Page 2
Présentation du XF405 / XF400 Le caméscope 4K Canon XF405 / XF400 est un caméscope de haute performance dont la taille compacte permet de répondre à une grande variété de situations. Nous vous présentons ci-après quelques-unes des fonctions de ce caméscope.
Page 3
qu’avec l’AF continu. Le caméscope peut Autres fonctions également faire la mise au point automatiquement • Les batteries d’alimentation compatibles avec sur les visages (A 55) et suivre des sujets en Intelligent System vous donnent une durée mouvement tout en gardant la mise au point. restante d'enregistrement estimée (en minutes).
Table des matières 1. Introduction 9 3. Enregistrement 39 À propos de ce mode d’emploi 9 Enregistrement de séquences vidéo et de photos 39 Conventions utilisées dans ce mode d’emploi 9 Préparation à l’enregistrement 39 Accessoires fournis 11 Enregistrement de base 40 Nom des pièces 12 Contrôle du dernier clip enregistré...
Page 5
Réglage de l'exposition 69 Changement d'écran d'index 100 Verrouillage de l'exposition (verrouillage AE) 69 Lecture d'enregistrements 100 Touch AE - exposition avec une touche 69 Commandes de lecture 102 Compensation d’exposition 70 Réglage du volume 103 Correction du contre-jour 71 Affichage des informations de clip 103 Motif de zébrures 71 Opérations relatives aux clips et aux photos 104...
Page 6
Transfert de fichiers FTP 135 Configuration du serveur FTP et des réglages de transfert 135 Transfert de clips (transfert FTP) 136 8. Informations additionnelles 137 Options de menu 137 Menu FUNC 137 Menus de configuration 138 Dépannage 145 Liste de messages 150 Précautions de manipulation et instructions en matière de sécurité...
À propos de ce mode d’emploi Nous vous remercions d’avoir acheté le Canon XF405 / XF400. Veuillez lire ce mode d'emploi attentivement avant d’utiliser le caméscope et le conserver à titre de référence future. Si votre caméscope ne fonctionne pas correctement, reportez-vous à...
Page 9
À propos de ce mode d’emploi • Le style suivant est utilisé pour représenter les sélections de menu. Pour une explication détaillée sur la manière d’utiliser les menus, reportez-vous à Utilisation des menus (A 35). Pour un résumé de tous les paramètres et options de menu disponibles, veuillez consulter Options de menu (A 137).
Nom des pièces Nom des pièces Caméscope 7 8 9 1 Touches ND FILTER +/– (filtre ND) (A 72) 7 Molette CUSTOM (personnalisable) (A 95) 2 Touche PRE REC (préenregistrement) (A 90)/ 8 Touche CUSTOM (personnalisable) (A 95) Touche attribuable 3 (A 96) 9 Commutateur de mise au point/zoom (A 49, 3 Touche u (contrôle d'enregistrement) (A 41)/ Touche attribuable 4 (A 96)
Page 12
Nom des pièces 1 Orifice de sortie d’air (A 42) 7 Prise USB (A 93) 2 Haut-parleur intégré (A 103) 8 Prise HDMI OUT (A 111) 3 Commutateur SD CARD (ouvrir le couvercle du 9 Indicateur (Ethernet) (A 125) logement de carte SD) (A 33) 10 Prise (Ethernet) (A 125) 4 Orifice de prise d’air (A 42)
Page 13
Nom des pièces 1 Joystick (A 29)/Touche SET (A 29) 10 Touche MAGN. (grossissement) (A 52)/ 2 Touche MENU (A 29, 36) Touche attribuable 5 (A 96) 3 Capteur de télécommande (A 27) 11 Touche REC (démarrage/arrêt de 4 Touche AF/MF (A 49)/ l'enregistrement vidéo) (A 39) Touche attribuable 1 (A 96) 12 Unité...
Page 14
Nom des pièces 1 Unité de fixation de la poignée (A 22) 6 Indicateur ACCESS (accès de carte SD) 2 Indicateur POWER/CHG (charge de batterie) (A 39) (A 19) 7 Bouton à bascule du zoom (A 57) 3 Interrupteur d'alimentation (A 28) 8 Commutateur de mode (A 29) 4 Griffe porte-accessoire/Unité...
Page 15
Nom des pièces 1 Douille pour broche anti-rotation du trépied 2 Douille de trépied (A 27) 3 Commutateur BATTERY RELEASE (libération de la batterie) (A 20) 4 Œilleton (A 24)
Nom des pièces Poignée 9 10 1 Griffe porte-accessoire 8 Prises INPUT (XLR) : INPUT 1 (droit), INPUT 2 2 Bouton à bascule de zoom sur la poignée (gauche) (A 81) (A 58) 9 Éclairage infrarouge (A 91) 3 Levier de verrouillage de la touche REC (C) 10 Lampe témoin (A 40) (A 41) 11 Couvercle des contrôles audio (A 83)
Nom des pièces Télécommande sans fil WL-D89 1 Touche START/STOP (A 39) 4 Touche DISP. (affichage à l'écran) (A 42) Similaire à la touche REC sur le caméscope, 5 Touche SET Ñ utilisée pour démarrer/arrêter l'enregistrement 6 Touche (arrêt) (A 100) vidéo.
Préparatifs Préparation de l’alimentation électrique Vous pouvez alimenter le caméscope en utilisant la batterie d’alimentation ou directement à l’aide de l’adaptateur secteur fourni. Si vous branchez l’adaptateur secteur au caméscope alors qu’une batterie d’alimentation est connectée, le caméscope puise sa source d’énergie à partir du secteur. Utilisation d’une batterie d’alimentation Vous pouvez mettre le caméscope sous tension en utilisant la batterie d’alimentation BP-828 fournie ou une batterie d’alimentation BP-820 optionnelle.
Page 19
Préparation de l’alimentation électrique Indicateur POWER/CHG (charge de batterie) 6 La charge démarre. • L’indicateur POWER/CHG s’allume en rouge pendant que la batterie est en charge. L’indicateur s'éteint quand la charge est terminée. Si l'indicateur POWER/CHG clignote, reportez-vous à la section Dépannage (A 145). 7 Quand la charge est terminée, débranchez l'adaptateur secteur dans l'ordre indiqué...
Page 20
Préparation de l’alimentation électrique IMPORTANT • Ne connectez à l'adaptateur secteur aucun autre produit non expressément recommandé pour ce caméscope. • Mettez le caméscope hors tension avant de connecter ou déconnecter l’adaptateur secteur. Après avoir mis le caméscope hors tension, des données importantes sont mises à jour sur la carte SD. Assurez-vous d'attendre que l'indicateur vert POWER/CHG soit éteint.
Préparation du caméscope Préparation du caméscope Cette section traite des préparatifs de base du caméscope tels que la fixation de la poignée et du pare-soleil, et le réglage du viseur et de l'écran LCD. IMPORTANT • Veillez à ne pas faire tomber le caméscope lorsque vous fixez, retirez ou réglez les différents accessoires. Il est recommandé...
Préparation du caméscope Utilisation du pare-soleil et du bouchon d'objectif Pendant l'enregistrement, le pare-soleil avec cache objectif fourni permet de réduire les rayons de lumière qui peuvent causer une lumière parasite et des images fantômes. De plus, la fermeture du bouchon d'objectif peut empêcher les traces de doigts et l'accumulation de saletés sur l'objectif.
Préparation du caméscope Utilisation du viseur Ajustez la position du viseur sur un angle confortable. Vous pouvez aussi ajuster le dioptre si nécessaire. 1 Tirez sur le viseur et ajustez l’angle de vue. 2 Mettez le caméscope sous tension (A 28). 3 Ajustez le viseur en utilisant le levier de réglage dioptrique.
Préparation du caméscope NOTES • Vous pouvez ajuster la luminosité de l'écran LCD avec les réglages [£ Configuration affichage] > [Luminosité LCD] et [Rétroéclairage] dans les menus de configuration. Quand le caméscope est sous tension, vous pouvez aussi maintenir enfoncée la touche DISP pendant plus de 2 secondes pour changer le réglage [Rétroéclairage] entre [ Normal] et [ Lumineux].
Préparation du caméscope Pour fixer une dragonne optionnelle WS-20 Pour fixer une bandoulière optionnelle SS-600/SS-650 Télécommande sans fil D’abord, insérez la pile bouton au lithium CR2025 dans la télécommande sans fil. 1 Appuyez sur la languette dans le sens de la flèche et retirez le porte-pile.
Préparation du caméscope Pour utiliser la télécommande sans fil Dirigez la télécommande sans fil sur le capteur de télécommande du caméscope quand vous appuyez sur les touches. • Vous pouvez tourner l’écran LCD de 180 degrés pour utiliser la télécommande sans fil à partir de l’avant du caméscope. NOTES •...
Opérations de base du caméscope Opérations de base du caméscope Mise hors/sous tension du caméscope Le caméscope possède deux modes de base : le mode CAMERA ( ) pour effectuer des enregistrements ou le mode MEDIA ( ) pour lire les enregistrements. Sélectionnez le mode de fonctionnement à l’aide de l'interrupteur d'alimentation.
Opérations de base du caméscope Changement du mode de fonctionnement du caméscope En mode , vous pouvez aussi sélectionner le mode caméra pour l’adapter à votre style de prise de vue. Mode (auto) Réglez le commutateur de mode sur N. Avec ce mode, laissez le caméscope s'occuper de tous les réglages pendant que vous vous concentrez sur la prise de vue.
Réglages de la date/heure et de la langue Réglages de la date/heure et de la langue Réglage de la date et de l’heure Vous devez régler la date et l’heure sur le caméscope avant de commencer à l’utiliser. L’écran [Date/Time] (écran de réglage de la date et de l'heure) apparaît automatiquement quand l’horloge du caméscope n’est pas réglée.
Réglages de la date/heure et de la langue Changement de la langue La langue par défaut du caméscope est l'anglais. Vous pouvez choisir une des 27 langues disponibles. Certains paramètres et affichages à l'écran seront affichés en anglais, indépendamment du réglage de la langue. La procédure suivante est expliquée en utilisant uniquement l'écran tactile et une notation abrégée qui est expliquée dans la section suivante.
Les types de carte SD suivants peuvent être utilisés avec ce caméscope. Pour connaître les informations les plus récentes sur les cartes SD testées avec ce caméscope, veuillez consulter le site Web local de Canon. Type de carte SD :...
Utilisation de cartes SD Insertion et retrait d’une carte SD 1 Mettez le caméscope hors tension. • Assurez-vous que l'indicateur POWER/CHG est éteint. 2 Ouvrez le couvercle du logement de carte SD. • Faites glisser les commutateur SD CARD entièrement dans la direction de la flèche pour ouvrir le couvercle.
Utilisation de cartes SD Initialisation d’une carte SD Initialisez les cartes SD lorsque vous les utilisez pour la première fois avec ce caméscope. Vous pouvez initialiser une carte pour supprimer de façon permanente tous les enregistrements qu'elle contient. La procédure suivante est expliquée en utilisant uniquement l'écran tactile et une notation abrégée qui est expliquée dans la section suivante.
Utilisation des menus Utilisation des menus Les fonctions du caméscope peuvent être ajustées à partir des menus de configuration auquel vous pouvez accéder en appuyant sur la touche MENU, ou à partir du menu FUNC auquel vous pouvez accéder en touchant ou en sélectionnant la touche sur l'écran [FUNC].
Utilisation des menus Menus de configuration Ci-dessous figure une explication étape par étape de la sélection d’une option type dans les menus de configuration. Certaines options de menu peuvent nécessiter des étapes supplémentaires. Ces opérations seront expliquées dans la section associée du mode d'emploi. Pour des raisons de concision, les références aux paramètres du menu dans tout le manuel peuvent être abrégées comme suit : >...
Page 36
Utilisation des menus Pour utiliser le joystick 1 Appuyez sur la touche MENU. 2 Poussez le joystick (Þ) pour sélectionner l'icône souhaitée du menu de configuration. • Dans l'exemple, l'icône B correspondant au menu [Configuration système]. • Si aucune des icônes de la ligne du haut n'est sélectionnée quand vous ouvrez le menu, poussez d'abord le Ý...
Enregistrement Enregistrement de séquences vidéo et de photos Cette section présente les principes de base de l’enregistrement de clips et des photos. Pour de plus amples informations concernant l’enregistrement audio, veuillez consulter Enregistrement audio (A 79). Avant d’effectuer pour la première fois des enregistrements importants, réalisez les tests d’enregistrement en utilisant la(les) configuration(s) que vous prévoyez d'utiliser pour vérifier que la caméra fonctionne correctement.
Enregistrement de séquences vidéo et de photos Enregistrement de base Quand vous utilisez le mode pour enregistrer des séquences vidéo et des photos, le caméscope ajuste automatiquement divers réglages pour vous. En mode , vous pouvez ajuster manuellement la mise au point, l'exposition ainsi que plusieurs autres réglages en fonction de vos besoins et préférences.
- Ne changez pas le mode de fonctionnement du caméscope. • Assurez-vous d’effectuer des sauvegardes régulières de vos enregistrements (A 115), particulièrement après avoir fait des enregistrements importants. Canon ne sera pas tenu responsable de la perte et la corruption de données.
Enregistrement de séquences vidéo et de photos Utilisation du ventilateur Le caméscope utilise un ventilateur de refroidissement interne pour réduire sa chaleur interne. 1 Sélectionnez [Ventilateur]. > [B ! Configuration système] > [Ventilateur] 2 Touchez l'option souhaitée, puis touchez [X]. Options [k Auto] : le ventilateur fonctionne quand le caméscope n’enregistre pas et est automatiquement...
Enregistrement de séquences vidéo et de photos Cadres de mise au point Selon la fonction de mise au point utilisée et du réglage de la taille de cadre AF (A 53), vous pouvez voir certains des cadres de mise au point suivants. Cadre AF continu –...
Page 43
Enregistrement de séquences vidéo et de photos Icône/Affichage Description Mise au point (A 49) 000m • Lors de l'ajustement de la mise au point, la distance de mise au point estimée est affichée à côté de l'icône. }, ~ Détection visage et suivi (A 55) ¼, É, Balance des blancs (A 73) Aspect (A 75)
Page 44
Enregistrement de séquences vidéo et de photos Icône/Affichage Description Format audio MP4 (A 79) Grossissement (A 52) Bas et centre de l’écran Icône/Affichage Description [FUNC] Ouvrir le menu FUNC (A 35, 137) ], [~], [ ], [Ä], [<], [œ], Touche attribuable sur l'écran (A 96) [B], [±], [z], [ •...
Configuration vidéo : résolution, débit binaire et vitesse séquentielle Configuration vidéo : résolution, débit binaire et vitesse séquentielle Avec les procédures suivantes vous pouvez régler la configuration vidéo utilisée pour l'enregistrement de clips sur une carte SD dans le caméscope. Sélectionnez la combinaison des réglages de résolution/débit binaire et de vitesse séquentielle qui convient le mieux à...
Enregistrement double et Relais d’enregistrement Enregistrement double et Relais d’enregistrement Le caméscope possède deux méthodes pratiques d’enregistrement qui peuvent être utilisées lorsque les deux logements de carte contiennent une carte SD : l'enregistrement double et le relais d’enregistrement. Enregistrement double : cette fonction permet d’enregistrer le même clip simultanément sur les deux cartes SD, ce qui est une façon pratique de réaliser une copie de sauvegarde de vos enregistrements en cours.
Enregistrement ralenti et accéléré Enregistrement ralenti et accéléré Vous pouvez enregistrer des clips avec un effet de ralenti ou d'accéléré pendant la lecture, simplement en sélectionnant le taux de ralenti/accéléré (de x0,25 à x1200 la vitesse normale). Les taux de ralenti/accéléré disponibles varient en fonction de la résolution et de la vitesse séquentielle actuellement sélectionnées.
Réglage de la mise au point Réglage de la mise au point Le caméscope offre les 3 méthodes de mise au point suivantes. Vous pouvez également régler la mise au point à distance en utilisant Navigateur Distant sur un appareil réseau connecté (A 127, 133). Mise au point manuelle : tournez la bague de mise au point/zoom pour régler la mise au point manuellement.
Page 49
Réglage de la mise au point Préréglage de la mise au point Quand la mise au point manuelle est en service, vous pouvez Pour retourner à la position de mise au Distance de mise au enregistrer un certain point de mise au point, puis après avoir point préréglée point actuelle faire une mise au point manuelle sur un autre point, vous...
Page 50
Réglage de la mise au point 2 Si nécessaire, déplacez le guide de mise au point sur un autre sujet sur lequel vous souhaitez faire la mise au point. • Touchez la zone souhaitée sur l'écran LCD pour déplacer le guide de mise au point. Mise au point plus Mise au point plus Au point...
