Sommaire des Matières pour LELY Splendimo PC 280/330
Page 1
Lely Splendimo PC 280/330 Manuel de l'utilisateur M-H036.1403FR Texte original en anglais...
Page 3
être copié ni publié, que ce soit par impression, photocopie, microfilm ou tout autre procédé, sans l'accord préalable écrit de Lely Holding S.à r.l. Bien que ce document ait été réalisé avec le plus grand soin, Lely décline toute responsabilité quant à des dommages pouvant découler d'erreurs ou d'omissions.
Page 4
Marques commerciales, droits d'auteur et clause de non-responsabilité...
Veuillez lire attentivement ces informations, afin de bien les comprendre avant d'utiliser le Lely Splendimo. Si vous ne vous familiarisez pas avec ce manuel, vous risquez de provoquer des lésions corporelles ou d'endommager l'équipement. Si vous ne comprenez pas certaines informations de ce manuel, ou s'il vous faut des informations supplémentaires, veuillez contacter votre prestataire de services Lely local.
Page 6
La plaque signalétique indiquant le modèle et le numéro de série est à l'avant droite du châssis principal. Lorsque vous contactez votre prestataire de services Lely local ou lorsque vous commandez des pièces de rechange, indiquez toujours le modèle et le numéro de série de votre produit.
Abréviations Ce manuel utilise les abréviations suivantes : • HCP = Hydraulic Control Panel (panneau de commande hydraulique) • P = débit d'huile jusqu'aux vérins • PC = Pulled mower Conditioner (Conditionneur de fauche traîné) • PTO = Power Take-Off (prise de force) •...
Table des matières Introduction............................1-1 Options supplémentaires......................1-4 1.1.1 Plaque d'usure......................... 1-4 1.1.2 Kit d'épandage......................... 1-5 1.1.3 Kit d'écimage..........................1-6 1.1.4 Système d'attelage supérieur hydraulique................1-7 1.1.5 Pneus............................1-7 Sécurité............................... 2-1 Termes de signalisation......................2-1 Consignes de sécurité......................2-1 Explication des autocollants de sécurité.................. 2-2 Explication des autres autocollants..................2-4 Emplacement des autocollants de sécurité................2-4 Fonctionnement..........................3-1...
Page 10
4.10 Réglage du régime de PDF maximal..................4-21 Entretien..............................5-1 Entretien programmé....................... 5-1 5.1.1 Entretien après l'utilisation....................... 5-1 5.1.2 Entretien au bout des huit premières heures................5-1 5.1.3 Maintenance au bout des trente premières heures de service..........5-2 5.1.4 Entretien toutes les cinquante heures de service..............5-2 5.1.5 Entretien toutes les cent heures de service................
INTRODUCTION Le Lely Splendimo PC 280/330 est une faucheuse de type à traction en mesure de couper et prédisposer les cultures fourragères. Le Splendimo peut être conduit à des vitesses allant jusqu'à 20 km/h. La suspension latérale du Splendimo lui permet de suivre les contours du sol avec précision.
Page 12
La première unité de fauchage est entraînée par le haut. Un arbre en acier à ressort transfère ensuite l'entraînement de la première unité aux unités de fauchage suivantes. Toutes les unités de fauchage sont directement entraînées par cet arbre. Les unités de fauchage tournent dans le sens horaire ou antihoraire. Les couteaux de fauche sont raccordés aux unités de fauchage par le système de changement rapide du clip Splendimo.
Page 13
1. Support de flexible - 2. Arbres de PDF - 3. Vérin hydraulique - 4. Signal d'avertissement - 5. Capot de protection - 6. Feux - 7. Roue - 8. Planche à andains - 9. Lamier - 10. Plaque d'entrée de la récolte - 11.
Options supplémentaires 1.1.1 Plaque d'usure Pour réduire l'usure des patins standard, des plaques d'usure (2) peuvent être posées au dessous des patins standard (3). 1. Boulon - 2. Plaque d'usure - 3. Patin standard Figure 3. Plaques d'usure Introduction...
1.1.2 Kit d'épandage Le kit d'épandage (4) contient des ailettes d'épandage qui peuvent être posées sur la faucheuse équipée d'une unité de conditionnement à rouleaux. Ce kit permet d'épandre la récolte sur toute la largeur du lamier. L'angle (A) du kit d'épandage doit être réglé dans le sens du débit de la récolte à...
1.1.3 Kit d'écimage Le kit d'écimage contient deux amortisseurs (1), qui peuvent être posés à trois points différents (A/B/C) pour modifier la hauteur du lamier par rapport au sol lors de la coupe. Ce kit est utilisé sur des sols accidentés et/ou collants.
1.1.4 Système d'attelage supérieur hydraulique Le système d'attelage supérieur hydraulique peut être posé sur le Splendimo pour pivoter le lamier de manière hydraulique en actionnant les vannes hydrauliques du tracteur. Le pivotement du lamier permet d'éviter les accidents de terrain comme les bosses ou les pierres. Le système de réglage manuel de l'attelage supérieur hydraulique (page 4‑...
Page 18
1. Pneu 11.5/80-15.3 - 2. Pneu 15.0/55-17 - X = pression p. cm Figure 7. Pression des pneus au sol Introduction...
SÉCURITÉ Ce chapitre contient des consignes de sécurité que vous devez respecter lorsque vous utilisez le Lely Splendimo ou que vous en effectuez l'entretien. Il explique également le sens des autocollants de sécurité du Lely Splendimo. Termes de signalisation Notez l’utilisation des termes de signalisation DANGER, AVERTISSEMENT et ATTENTION.
Le cas échéant, utilisez les feux d'avertissement ou d'autres signaux de sécurité. • Ne montez pas et ne vous asseyez pas sur le Splendimo. • Utilisez uniquement des pièces LELY d'origine. • Dépressurisez le circuit hydraulique avant de raccorder ou de débrancher les flexibles hydrauliques. •...
Page 21
Danger : Basculement du timon d'attelage Danger de mouvement du timon d'attelage. Tenez-vous éloigné(e) de la zone de basculement du timon d'attelage. Danger : Bloquer le circuit hydraulique Bloquez le circuit hydraulique lors du transport du Splendimo sur la voie publique. Danger : Pièces mobiles ou rotatives Lisez les instructions d'utilisation de l'arbre de PTO.
Explication des autres autocollants Note : Point de graissage Cela indique un point de graissage. Pour connaître les instructions de maintenance, lisez le manuel de l'utilisateur. Emplacement des autocollants de sécurité 9-1170-1023-0 Figure 8. Emplacement des autocollants de sécurité Sécurité...
FONCTIONNEMENT Panneau de commande hydraulique Lisez le manuel du tracteur pour connaître les procédures correctes Note: d'actionnement du circuit hydraulique du tracteur. L'utilisateur enclenche le ou les poignées ou déplace le levier de commande pour actionner le Splendimo. Les positions suivantes des interrupteurs ou du levier de commande actionnent le circuit hydraulique : •...
Page 24
Hydraulique : Les circuits hydrauliques (marche avant/arrière) repérés à l'avant du timon ATTENTION d'attelage dépendent des raccordements au tracteur. • Circuit hydraulique I (un flexible non repéré) : Le circuit hydraulique I est présent uniquement en l'ABSENCE du système d'attelage supérieur hydraulique (page 1‑7) en option. Le système de réglage de la pression au sol hydraulique (I) est chargé...
Page 26
1. Repères des circuits hydrauliques. 2 : Robinets à bille du circuit hydraulique III. 3 : Robinet à bille du circuit hydraulique II/IV. 4. Robinet à bille du circuit hydraulique I/IV (pression au sol). A. Vanne fermée (pour commander le pivotement/levage). B.
Raccordement au tracteur Assurez-vous que personne ne se trouve près du Splendimo lorsque AVERTISSEMENT vous le raccordez au tracteur. Procédure Assurez-vous que le véhicule de remorquage est d'une capacité suffisante pour remorquer la remorque. Ne dépassez pas la charge d'attelage maximale. DANGER Réglez l'attelage à...
Page 28
A. Raccordez les flexibles hydrauliques (SANS le système d'attelage supérieur hydraulique du Splendimo en option). Déposez les chapeaux pare-poussière des flexibles hydrauliques et raccordez-les comme suit : Raccordez le flexible de 1/4 po du circuit hydraulique (I) aux ports d'une vanne de commande à double effet du tracteur : Lorsque le robinet à...
Page 29
1. Cales de roue - 2 Cric de stationnement Figure 11. Position de rangement des cales de roue Fonctionnement...
Débranchement du Splendimo du tracteur Placez toujours le tracteur sur une surface solide avant de débrancher AVERTISSEMENT le Splendimo du tracteur. Assurez-vous que personne ne se trouve à proximité du Splendimo lorsque vous le débranchez du tracteur. Le Splendimo peut être débranché du tracteur en position de transport et en Note: position de travail.
Déplacement du Splendimo de la position de transport à la position de travail Lorsque vous réglez le Splendimo en position de travail, assurez-vous AVERTISSEMENT que personne ne se trouve à proximité. Assurez-vous que personne ne se trouve dans un rayon de 100mètres autour du Splendimo pendant le fonctionnement.
Page 32
1. Glissières de sécurité A. Position de travail - B. Position de transport Figure 12. Réglage en position de travail/transport 3-10 Fonctionnement...
Déplacement du Splendimo de la position de travail à la position de transport Assurez-vous que personne ne se trouve à proximité lorsque vous AVERTISSEMENT déplacez le Splendimo en position de transport. Assurez-vous que l'arbre de PDF n'est pas engagé lorsque le Splendimo est en position de transport.
Démarrage du fauchage Assurez-vous que personne ne se trouve à proximité du Splendimo AVERTISSEMENT lorsque vous enclenchez le PTO. Assurez-vous que la vitesse de PDF n'est pas supérieure à celle indiquée sur l'autocollant de sécurité relatif à la vitesse de ‑...
Page 35
Commencez à faucher le champ. Si les circonstances le permettent, conduisez le tracteur à une vitesse minimale d'au moins 10km/h et assurez-vous des points suivants : • Que le télescope des vérins hydrauliques fonctionne correctement. • Que le régime de PDF n'est pas supérieur à la valeur maximale indiquée sur l'autocollant de sécurité...
Page 36
1. Vanne - 2. Vérin hydraulique I. Système de réglage de la pression au sol hydraulique - II. Système de levage hydraulique - III. Système de déport hydraulique - IV. Système de pivotement/levage et système de réglage de la pression au sol hydrauliques (en option) Figure 13.
Page 37
Figure 14. Évitement des obstacles avec le Splendimo Fonctionnement 3-15...
Déplacement du Splendimo de la position de travail à la position bordure de champ Procédure Actionnez le circuit hydraulique du tracteur (II/IV) pour relever le Splendimo en position bordure de champ. Lorsque le Splendimo est équipé du système d'attelage supérieur AVERTISSEMENT ‑...
Page 39
I. Circuit hydraulique I : système de réglage de la pression au sol - II. Circuit hydraulique II (repéré en bleu) : système de levage - III. Circuit hydraulique III (repéré en blanc) : système de déport - IV Circuit hydraulique IV (repéré en bleu) : système de pivotement/levage et système de réglage de la pression au sol (en option) X = Hauteur bordure de champ - 1.
Arrêt du fauchage Procédure : Arrêtez la conduite. Réglez le Splendimo en position bordure de champ. Désengagez l'arbre de PDF. Attendez que toutes les pièces mobiles du Splendimo s'arrêtent. AVERTISSEMENT Si nécessaire, réglez le Splendimo en position de transport et conduisez jusqu'au point de stationnement.
RÉGLAGES OPÉRATIONNELS Avant d'effectuer toute réglage, assurez-vous que l'arbre de PTO est AVERTISSEMENT désengagé et que le moteur du tracteur est coupé. Réglage de l'intensité de conditionnement Procédure : Relâchez le levier de la trappe d'alimentation (1) de sa position. Installez le levier de la trappe d'alimentation dans le trou adéquat du support du levier (2) pour définir l'intensité...
Réglage de la largeur d'andain Procédure Sur le côté droit et gauche du Splendimo : Réglez l'angle de la planche à andains (Figure 17, page 4‑3) : Tournez la poignée de réglage de l'angle de la planche à andains (1) (Figure 17, page 4‑3) dans le sens antihoraire pour la débloquer.
Page 43
1. Poignée de réglage de l'angle de la planche à andains - 2. Planche à andains - 3. Planche à andains déployée - A = Pour régler l'angle requis x = Distance de sécurité d'environ 30 mm (1,2 po) entre l'angle maximal de la planche à andains et le pneu Figure 17.
Page 44
1. Poignée de réglage du débit de récolte - 2. Boulon à œil de blocage - 3. Ailette d'épandage - 4. Kit d'épandage - A. Angle du kit d'épandage - B. Angle des ailettes d'épandage Figure 18. Kit d'épandage pour conditionneur à fléaux Réglages opérationnels...
Réglage de la hauteur de fauchage Les options posées suivantes comportent des procédures de réglage différentes : • TopLink (page 4‑5). • Hydraulic TopLink réglable (page 4‑8). 4.3.1 Attelage supérieur Procédure de réglage du dégagement en bordure de champ : Pour définir le dégagement en bordure de champ (Figure 19, page 4‑6), lorsque le Splendimo est équipé...
