Cameo CLMPARCOB1 Manuel D'utilisation page 17

Quadruple projecteur led. multi-par.
Masquer les pouces Voir aussi pour CLMPARCOB1:
Table des Matières

Publicité

PL
Regulowane mocowanie do montażu maks. 2 dodatkowych reflektorów, np. CAMEO CLMOVER1. Waga każdego z montowanych reflektorów nie
może przekraczać 5 kg.
WAŻNA INFORMACJA: w przypadku montażu jednego lub dwóch dodatkowych reflektorów należy pamiętać o tym, aby konstrukcja miała taką samą
wagę po obu stronach (równomierne rozłożenie obciążenia), a także aby nie została przekroczona maksymalna nośność stosowanego statywu. Do
montażu należy stosować wyłącznie dostarczone wraz z produktem śruby mocujące.
IT
Supporto scorrevole per il montaggio di max. 2 altri proiettori luminosi come CAMEO CLMOVER1. Il peso del proiettore luminoso da montare
non deve superare i 5 kg.
NOTA IMPORTANTE: in caso di montaggio di uno o due ulteriori proiettori luminosi, verificare che la struttura nel suo complesso non carichi con un
eccesso di peso su un lato (distribuzione squilibrata del peso) e che non venga superata la portata massima dello stativo impiegato! Per il montaggio,
impiegare solo le viti di fissaggio fornite in dotazione.
11
POWER SUPPLY CABLE FOR SPOTLIGHTS 1 TO 4 / VERSORGUNGSKABEL FÜR STRAHLER 1 BIS 4 / CÂBLE D'ALIMENTATION POUR LES
PROJECTEURS 1 À 4 / CABLES DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA DE LOS FOCOS 1 A 4 / KABLE ZASILAJĄCE DLA REFLEKTORÓW 1 DO 4 /
CAVI DI ALIMENTAZIONE PER PROIETTORI DA 1 A 4
12
ADJUSTING SCREWS / VERSTELLSCHRAUBEN / VIS DE RÉGLAGE / TORNILLOS DE AJUSTE / ŚRUBY REGULACYJNE / VITI DI
REGOLAZIONE
EN
Using the adjusting screws A and B, each of the 4 lights can be adjusted separately both horizontally and vertically.
DE
Mit Hilfe der Verstellschrauben A und B kann jeder der 4 Strahler separat sowohl horizontal als auch vertikal verstellt werden.
FR
À l'aide des vis de réglage A et B, vous pouvez régler séparément chacun des 4 projecteurs, tant dans le plan horizontal que dans le plan vertical.
ES
Los tornillos de ajuste A y B permiten ajustar la posición horizontal y vertical de cada uno de los 4 focos de forma independiente.
PL
Za pomocą śrub regulacyjnych A i B można zmienić pozycję każdego z 4 reflektorów oddzielnie, zarówno w płaszczyźnie poziomej, jak i pionowej.
IT
Con le viti A e B è possibile regolare la posizione sia orizzontale sia verticale di ciascuno dei 4 proiettori separatamente.
13
INFRARED INTERFACE / INFRAROT-SCHNITTSTELLE / PORT INFRAROUGE / RECEPTOR DE INFRARROJOS / INTERFEJS PODCZERWIENI
/ INTERFACCIA A INFRAROSSI
EN
In "IR ACTIVE" mode, this interface on the front of the multi PAR lighting system is used to control the unit with the included infrared remote
control. Make certain that there is a direct line of sight between the infrared interface of the remote control and the infrared interface of the multi
PAR lighting system.
DE
In der Betriebsart „IR ACTIVE" dient diese, auf der Vorderseite der Multipar Lichtanlage befindlichen Schnittstelle, der Steuerung durch die
mitgelieferte Infrarot-Fernbedienung. Achten Sie darauf, die Infrarot-Schnittstelle der Fernbedienung in direktem Sichtkontakt zu der Infrarot-Schnittstelle
der Multipar Lichtanlage zu positionieren.
FR
En mode «IR ACTIVE», ce port situé en face avant du projecteur Multi-PAR autorise le pilotage de ses fonctions par l'intermédiaire de la
télécommande infrarouge. Veillez à ce que la télécommande se trouve en contact visuel direct avec le port infrarouge du projecteur Multi-PAR.
ES
Situado en el frontal del set de proyectores Multi PAR, al activar el modo "IR ACTIVE" permite controlar el equipo con el mando a distancia
suministrado. Asegúrese de que el mando a distancia por infrarrojos tiene visión directa con el receptor de infrarrojos del set de proyectores Multi PAR.
PL
W trybie pracy „IR ACTIVE" ten interfejs, znajdujący się na przedniej stronie instalacji oświetleniowej MultiPar, służy do sterowania za pomocą
dostarczonego w zestawie pilota na podczerwień. Należy pamiętać, aby ustawić interfejs podczerwieni pilota w bezpośrednim „kontakcie
wzrokowym" z interfejsem podczerwieni instalacji oświetleniowej MultiPar.
IT
In modalità "IR ACTIVE", questa interfaccia, che si trova sul pannello frontale del set Multi PAR, consente di controllare il dispositivo tramite il
telecomando IR. Ricordare che l'interfaccia a infrarossi del telecomando deve essere posizionata in "contatto visivo" diretto con l'interfaccia a
infrarossi del set di proiettori Multi PAR.
14
INDICATOR LED / ANZEIGE-LED / INDICATEURS LED / INDICADOR LED / SYGNALIZACYJNA DIODA LED / LED INDICATORI
EN
As soon as a control command is given via the IR remote control, the indicator LED flashes.
DE
Sobald ein Steuerbefehl durch die IR Fernbedienung erfolgt, leuchtet die Anzeige-LED kurz auf.
FR
Dès qu'un signal de commande est transmis par la télécommande infrarouge, la LED s'allume brièvement.
ES
Cuando se envía una orden mediante el mando a distancia por infrarrojos, el LED se ilumina brevemente.
PL
Po wysłaniu przez pilota na podczerwień sygnału sterującego dioda LED emituje krótki sygnał świetlny.
IT
Non appena si invia un comando con il telecomando IR, il LED si accende brevemente.
17

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières