Cameo CLMPARCOB1 Manuel D'utilisation page 43

Quadruple projecteur led. multi-par.
Masquer les pouces Voir aussi pour CLMPARCOB1:
Table des Matières

Publicité

Por ejemplo: si establece los colores rojo y verde en el nivel máximo, y el azul al mínimo, la mezcla resultante será un color amarillo brillante.
PL
Za pomocą tych 4 przycisków można ustawić indywidualne kombinacje kolorów. Naciskając kilkakrotnie przycisk danego koloru, można
ustawić 4 stopnie jasności, przy czym stopień 1 oznacza wyłączenie diod LED. Po naciśnięciu przycisku „W" kolory podstawowe, czyli czerwony,
zielony i niebieski, są automatycznie mieszane ze sobą w jednakowych proporcjach, w wyniku czego powstaje światło białe.
Przykład: po ustawieniu koloru czerwonego i zielonego na najwyższym, a niebieskiego na najniższym stopniu (czyli po wyłączeniu go) powstanie
kolor jasnożółty.
IT
Questi 4 pulsanti permettono di creare singoli mix colori. I quattro livelli di luminosità si possono impostare premendo più volte il pulsante
corrispondente al colore da regolare, mentre al livello 1 i LED sono spenti. Premendo "W" i colori base rosso, verde e blu vengono miscelati
automaticamente con lo stesso rapporto. Si genera luce bianca.
Esempio: impostando rosso e verde al massimo livello e il blu al livello più basso, il mix di colori che si ottiene è giallo chiaro.
PR1 - PR4
EN
Colour change programs with various colour patterns. The colour change occurs abruptly. The speed at which the colours change can be set
using the "SP" (Speed) button.
DE
Farbwechselprogramme mit unterschiedlichen Farbmustern. Der Farbwechsel geschieht sprunghaft. Die Geschwindigkeit, mit der die Farben
wechseln, kann mit Hilfe der „SP"-Taste (Speed) eingestellt werden.
FR
Programme de changement de couleurs avec différentes variantes Le changement de couleurs s'effectue par sauts. La rapidité de changement
de couleurs se règle par l'intermédiaire de la touche «SP» (Speed).
ES
Programas de cambio de color con diferentes patrones de color. El cambio de color es instantáneo, de forma predeterminada. Con el botón
"SP" (Speed) se puede ajustar la velocidad de cambio del color.
PL
Programy zmiany kolorów z różnymi wzorami kolorów. Kolory przenikają się nawzajem. Prędkość, z jaką zmieniają się kolory, można ustawić
za pomocą przycisku „SP" (Speed).
IT
Programmi di cambio colore con diversi modelli cromatici. Il cambio colore è istantaneo. La velocità di variazione dei colori si può impostare
con il pulsante "SP" (speed - velocità).
D1 - D4
EN
Colour change programs with various colour patterns. The colours blend into each other. The speed at which the colours change can be set
using the "SP" (Speed) button.
DE
Farbwechselprogramme mit unterschiedlichen Farbmustern. Farben werden ineinander übergeblendet. Die Geschwindigkeit, mit der die Farben
wechseln, kann mit Hilfe der „SP"-Taste (Speed) eingestellt werden.
FR
Programme de changement de couleurs avec différentes variantes Les couleurs se fondent les unes dans les autres. La rapidité de
changement de couleurs se règle par l'intermédiaire de la touche «SP» (Speed).
ES
Programas de cambio de color con diferentes patrones de color. Los colores se añaden sucesivamente a la mezcla. Con el botón "SP" (Speed)
se puede ajustar la velocidad de cambio del color.
PL
Programy zmiany kolorów z różnymi wzorami kolorów. Kolory przenikają się nawzajem. Prędkość, z jaką zmieniają się kolory, można ustawić
za pomocą przycisku „SP" (Speed).
IT
Programmi di cambio colore con diversi modelli cromatici. I colori si dissolvono l'uno nell'altro. La velocità di variazione dei colori si può
impostare con il pulsante "SP" (speed - velocità).
SA1 - SA4
EN
Music controlled colour change programs with various colour patterns. The microphone for the sound control mode is included in the multi-PAR
lighting system.
DE
Musikgesteuerte Farbwechselprogramme mit unterschiedlichen Farbmustern. Das Mikrofon zur Steuerung befindet sich in der Multipar
Lichtanlage.
FR
Changement de couleurs piloté par la musique, avec différentes variantes Le microphone de pilotage se trouve dans le boîtier du projecteur.
ES
Programas de cambio de color controlados por sonido con diferentes patrones de color. El micrófono de control está integrado en el set de
proyectores Multi PAR.
PL
Sterowane muzyką programy zmiany kolorów z różnymi wzorami kolorów. Mikrofon do sterowania muzyką jest wbudowany.
IT
Programmi di cambio colore controllati tramite musica con modelli cromatici diversi. Il microfono di controllo si trova sul set proiettori Multi PAR.
POWER OUT 1 / 2
EN
Using these buttons, the 2 safety plug power outlets in the multi-PAR lighting system can be switched on and off separately.
DE
Mit Hilfe dieser Tasten können die 2 in der Multipar Lichtanlage befindlichen Schutzkontakt-Steckdosen separat an- und ausgeschaltet werden.
FR
Ces touches permettent d'allumer/éteindre séparément les 2 fiche avec prise de renvoi secteur du set de projecteurs.
ES
Con estos botones podrá controlar de forma remota e independiente la conexión/desconexión de las 2 bases de enchufes con toma der tierra
ubicadas en el set de proyectores Multi PAR.
PL
Te przyciski służą do niezależnego włączania i wyłączania dwóch gniazd wtyczka z uziemieniem znajdujących się w urządzeniu.
IT
Questi pulsanti permettono di accendere e spegnere separatamente le due prese spina tedesca presenti sul set proiettori Multi PAR.
43

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières