Keeler All Pupil II Instructions D'utilisation

Ophtalmoscope indirect
Masquer les pouces Voir aussi pour All Pupil II:

Publicité

Liens rapides

All Pupil II
Ophtalmoscope indirect
Instructions d'utilisation
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Keeler All Pupil II

  • Page 1 All Pupil II Ophtalmoscope indirect Instructions d’utilisation...
  • Page 2: Table Des Matières

     Mises en garde............ Affichages LED............ Aspects liés à la sécurité.......... 8. Remplacement de la LED / de l’ampoule......5. Configuration et utilisation du All Pupil II......9. Instructions de nettoyage.......... Description du produit 10. Caractéristiques techniques ...
  • Page 3: Droit D'auteur Et Marques

    All Pupil II et All Pupil II LED sont des marques déposées de Keeler Ltd, 2012 Copyright © Keeler Limited, 2012...
  • Page 4: Introduction

    2. Introduction Nous vous remercions d’avoir choisi l’ophtalmoscope indirect All Pupil II de Keeler. Nous avons apporté le plus grand soin à la conception, au développement et à la fabrication de ce produit, pour vous garantir de nombreuses années d’utilisation sans incident.
  • Page 5: Symboles

    3. Symboles Veuillez vous reporter aux instructions en ce qui concerne les avertissements, mises en garde et autres renseignements Haute tension supplémentaires. La marque CE apposée sur ce produit signifie qu’il a passé avec Risque de chute succès les tests stipulés dans la Directive 93/42/CEE qui vise les dispositifs à...
  • Page 6: Sécurité

    Ne pas jeter la pile dans le feu, la percer ou la mettre en court-circuit Veuillez lire attentivement ces Instructions avant d’utiliser votre dispositif Keeler. Pour votre propre sécurité ainsi que celle de vos Ne pas utiliser de pile déformée, présentant une fuite, corrodée ou patients, nous vous recommandons de respecter toutes les consignes visiblement endommagée.
  • Page 7 N’utiliser que des pièces et accessoires d’origine homologués par positionnées présentent un risque de dommage corporel ou matériel Keeler, sous peine de compromettre la sécurité et les performances du dispositif Manipuler les ampoules halogène avec prudence. Une ampoule peut se briser si elle est rayée ou endommagée...
  • Page 8: Aspects Liés À La Sécurité

    4. Sécurité Même si aucune lésion rétinienne apparente n’a été identifiée par Aspects liés à la sécurité les instruments ophtalmiques, il est préférable que les niveaux d’éclairage soient réglés au niveau minimum nécessaire pour exécuter la fonction diagnostique. Les jeunes enfants et les personnes aux yeux malades peuvent être sujets à...
  • Page 9: Configuration Et Utilisation Du All Pupil

    5. Configuration et utilisation du All Pupil II Description du produit Commande de réglage de la distance Dispositif de réglage de la taille interpupillaire du bandeau Dispositif de réglage de la hauteur K Réglage de l’angle du miroir du bandeau Dispositif de réglage de la charnière du...
  • Page 10: Ajustement Du Bandeau

    (F). Une fois dans la bonne position, resserrez (F) comme illustré sur la fig. 3. Placez le All Pupil II le plus près possible des yeux pour agrandir le champ comme illustré sur la fig. 4 en utilisant le dispositif de réglage de la charnière...
  • Page 11: Commande De Réglage De La Distance Interpupillaire (J)

    5. Configuration et utilisation du All Pupil II Commande de réglage de la distance Réglage de l'angle du miroir (K) Positionnez la lumière verticalement dans les deux tiers supérieurs du interpupillaire (J) champ de vision en faisant pivoter la tige (K) située de part et d’autre Du fait que les yeux sont dissociés, il convient de veiller tout...
  • Page 12: Levier De Commande D'ouverture

    5. Configuration et utilisation du All Pupil II Levier de commande d’ouverture Grande ouverture Le levier de commande d’ouverture (D) permet de modifier La grande tache lumineuse ronde et homogène convient l’ouverture pour pour les examens de routine à travers des pupilles une visualisation à...
  • Page 13: Barre De Sélection Du Filtre (M)

    5. Configuration et utilisation du All Pupil II Barre de sélection du filtre (M) Filtre antirouge Le All Pupil II est équipé de deux filtres sélectionnables, intégrés Ce filtre réduit la lumière rouge de sorte que le sang, qui dans le casque.
  • Page 14: Chargeurs Sans Fil - Assemblage Du Module D'alimentation