Réglage de la mise au point Grossissement 1 Appuyez sur la touche MAGN. • ^ apparaît en bas à droite de l’écran et le centre de l’écran* est agrandi 2 fois. • Le cadre affiché dans le coin inférieur droit de l’écran (cadre de grossissement) indique approximativement la partie de l’image grossie affichée.
Réglage de la mise au point 5 Tournez la bague de mise au point/zoom pour régler la mise au point. • Effectuez une mise au point manuelle pour une mise au point plus proche sur le sujet. Lorsque la mise au point entre dans la plage de réglage automatique, le cadre AF devient blanc et le caméscope termine alors automatiquement la mise au point.
Page 53
Réglage de la mise au point NOTES NOTES • Quand la taille du cadre AF est réglée sur [k Auto], MF assistée par AF ne peut pas être utilisé. À propos des fonctions d’autofocus (AF) • Vous pouvez changer certains aspects de la fonction d’autofocus avec les paramètres suivants. - [v Configuration caméra] >...
Réglage de la mise au point Détection de visages et suivi Quand la détection de visages et le suivi est en service, si le caméscope détecte un visage il peut faire automatiquement la mise au point et ajuster l'exposition* pour cette personne (sujet principal). Quand plusieurs visages sont détectés, vous pouvez toucher un visage différent pour qu'il soit le sujet principal.
Page 55
Réglage de la mise au point NOTES NOTES • Le caméscope peut détecter par erreur le visage de sujets non humains. Dans ce cas, mettez la détection de visages et le suivi hors service. • Quand la détection de visages est en service, la vitesse d'obturation la plus lente utilisée par le caméscope est 1/25.
Zoom Zoom Pour faire un zoom avant ou arrière, vous pouvez utiliser la bague de mise au point/zoom, les boutons à bascule sur le caméscope et la poignée, les touches du zoom sur la télécommande sans fil ou les commandes de zoom sur l'écran.
Zoom Utilisation des boutons à bascule du zoom Pour utiliser le bouton à bascule du zoom de la poignée, fixez d'abord la poignée sur le caméscope (A 22). Déplacez le bouton à bascule sur le caméscope ou la poignée vers T (grand angle) pour faire un zoom arrière. Déplacez-le vers S (téléobjectif) pour faire un zoom avant.
Zoom Pour utiliser le zoom ultra rapide en mode d'attente Quand le zoom ultra rapide est en service et que [v Configuration caméra] > [Vitesse de zoom levier zoom] est réglé sur [Y] (vitesse de zoom variable), en mode d'attente d'enregistrement, vous pourrez faire un zoom avec la vitesse la plus rapide disponible ([Z Rapide]).
Zoom Télécommande sans fil : vitesses de zoom approximatives (temps nécessaire pour faire un zoom d'une extrémité à l'autre) Réglage [Niveau vitesse du zoom] Réglage [Vit. de zoom téléc. sans fil] [] Lent] [[ Normal] [Z Rapide]* 1 (vitesse la plus lente) 4 min.
Page 60
Zoom NOTES NOTES • Vous pouvez installer le convertisseur télé optionnel TL-U58 et l'utiliser en combinaison avec cette fonction pour augmenter l'effet. • Le convertisseur télé numérique ne peut pas être mis en service pendant l'enregistrement ou quand [v Configuration caméra] > [Lentille de conversion] est réglé sur [¿ WA-U58]. •...
Stabilisation d'image Stabilisation d'image Utilisez le stabilisateur d'image pour composer les mouvements du caméscope et faire des prises de vue plus stables. Le caméscope propose 3 méthodes de stabilisation d'image. IS dynamique (Ä) : le stabilisateur dynamique compense un degré important de bougé du caméscope, comme lors d’une prise de vue en marchant, et est plus efficace quand le zoom approche de la position grand- angle maximale.
Page 62
Stabilisation d'image NOTES NOTES • L'angle de vue change quand [Stabilisateur d'image] est réglé sur [Ä Dynamique]. • Si le caméscope bouge trop, il se peut que le stabilisateur d'image ne puisse pas compenser complètement le bougé. • Powered IS est disponible même quand [Stabilisateur d'image] est réglé sur [Ì Off]. •...
Limite de commande automatique du gain (AGC) Limite de commande automatique du gain (AGC) Lors de l'enregistrement dans un endroit sombre, le caméscope augmente automatiquement le gain pour essayer d'obtenir une image plus lumineuse. En réglant une valeur de gain maximum, vous pouvez limiter la quantité...
Modes de prise de vue Modes de prise de vue Ce caméscope propose un certain nombre de modes de prise de vue qui vous offrent divers niveaux de commander les réglages du caméscope. Sélectionnez le mode de prise de vue le plus approprié à vos besoins ou votre vision créative et ajustez manuellement les réglages que vous souhaitez commander, laissant le caméscope s'occuper du reste.
Modes de prise de vue Priorité ouverture (“) Avec ce mode de prise de vue, vous pouvez régler la valeur de l'ouverture manuellement pour contrôler la profondeur de champ, par exemple, afin de détacher le fond et faire ressortir le sujet. Le caméscope ajuste automatiquement les autres réglages pour obtenir la meilleure exposition.
Modes de prise de vue Réglages disponibles Les valeurs d'ouverture suivantes, les vitesses d'obturation et les valeurs de gain sont disponibles dans divers modes de prise de vue. Ouverture* F2.8, F3.2, F3.4, F3.7, F4.0, F4.4, F4.8, F5.2, F5.6, F6.2, F6.7, F7.3, F8.0, F8.7, F9.5, F10, F11 Vitesse 1/6, 1/7, 1/8, 1/10, 1/12, 1/14, 1/17, 1/20, 1/25, 1/29, 1/30, 1/33, 1/40, 1/50, 1/60, 1/75, 1/90, 1/100, 1/120, 1/150, 1/180, d’obturation...
Page 67
Modes de prise de vue NOTES NOTES • [H Portrait]/[û Sport]/[ý Neige]/[L Plage] : l'image peut ne pas apparaître de façon fluide pendant la lecture. • [ý Neige]/[L Plage] : le sujet peut devenir surexposé les jours couverts ou dans les endroits sombres. Vérifiez l’image sur l’écran.
Réglage de l'exposition Réglage de l'exposition Parfois, l'exposition globale obtenue automatiquement par le caméscope peut ne pas être la meilleure pour un sujet spécifique ou pour des parties de l'image. Les fonctions relatives à l'exposition suivante peuvent vous aider à obtenir la luminosité souhaitée. Vous pouvez également régler l'exposition à...
Réglage de l'exposition 4 Touchez [X]. • La valeur d'exposition verrouillée et apparaissent en orange sur la gauche de l'écran. • Au lieu de toucher [X], vous pouvez continuer à partir de l'étape 2 avec la procédure suivante pour compenser encore plus l'exposition. NOTES NOTES •...
Réglage de l'exposition Correction du contre-jour Quand vous avez besoin d'enregistrer une scène en contre-jour permanent, vous pouvez utiliser la correction de contre-jour pour rendre l'image plus lumineuse, et plus spécialement les zones sombres. Cette fonction ne peut pas être utilisée quand le mode de prise de vue est réglé sur T ou quand l'enregistrement infrarouge est en service.
Filtre ND Filtre ND L’utilisation du filtre ND vous permet d’augmenter l’ouverture pour obtenir une profondeur de champ plus faible lorsque vous enregistrez dans un environnement lumineux. Vous pouvez également utiliser le filtre ND pour éviter la mise au point floue provoquée par la diffraction lorsque vous utilisez de petites ouvertures. Vous pouvez sélectionner l’un des 3 niveaux de densité.
Balance des blancs Balance des blancs La fonction de balance des blancs vous aide à produire des couleurs fidèles sous différentes conditions d'éclairage. Cette fonction peut être utilisée uniquement quand le mode de prise de vue est réglé sur ’, ‚, “ ou n.
Page 73
Balance des blancs NOTES NOTES • Si vous sélectionnez une balance des blancs personnalisée : - réglez [v Configuration caméra] > [Zoom numérique] sur [j Off]. - réglez de nouveau la balance des blancs personnalisée si la source de lumière ou le paramètre de filtre ND change.
Utilisation des aspects Utilisation des aspects Le caméscope peut faire des prises de vue en utilisant les aspects— combinaison de réglages qui affectent les caractéristiques de l'image produite. Le caméscope propose un certain nombre d'aspects préréglés, dont certains réglages peuvent être ajustés en fonction de vos préférences. Cette fonction peut être utilisée uniquement quand le mode de prise de vue est réglé...
Réglage du code temporel Réglage du code temporel Le caméscope génère un signal de code temporel et l’enregistre avec les clips enregistrés. Le signal de code temporel peut être émis par la prise SDI OUT (m uniquement) et la prise HDMI OUT. Modes de fonctionnement : Sélection du mode de code temporel 1 Sélectionnez [Mode Time Code].
Page 76
Réglage du code temporel Réglage de la valeur initiale du code temporel Si vous avez réglé le mode de défilement sur [ Preset], vous pouvez établir la valeur initiale du code temporel. 1 Sélectionnez [Code temporel initial]. > [3 # Config. enregistr.] > [Code temporel initial] •...
Réglage des bits utilisateur Réglage des bits utilisateur L’affichage des bits utilisateur peut être sélectionné à partir de la date ou l’heure de l’enregistrement, ou un code d’identification constitué de 8 caractères au format hexadécimal. Il y a seize caractères possible : les chiffres de 0 à...
Enregistrement audio Enregistrement audio Le caméscope possède une fonction d’enregistrement et de lecture d'audio PCM linéaire à 4 canaux ou audio MPEG-4 AAC-LC à 2 canaux. La fréquence d’échantillonnage est de 48 kHz et la profondeur de bits d’échantillonnage audio est de 16 bits. Vous pouvez enregistrer une piste audio en utilisant les prises INPUT* (microphones en vente dans le commerce ou sources audio analogique par l'entrée de ligne), la prise MIC (microphones en vente dans le commerce) ou le microphone intégré.
Enregistrement audio Réglages audio et canaux audio enregistrés L’enregistrement d’une entrée audio sur tel ou tel canal est déterminé par une combinaison de paramètres du menu, selon que la poignée soit fixée ou non, et d'autres commandes audio sur le caméscope. Le tableau suivant donne un aperçu des combinaisons possibles.
Enregistrement audio Connexion d’un microphone externe ou d’une source d’entrée audio externe au caméscope Pour chacune des prises INPUT, vous pouvez connecter des microphones en vente dans le commerce ou des sources d’entrée de ligne analogiques avec un connecteur XLR. À la prise MIC, vous pouvez connecter un microphone à...
Enregistrement audio Sélection de la source d'entrée audio pour les canaux audio Utilisation des prises INPUT 1/INPUT 2 Commutateurs de sélection de l'entrée audio pour INPUT 1 pour INPUT 2 Commutateurs INPUT 1/INPUT 2 1 Sélectionnez les prises INPUT comme entrée audio pour la canal audio souhaité. CH1 / CH2 : réglez le commutateur de sélection d'entrée audio correspondant sur INPUT 1 ou INPUT 2.
Enregistrement audio Utilisation du microphone intégré ou de la prise MIC Commutateurs de sélection de l'entrée audio pour INPUT 1 pour INPUT 2 1 Sélectionnez le microphone intégré/prise MIC comme entrée audio pour la canal audio souhaité. CH1 / CH2 : si la poignée est connectée au caméscope, réglez les deux commutateurs de sélection d'entrée audio sur INT.MIC/MIC.
Page 83
Enregistrement audio Réglage du niveau audio automatique pour CH1/CH2 Quand la poignée est attachée au caméscope, placez le commutateur de niveau audio du canal souhaité sur A (automatique) pour laisser le caméscope régler automatiquement le niveau audio de ce canal. Si la poignée n'est pas attachée, ajustez les niveaux audio en utilisant le menu FUNC (A 85).
Enregistrement audio Ajustement du niveau audio en utilisant le menu FUNC Quand [3 Config. enregistr.] > [Format audio MP4] est réglé sur [ LPCM 16bit 4CH], utilisez l'écran audio dans le menu FUNC pour ajuster les niveaux d'enregistrement audio pour CH3 et CH4. Si la poignée n'est pas attachée au caméscope, vous devez utiliser l'écran audio pour ajuster les niveaux d'enregistrement audio pour CH1 et CH2.
Page 85
Enregistrement audio Sensibilité du microphone (microphone intégré) Quand un des canaux audio est réglé sur le microphone intégré/prise MIC et qu'aucun microphone externe n'est connecté à la prise MIC, vous pouvez augmenter la sensibilité du microphone intégré. 1 Sélectionnez [Sensibilité mic intégré]. >...
