurez-vous que le système est entièrement dépressurisé avant d’y travailler en suivant la 1.1 : Procédure de dépressurisation du système.
9.4 : Configuration des limites de la pompe B Si le support de potentiomètre linéaire est remplacé, les limites supérieure et inférieure de la pompe B doivent être réinitialisées pour garantir le fonctionnement correct de la pompe. Éteignez la machine lors du remplacement du support de potentiomètre linéaire en vous conformant aux instructions de la section 9.3 : Remplacement du potentiomètre linéaire.
9.5 : Bout fluidique de la pompe B 240-3015-300, 240-3015-600 DIRECTION DU JOINT DIRECTION DU JOINT LUBRIFIANT EN PISTOLET SSL-10 PRODUIT COUPLE 14 N-m [10 LB-PI] D'ÉTANCHÉITÉ POUR UTILISER UN ANTIGRIPPANT JOINTS FILETÉS 26 / 36 77-2983-R1.3 (9/2016)
9.6 : Liste des pièces du bout fluidique N° D’ARTICLE N° DE PIÈCE DESCRIPTION QTÉ 240-3020 ADAPTATEUR DE TIGE DE LA POMPE 20-6953 ÉCROU HEXAGONAL 237-729 BAGUE DE RETENUE 237-727 RONDELLE PLATE 240-3084 SUPPORT DE GARNITURE 240-3211 JOINT DE TIGE 20-6942 JOINT TORIQUE DU SUPPORT DE GARNITURE 240-3117...
9.7 : Remplacement du joint de tige Si le niveau de fluide qui se trouve dans les réservoirs d’huile augmente rapidement, les joints d’étanchéité de la tige devront être remplacés. Assurez-vous d’abord que le système est mis hors tension et débranché de toute source d’alimentation électrique.
9.8 : Transducteurs de pression et câbles Si les transducteurs de pression donnent une mesure inexacte, c’est peut-être qu’ils sont obstrués. Retirez-les et nettoyez-les au besoin. Si le durcisseur ne peut pas être retiré, le transducteur devra être remplacé. Il ne peut pas être réinitialisé ou ajusté. Si le câble du transducteur est endommagé...
Page 35
Schémas pneumatiques UNIONS DE CLOISON Vu depuis l’arrière du boîtier : COU P U RE D ’A I R 1 COU P U RE D ’A I R 2 TRG2 TRG1 GIB1 ACO/GIB2 D É C L E N C H E U R 2 D É...
Page 36
POLITIQUE DE GARANTIE Les produits Binks sont couverts par la garantie limitée d’un an sur les matériaux et la main-d’œuvre de Carlisle Fluid Technologies. L’utilisation de l’une de ces pièces ou de l’un de ces accessoires provenant d’une source autre que Carlisle Fluid Technologies, annulera toutes les garanties.