Page 46
1. Boulon de blocage - 2. Écrou - 3. Pivot de l'attelage supérieur - 4. Attelage supérieur A. Orifice A - B. Orifice B. Figure 19. Dégagement en bordure de champ Réglages opérationnels...
Page 47
1. Verrou - 2. Attelage supérieur - 3. Poignée de réglage de la hauteur de fauche - A. Coupe courte et dégagement en bordure de champ maximal B. Coupe haute et dégagement en bordure de champ maximal + = Hauteur de fauche supérieure - = Hauteur de fauche inférieure Figure 20.
4.3.2 Attelage supérieur hydraulique (en option) Procédure : Pour définir la hauteur de fauche (Figure 21, page 4‑9), lorsque le Splendimo est équipé d'un attelage supérieur hydraulique, procédez comme suit : Placez la broche dans la position requise (+/-) du tube (2) pour déterminer la hauteur de fauche minimale.
Page 49
1. Attelage supérieur hydraulique réglable - 2. Douille de réglage - 3. Goupille de blocage - 4. Tige de vérin + = Hauteur de fauche supérieure - = Hauteur de fauche inférieure Figure 21. Hauteur de fauche Réglages opérationnels...
Réglage de la pression au sol Procédure : Réglez le Splendimo en position de travail. Désengagez le PTO. Avant de procéder à tout réglage du Splendimo, attendez l'arrêt de AVERTISSEMENT toutes les pièces mobiles. Tournez le robinet à bille dans le sens antihoraire pour ouvrir le circuit hydraulique (I/IV) et détendre la pression.
Page 51
1. Flexible hydraulique -2. Robinet à bille - 3. Manomètre - 4. Accumulateur I. Système de réglage de la pression au sol hydraulique - II. Système de levage hydraulique - III. Système de déport hydraulique - IV. Système de pivotement/levage et système de réglage de la pression au sol hydrauliques (en option) Figure 22.
Ouverture/Fermeture du carter de courroies en V Procédure : • Ouvrez le carter de courroies en V. Placez les glissières de sécurité au niveau du carter de courroies en V en position de transport (B). Déverrouillez le verrou (1) du capot du carter de courroies en V (2). Tournez le capot du carter de courroies en V vers la gauche et vers le bas (B) (Figure 23, page 4‑12) pour ouvrir le carter.
Réglage de la tension des courroies en V Procédure : Ouvrez le carter de la courroie en V (page 4‑12). Débloquez les écrous de blocage (1) (Figure 25, page 4‑15) pour régler la tension. Assurez-vous de tourner le dispositif de tension dans le sens horaire pour serrer la courroie en V.
Page 55
1. Écrous de blocage - 2. Rondelle - 3. Indicateur Figure 25. Réglage du dispositif de tension Réglages opérationnels 4-15...
Réglage de la vitesse du rotor Matériel nécessaire : • Clé Allen. • Clé dynamométrique (50 Nm/5 kgm). • Marteau. Procédure : Déconnectez l'arbre de prise de force secondaire. Ouvrez le carter de courroies en V (Figure 23, page 4‑12). Tournez le dispositif de tension dans le sens antihoraire pour relâcher la tension exercée sur les courroies en V.
Page 57
1. Dispositif de serrage - 2. Arbre - 3. Boulon - 4. Poulie - 5. Courroie trapézoïdale A. Arbre d'entraînement - B. Arbre de tension - C. Arbre du conditionneur Figure 26. Remplacement de la poulie pour conditionneur à fléaux S'applique à/type de Poulie A Poulie C...
Réglage du Splendimo sur le côté du tracteur La distance (Figure 27, page 4‑19) entre le lamier et le tracteur est définie par la position de montage du vérin hydraulique sur le support du timon d'attelage. Il est possible d'augmenter ou de diminuer cette distance en modifiant la position de montage.
Page 59
1. Boulon - 2. -Écrou - 3. Goupille de blocage - 4. Vérin hydraulique - 5. Broche - A/B/C. Espace petit/plus petit/le plus petit entre le tracteur et le lamier. Figure 27. Distance entre le tracteur et le lamier Réglages opérationnels 4-19...
Ouverture/Fermeture des glissières de sécurité avant Procédure : • Ouvrez les glissières de sécurité avant (1) : Relevez les glissières de sécurité avant (A) (Figure 28, page 4‑20). • Fermez les glissières de sécurité avant : Abaissez les glissières de sécurité avant (B) et verrouillez-les. 1.
Seul un concessionnaire Lely peut réaliser cette procédure. Si cette AVERTISSEMENT procédure n'est pas réalisée par un concessionnaire Lely, Lely ne peut en aucun cas être tenu responsable d'aucun dommage ni lésion corporelle. Assurez-vous que l'autocollant de sécurité correct relatif au régime de PDF maximal est apposé...