    6. Chargeurs sans fil – assemblage du module d’alimentation Choix de la fiche Remplacez le cache, le cas échéant, par un adaptateur secteur approprié, ou utilisez un connecteur CEI 60320 TYPE 7 (non fourni). Connecteur CEI 60320 TYPE 7...
  • Page 15: Chargeurs Sans Fil - Lithium Standard

    6. Chargeurs sans fil – Lithium standard Introduction/remplacement des piles 1. Libérez les piles en appuyant sur le bouton de libération comme indiqué sur le schéma et soulevez- les pour les extraire du berceau. 2. Pour le remplacement, placez les piles neuves dans le berceau et appuyez jusqu’à...
  • Page 16: Chargeurs Sans Fil - Lithium-Ion Slimline

    6. Chargeurs sans fil – Lithium-ion Slimline Introduction/remplacement des piles 1. Libérez les piles en appuyant sur le bouton de libération comme indiqué sur le schéma et soulevez-les pour les extraire du berceau. 2. Pour le remplacement, placez les piles neuves dans le berceau et appuyez jusqu’à...
  • Page 17: Chargeurs Sans Fil

    6. Chargeurs sans fil Retirez le cache Chargement Branchez sur la station d’accueil / de recharge 1. Remplacer le cache par l’adaptateur secteur Remplacez-le par approprié, et connectez la prise mâle du câble un adaptateur à la prise d’alimentation femelle du chargeur. secteur approprié...
  • Page 18: Berceau De Pile Sur Bandeau

    6. Chargeurs sans fil Recharge de la pile de rechange Lithium ion Slimline Recharge de la pile sur bandeau Berceau de pile sur bandeau La DEL clignote – il est temps de recharger les piles Station de recharge Le témoin est éteint – Pile chargée à bloc Recharge uniquement de la pile de rechange Le témoin clignote –...
  • Page 19 6. Chargeurs sans fil Cycle de charge - Lithium standard La pile reliée à l’indirect prend environ 2 heures pour se charger à bloc. Elle a une autonomie d’environ 2 heures à pleine puissance. La pile de rechange prend 4 heures pour se charger. Cycle de charge- Lithium ion Slimline La pile reliée à...
  • Page 20: Montage Mural

    6. Chargeurs sans fil – montage mural Utilisez le document de gabarit fourni pour marquer la position du chargeur et des trous de perçage.
  • Page 21 6. Chargeurs sans fil – montage mural Mise en garde Vérifier...
  • Page 22: Smartpack Et Wallpack

    7. SmartPack et WallPack Nomenclature des pieces Clé hexagonale Chevilles Embase Support mural G Plots adhésifs H Pile rechargeable Réf. EP39 22079 Boîtier Alimentation Fiche Australie Fiche UK M Fiche Europe N Fiche USA...
  • Page 23: Transformation Du Courant

    7. SmartPack et WallPack Choix de la fiche Transformation du courant Assemblez le module d’alimentation en respectant les instructions Choisissez l’option WallPack ou l’option SmartPack en observant de la section 6. l’illustration ci-après. Connecteur CEI 60320 TYPE 7...
  • Page 24: Fixation Pour Montage Mural

    7. SmartPack et WallPack Fixation pour montage mural Utilisez les chevilles et les vis pour monter l'unité Wall Pack murale, fixez les rondelles adhésives sur le côté du boîtier. Raccordement Introduisez les Durée de charge connecteurs dans les prises comme illustré. Avant le premier emploi, Avant de raccorder, chargez les piles pendant 12 à...
  • Page 25: Alimentation Par Piles

    7. SmartPack und WallPack Alimentation par piles Affichages à DEL Branchez ou débranchez la prise de l’instrument, ou mettez-le hors tension/sous tension Clignotement lent Alimentation secteur Clignotement rapide  Mettez l’instrument sous/hors tension  Branchez ou débranchez l’instrument DEL allumée ...
  • Page 26: Remplacement De La Led / De L'ampoule

    : N’utiliser que des pièces et accessoires d’origine homologués par Keeler, sous peine de compromettre la sécurité et les performances du dispositif Débranchez l’instrument de son alimentation électrique. Retirez l’ampoule ou la LED au dos de l'instrument et insérez-en une de rechange, en vous assurant qu’elle est bien alignée avec l’ouverture et...
  • Page 27: Nettoyage

    9. Nettoyage N’utilisez, pour cet instrument, que le mode de nettoyage manuel et sans immersion décrit ici. Le passage à l’autoclave et l’immersion dans des produits de nettoyage liquides sont à proscrire Débranchez systématiquement l’alimentation de sa source avant le nettoyage Essuyez la surface extérieure avec un linge absorbant propre, non pelucheux, humecté...
  • Page 28: Caractéristiques Techniques Et Valeurs Électriques Nominales

    10. Caractéristiques techniques et valeurs électriques nominales All Pupil II API II LED Tension secteur : 100-240 V – 50/60 Hz Tension : 6V CC Alimentation nominale : 12 V : 2,5 A Fonctionnement : Continu Lumière émise : Minimum 1500 LUX ⁽¹⁾...
  • Page 29: Annexe I - Déclaration Et Directives Cem

    11. Annexe I – Déclaration et directives CEM L’ophtalmoscope indirect All Pupil II de Keeler est un instrument électrique à usage médical. Cet instrument nécessite des précautions particulières en ce qui concerne la compatibilité électromagnétique (EMC). Cette section traite de l’adéquation aux critères de compatibilité électromagnétique dudit instrument.
  • Page 30 Guide et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique Le All Pupil II de Keeler est prévu pour une utilisation dans l’environnement électromagnétique décrit ci-dessous. Le client ou l’utilisateur de l’instrument doit s’assurer que celui-ci est utilisé dans un environnement de ce type.
  • Page 31 Guide et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique Le All Pupil II de Keeler est prévu pour une utilisation dans l’environnement électromagnétique décrit ci-dessous. Le client ou l’utilisateur de l’instrument doit s’assurer que celui-ci est utilisé dans un environnement de ce type.
  • Page 32 Pour évaluer l'environnement électromagnétique dû aux émetteurs RF fixes, une étude électromagnétique du site doit être envisagée. Si l’intensité du champ mesurée à l’endroit où le All Pupil II de Keeler est utilisé dépasse le niveau de conformité RF applicable figurant ci-dessus, il faudra s’assurer du bon fonctionnement du All Pupil II dans un tel environnement. En cas d’anomalie, des mesures supplémentaires devront peut-être être prises, par exemple un changement de position ou d’endroit du All Pupil II de keeler.
  • Page 33 All Pupil II de Keeler peut prévenir les perturbations électromagnétiques en respectant les distances minimales recommandées ci-dessous pour la séparation entre les équipements de communication RF portables et mobiles (émetteurs) et le All Pupil II de Keeler, en fonction de la puissance maximale de sortie de l’équipement de communication.
  • Page 34: Pièces De Rechange Et Accessoires

    12. Pièces de rechange et accessoires Les accessoires suivants sont représentatifs de ceux généralement Sans fil, avec pile standard et chargeur (ex. 1204-P-3041) fournis dans les kits, comme indiqué : Comme pour l’exemple 1204-P-3038, sans 1945-P-1001, mais avec : API version ampoule, filaire (ex. 1204-P-3038) Référence Description Référence...
  • Page 35 12. Pièces de rechange et accessoires API II LED L’API II LED est une source de lumière de rechange pour l’ophtalmoscope indirect All Pupil II Pour l’installation, respectez les instructions fournies à la section 8...
  • Page 36: Miroir Didactique

    12. Pièces de rechange et accessoires Miroir didactique Pour fixer en permanence le miroir didactique pour des raisons de sécurité, procédez de la façon suivante : Enlevez les vis du Enlevez les vis comme à l’étape (A). Mettez la barre de montage panneau situé...
  • Page 37: Capsules Oculaires

    34. Lentilles planes Le All Pupil II de Keeler est fourni avec des lentilles de dioptrie +2D en standard. Ceux qui préfèrent les lentilles planes pourront se les procurer auprès du distributeur. Ces lentilles sont incluses dans certains kits API II.
  • Page 38: Garantie

    être effectuées exclusivement par un représentant habilité par Keeler Votre instrument Keeler est garanti pendant 3 ans et sera remplacé ou réparé gratuitement sous réserve que : • le défaut constaté soit dû à une fabrication défectueuse •...
  • Page 39: Coordonnées Et Renseignements Sur La Mise Au Rebut

    14. Coordonnées et renseignements sur la mise au rebut Keeler Limited Keeler Instruments Inc. Clewer Hill Road 3222 Phoenixville Pike Windsor Building #50 Malvern Berkshire SL4 4AA PA 19355, USA Numéro vert : 0800 521251 Numéro vert : 1 800 523 5620 Tél : +44 (0)1753 857177...

Table des Matières