Page 62
Procédure Débranchez le Splendimo du tracteur (page 3‑8). Déposez l'arbre de PDF principal (1) (Figure 29, page 4‑24). Déposez l'arbre de PDF secondaire (6) (Figure 29, page 4‑24). Déposez l'arbre de PDF intermédiaire (1) (Figure 30, page 4‑25). Placez le timon d'attelage (5) (Figure 29, page 4‑24) sur un support, de sorte à...
Page 63
Remplissez la boîte de transmission A (inférieure) à l'aide de l'huile du récipient de récupération (la plus grosse quantité d'huile, 1,8 l d'huile pour transmission GX85-W140 ou équivalente). Posez le bouchon de remplissage (1) (Figure 40, page 5‑10) sur l'orifice supérieur de la boîte de transmission A. •...
Page 64
Le Splendimo peut maintenant fonctionner à la vitesse indiquée sur l'autocollant de sécurité relatif à la vitesse de fonctionnement maximale (Figure 34, page 4‑29) : 540 tr/min. 1. Arbre de PDF principal - 2. Boîte de transmission inférieure - 3. Boîte de transmission supérieure - 4.
Page 65
1. Arbre de PDF intermédiaire. Figure 30. Dépose/Pose de l'arbre de PDF intermédiaire Réglages opérationnels 4-25...
Page 66
1. Tête d'attelage - 2. Cric de stationnement - 3. Boîte à outils de rangement - 4. Rondelle frein - 5. Boulon Figure 31. Dépose/Pose de la boîte à outils de rangement 4-26 Réglages opérationnels...
Page 67
1. Boîtes de transmission A et B - 2. Cric de stationnement - 3. Tête d'attelage - 4. Rondelle frein - 5. Boulon Figure 32. Dépose/Pose de la tête d'attelage Réglages opérationnels 4-27...
Page 68
1. Boîtes de transmission A et B - 2. Rondelle frein - 3. Boulon Figure 33. Montage/Démontage des boîtes de transmission A et B 4-28 Réglages opérationnels...
Page 69
1. Autocollant de sécurité relatif à la vitesse de fonctionnement maximale - 2. Boîte à outils de rangement Figure 34. Emplacement de l'autocollant de sécurité relatif à la vitesse de fonctionnement maximale (illustration : la version de 540 tr/min) Figure 35. Pose des rondelles Réglages opérationnels 4-29...
ENTRETIEN Entretien programmé 5.1.1 Entretien après l'utilisation • Nettoyez le Splendimo (page 5‑3). • Assurez-vous que les axes des couteaux sont serrés. • Assurez-vous que les disques de fauche sont serrés au couple requis. • Appliquez un agent anti-corrosion aux pièces métalliques à nu. 5.1.2 Entretien au bout des huit premières heures Assurez-vous de serrer les écrous et/ou les boulons des roues de...
5.1.3 Maintenance au bout des trente premières heures de service Après la première utilisation du Splendimo ou en cas d'installation d'une nouvelle boîte de transmission : • Vidangez l'huile de la boîte de transmission (page 5‑8). 5.1.4 Entretien toutes les cinquante heures de service •...
• Assurez-vous que les boulons et les écrous sont serrés (page 6‑2) au couple correct. • Assurez-vous que l'ensemble des autocollants de sécurité sont en bon état. Si nécessaire, remplacez-les. • Relâchez la tension exercée sur les courroies en V. (page 4‑14) •...
Page 74
Utilisez un jet d'eau pour nettoyer soigneusement le Splendimo. Ne dirigez pas directement le jet d'eau en direction des étiquettes, des paliers ni des joints d'étanchéité. Ne dirigez pas le jet d'eau sous les disques de fauche alors que le lamier est encore chaud.
5.2.2 Resserrage des écrous de roue Vérifiez les écrous de roue de transport et resserrez-les, si nécessaire (Figure 36, page 5‑5), dans l'ordre indiqué sur l'illustration. A = Clé dynamométrique = 270 Nm (27 kgm) 1 - 6 = Ordre de serrage Figure 36.
5.2.3 Resserrage des blocs de paliers du conditionneur Matériel nécessaire • Clé dynamométrique. • Loctite 243. Procédure • Serrez les boulons des blocs de paliers des côtés gauche et droit du Splendimo. Appliquez du Loctite 243 au filetage de vis des boulons. 1.
Page 77
1. Boulons = 190 Nm (19 kgm) Loctite 243 Figure 38. Resserrage des blocs de paliers du conditionneur (2) Entretien...
5.2.4 Vidange d'huile de la boîte de transmission Matériel nécessaire : • Récipient de récupération (capacité minimale : 5 litres). • Huile pour transmission GX85-W140 ou équivalente : • Boîte de transmission A : 1,3 litre. • Boîte de transmission B : 1,8 litre. •...
Page 79
A. Boîte de transmission A. (Figure 40, page 5‑10) B. Boîte de transmission B. (Figure 40, page 5‑10) C. Boîte de transmission C. (Figure 41, page 5‑10) Figure 39. Présentation de l'emplacement des boîtes de transmission Entretien...
Page 80
1. Bouchon de remplissage - 2. Bouchon de vidange A. Boîte de transmission A : 1,3 litre (huile pour transmission GX85-W140 ou équivalente. B. Boîte de transmission B : 1,8 litre, (huile pour transmission GX85-W140 ou équivalente). Figure 40. Vidange d'huile des boîtes de transmission A et B 1.
5.2.5 Lubrification des points de pivot Matériel nécessaire : • Pompe à lubrifiant., • Lubrifiant biodégradable (Total Biomultis SEP2 ou équivalent).. Procédure Lubrifiez les points de pivot suivants à l'aide de la pompe à lubrifiant : Points de pivot côté droit (Figure 1, page 5‑ 0 Points de pivot côté...
Page 82
A = Lubrification au bout de cinquante heures. Figure 43. Points de pivot de l'attelage (côté gauche) A = Lubrifiez au bout de cinquante heures. Figure 44. Points de pivot de levage 5-12 Entretien...
Page 83
A = Lubrifiez au bout de cinquante heures.1. Bloc de paliers de PDF - 2. Capot de protection de PDF Figure 45. Points de pivot du palier de PDF intermédiaire et de la tête d'attelage A = Lubrifiez au bout de cinquante heures. Figure 46.
5.2.6 Lubrification des blocs de paliers du rotor du conditionneur Matériel nécessaire : • Pompe à lubrifiant., • Lubrifiant biodégradable (Total Biomultis SEP2 ou équivalent).. Procédure : Graissez les blocs de roulement du rotor du conditionneur à l'aide de la pompe à graisse. A = Lubrification au bout de cinquante heures.
5.2.7 Lubrification de l'arbre de PTO Matériel nécessaire : • Pompe à lubrifiant. • Lubrifiant biodégradable (Total Biomultis SEP2 ou équivalent). Procédure Vérifiez les types d'arbre de PDF (Figure 48, page 5‑16) posés sur le Splendimo. • Arbre de PDF principal. •...
Page 86
1. 9-1154-0320 Arbre de PDF principal (Figure 49, page 5‑17). 2. 9-1154-0302 Arbre de PDF intermédiaire (Figure 50, page 5‑17). 3. 9-1154-0333 Arbre de PDF secondaire. Figure 48. Présentation des arbres de PDF 5-16 Entretien...
Page 87
A. Raccord de graissage - B. Paliers de protection - C. Tube profilé Type de PDF A 100 h 100 h 100 h Figure 49. Points de graissage de l'arbre de PDF (type Weasler 9-1154-0320-0) A. Graisseur Type de PDF A 100.
Page 88
A. Raccord de graissage - B. Paliers de protection - C. Tube profilé - D. Joint homocinétique à 50º - E. Joint homocinétique à 80º Type de PDF A WWCV 100 h 100 h 80º/50º Figure 51. Points de graissage de l'arbre de PDF (type Weasler 9-1154-0333) 5-18 Entretien...
5.2.8 Vidange d'huile du dispositif de fauche Matériel nécessaire : • Récipient de récupération (capacité minimale : 0,2 litre). • Pompe à vide avec flexible de 8 mm (0,31 po) de diamètre. • Huile pour transmission Mobil SHC XMP 220 ou équivalente, 0,2 litre. •...
Page 90
1. Dispositif d'entraînement (rempli de 0,4 litre d'huile) - 2. Dispositif de fauche (rempli de 0,4 litre d'huile) Figure 52. Emplacement des dispositifs d'entraînement et de fauche 5-20 Entretien...
Page 91
1. Boulons - (Loctite 243) - 2. Boulons - 3. Capot du disque de fauche - 4. Disque de fauche - 5. Jauge = 85 Nm (8,5 kgm) Figure 53. Vidange d'huile du dispositif de fauche Entretien 5-21...
5.2.9 Remplissage d'huile du dispositif de fauche Matériel nécessaire : • Huile pour transmission Mobil SHC XMP 220 ou équivalente • Clé dynamométrique (85 Nm/8,5 kgm). • Loctite 243. Procédure de remplissage d'huile du dispositif de fauche Cette procédure concerne le remplissage d'huile du dispositif de fauche (2) ATTENTION ‑...
Page 93
1. Niveau à bulle Figure 54. Lors du remplissage d'huile, faites en sorte que le haut du dispositif de fauche ou d'entraînement soit à niveau dans le sens longitudinal et de la largeur (illustration : dispositif d'entraînement). 1. Jauge A. Niveau d'huile maximal - B. Niveau d'huile minimal Figure 55.
5.2.10 Vidange d'huile du dispositif d'entraînement Matériel nécessaire : • Récipient de récupération (capacité minimale : 0,4 litre. • Huile pour transmission Mobil SHC XMP 220 ou équivalente, 0,4 litre Procédure de vidange d'huile du dispositif d'entraînement Cette procédure concerne la vidange d'huile du dispositif d'entraînement (1) ATTENTION ‑...
Page 95
1. Disque de fauche - 2. Jauge - 3. Bouchon de vidange Figure 56. Vidange d'huile du dispositif d'entraînement Entretien 5-25...
5.2.11 Remplissage d'huile du dispositif d'entraînement Matériel nécessaire : • Huile pour transmission Mobil SHC XMP 220 ou équivalente Procédure de remplissage d'huile du dispositif d'entraînement Cette procédure concerne le remplissage d'huile du dispositif ATTENTION ‑ 20). Ne la confondez pas avec celle d'entraînement (1) (Figure 52, page 5 de l'huile du dispositif de fauche.
Placez la fourche de l'outil de remplacement de couteau Lely derrière le clip Splendimo (A). Tirez l'outil de remplacement de couteau Lely vers le bas pour libérer le clip Splendimo du verrou. Déposez le clip Splendimo.
Page 98
Si l'axe de couteau est usé, remplacez-le. Déposez le couteau de fauche. Si vous souhaitez utiliser l'autre côté du couteau de fauche, inversez ce dernier. Si vous ne souhaitez pas utiliser l'autre côté du couteau de fauche : Mettez le couteau de fauche usé au rebut. Examinez la rotation du dispositif de fauche.
Page 99
1. Outil de remplacement de couteau Lely - 2. Clip Splendimo - 3. Couteau de fauche - 4. Axe de couteau Figure 57. Dépose et pose d'un couteau de fauche Entretien 5-29...
Page 100
1. Boîte à outils de rangement - 2. Outil de remplacement de couteau Lely Figure 58. Boîte à outils de rangement 5-30 Entretien...
5.3.2 Dépose et pose d'un disque de fauche sur un dispositif d'entraînement Outils requis : • Loctite 243., • Clé dynamométrique de 120 Nm (12 kgm). Procédure : Ouvrez la glissière de sécurité du côté du carter de la courroie en V (Figure 12, page 3‑10) du Splendimo.
Page 102
1. Boîte de transmission - 2. Plaque de la boîte de transmission - 3. Capot - 4. Extension de chapeau - 5. Joug - 6. Chapeau - 7. Plaque du capot du disque de fauche (côté droit) - 8. Disque de fauche - 9. Jauge - 10. Bouton de vidange A = 120 Nm (12 kgm) - Loctite 243 Figure 59.
5.3.3 Dépose et pose d'un disque de fauche Outils requis : • Loctite 243. • Clé dynamométrique 85 Nm (8,5 kgm). Procédure : Ouvrez la glissière de sécurité avant (page 4‑20). Déposez les deux boulons (1) au-dessus du capot du disque de fauche.
Page 104
1. Boulons - 2. Boulon - 3. Capot du disque de fauche - 4. Disque de fauche - 5. Jauge = 85 Nm (8,5 kgm) - Loctite 243 Figure 60. Dépose et pose d'un disque de fauche 5-34 Entretien...
5.3.4 Démontage du lamier Matériel nécessaire : • Clé à douille de 50 mm. • Clé dynamométrique (autonomie de 85 Nm/8,5 kgm à 1 200 Nm/ 120 kgm). • Clé M33. • Tuyau d'extension de 150 mm. Procédure : Nettoyez le lamier (Figure 61, page 5‑36). Raccordez le Splendimo au tracteur (page 3‑5).
Page 106
1. Boîte de transmission - 2. Plaque de boîte de transmission - 3. Capot - 4. Extension de chapeau - 5. Joug - 6. Chapeau - 7. Capot de l'entraînement du disque de fauche - 8. Dispositif d'entraînement gauche - 9.
5.3.5 Montage du lamier Matériel nécessaire : • Clé à douille de 50 mm. • Clé dynamométrique (autonomie de 85 Nm/8,5 kgm à 1 200 Nm/ 120 kgm). • Castrol Tarp ou équivalent., • Loctite 243. • Loctite 2701. • Lubrifiant : •...
Page 108
Alignez le joug (5) sur la fusée de la boîte de transmission (1) (Figure 61, page 5‑36). Abaissez lentement le bras du lamier. Assurez-vous que la fusée de la boîte de transmission se déplace dans le joug (Figure 61, page 5‑36). Posez le lamier à...
Page 109
1. Clé dynamométrique - 2. Clé - 3. Tuyau d'extension 150 cm (5 pi) - A = 1 200 Nm (120 kgm) - A = 100 cm - B. 150 cm - B = 120 kg - B = 80 kg Figure 63.
5.3.6 Remplacement de l'anneau de cisaillement Matériel nécessaire : • Loctite 243., • Outils spécial pour écrou (Figure 70, page 6‑3). • Barre en fer (taille= 5 mm). • Clé dynamométrique (autonomie de 85 Nm/8,5 kgm à 200 Nm/20 kgm) Procédure : Déposez les deux boulons (1) au-dessus du capot du disque de fauche.
Page 111
yy yy yy yy 1. Boulon (Loctite 243) - 2. Capot du disque de fauche - 3. Écrou (Loctite 243) - 4. Anneau de cisaillement - 5. Logement de palier = 200 Nm (20 kgm) - B = 85 Nm (8,5 kgm) Figure 66.
Page 112
1. Écrou (Loctite 243) - 2. Anneau de cisaillement - 3. Disque de fauche - 4. Boulon (Loctite 243) - 5. Capot du disque de fauche = 200 Nm (20 kgm) - B = 85 Nm (8,5 kgm) Figure 67. Pose du disque de fauche 5-42 Entretien...
5.3.7 Remplacer les fléaux Matériel nécessaire : • nouveau fléau, • clé à moment de 65-70 Nm. Procédure Desserrez le boulon et l'écrou de l'emplacement du fléau usé. Retirez les boulons et bagues. Remplacez le fléau. Insérez le boulon et les bagues comme indiqué sur le dessin. Serrez le boulon et l'écrou avec un couple de 65-70 Nm.
SCHÉMAS ET TABLEAUX Diagrammes et schémas 6.1.1 Hydraulique I. Système de réglage de la pression au sol hydraulique ou système d'attelage supérieur hydraulique (en option) II. Système de levage hydraulique III. Système de déport hydraulique Circuit hydraulique IV (en option) : Système de pivotement/levage et système de réglage de la pression au sol hydrauliques (IV = I + II) 1.
6.1.2 Tableau des couples de serrage des boulons et des écrous Les tableaux suivants indiquent le couple de serrage standard des boulons de toutes qualités du Splendimo. Utilisez toujours une clé dynamométrique étalonnée lorsque vous serrez les boulons et écrous. Taille de filet Qualité...
Pompe à vide avec tuyau de 8 mm (0,31 po) de diamètre. • Barre de fer de 5 mm. • Outil de remplacement de couteau Lely. (Figure 58, page 5‑30) • Clip Splendimo. 1. Outil spécial de desserrage de l'écrou M30 Figure 70.
DÉPANNAGE Le débit de récolte est irrégulier. • Ne conduisez pas trop lentement. La vitesse de travail effective commence à 10km/h. • Réglez l'intensité de conditionnement (page 4‑1). La faucheuse s'enfonce dans le sol. • Réduisez la pression au sol (page 4‑10). Le conditionneur se bloque.
SPÉCIFICATIONS Splendimo PC 280 Description Valeur Position du timon d'attelage : Côté gauche Largeur de travail : 2,78 m (9,12 pi) Hauteur de fauche : 30-70 mm (1,18-2,76 po) Réglable à l'infini via l'attelage supérieur Nombre de disques/couteaux : 6/12 Largeur d'andain : 1,00-2,20 m (3,28-7,22 pi) Puissance requise :...
Page 122
Toutes les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. Note: Splendimo PC 330 Description Valeur Position du timon d'attelage : Côté gauche Largeur de travail : 3,25 m (10,66 pi) Hauteur de fauche : 30-70 mm (1,18-2,76 po) Réglable à l'infini via l'attelage supérieur Nombre de disques/couteaux : 7/14 Largeur d'andain :...
Page 123
Toutes les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. Note: Spécifications...