Page 86
Enregistrement audio Filtre passe-haut (prise MIC) Quand un des canaux audio est réglé sur le microphone intégré/prise MIC, vous pouvez activer le filtre passe- haut pour le microphone externe connecté à la prise MIC. Cela peut aider, par exemple à réduire le bruit du vent en arrière-plan lors de l’enregistrement en extérieur.
Utilisation d'un casque d'écoute Utilisation d'un casque d'écoute Connectez les écouteurs avec une mini prise stéréo de ∅ 3,5 mm à la prise × (écouteurs) pour la lecture ou pour suivre l’enregistrement audio. Modes de fonctionnement : 1 Sélectionnez [Volume casque]. >...
Barres de couleur/signal de référence audio Barres de couleur/signal de référence audio Vous pouvez faire en sorte que le caméscope génère des barres de couleur et un signal de référence audio de 1 kHz pour étalonner un moniteur extérieur. Les barres de couleur et le signal de référence audio peuvent être sortis par la prise SDI OUT (m uniquement), la prise HDMI OUT et la prise ×...
Préenregistrement Préenregistrement Lorsque le préenregistrement est activé, le caméscope commence à enregistrer en continu sur une mémoire temporaire (3 secondes environ) ; ainsi, lorsque vous appuyez sur la touche REC, le clip contiendra également les quelques secondes de vidéo et audio enregistrées avant l’activation de la touche. Modes de fonctionnement : 1 Appuyez sur la touche PRE REC.
Enregistrement infrarouge Enregistrement infrarouge Vous pouvez utiliser le mode infrarouge pour enregistrer dans des endroits très sombres en utilisant l'éclairage infrarouge disponible. Vous pouvez aussi utiliser l'éclairage infrarouge du caméscope pour rendre les enregistrements plus lumineux et sélectionner la couleur (blanc ou vert) pour les zones les plus lumineuses de l'image.
Utilisation de la télécommande RC-V100 optionnelle Utilisation de la télécommande RC-V100 optionnelle Vous pouvez connecter la télécommande RC-V100 optionnelle à la prise REMOTE du caméscope afin de contrôler à distance le caméscope (y compris pour les fonctions d’enregistrement avancées). La télécommande vous permet de mettre le caméscope sous tension, de naviguer dans les menus et de contrôler à...
Utilisation du récepteur GPS GP-E2 optionnel Utilisation du récepteur GPS GP-E2 optionnel Lorsque le récepteur GPS GP-E2 optionnel est connecté à la prise USB du caméscope, le caméscope enregistre automatiquement les informations GPS (longitude, latitude et altitude) et le temps universel coordonné (UTC) avec les clips et les photos que vous enregistrez.
Page 93
Utilisation du récepteur GPS GP-E2 optionnel NOTES NOTES • Le caméscope n'est pas compatible avec les fonctions de compas numérique et d'intervalle de position du récepteur. De plus, l'option [Appliquer] n'est pas disponible pour le réglage [Réglage heure auto par GPS]. •...
Personnalisation Touche et bague CUSTOM Vous pouvez affecter à la touche et à la bague CUSTOM une des multiples fonctions utilisées le plus souvent. Vous pouvez alors ajuster la fonction sélectionnée en utilisant la touche et la bague CUSTOM, sans avoir besoin d'accéder au menu.
Touches attribuables Touches attribuables Le caméscope propose 5 touches attribuables sur le boîtier du caméscope et une touche sur l'écran (opération tactile) auxquelles vous pouvez attribuer diverses fonctions (touches attribuables). Attribuez des fonctions fréquemment utilisées aux touches que vous trouvez les plus pratiques afin de personnaliser le caméscope en fonction de vos besoins et de vos préférences.
Touches attribuables Fonctions attribuables Nom de la fonction Description BLC tjrs activé] Met en/hors service la correction de contre-jour. [~ AF sur visage] Commute entre la mise au point automatique et la mise au point uniquement quand un visage est détecté.
Après avoir réglé les paramètres dans les divers menus, vous pouvez enregistrer ces paramètres sur une carte SD. Vous pouvez charger ces paramètres ultérieurement ou dans un autre caméscope XF405 / XF400 afin de pouvoir utiliser le caméscope de la même manière.
Lecture Lecture de base Cette section présente la manière de lire des clips et des photos avec les caméscope. Pour de plus amples informations concernant la lecture d'enregistrements sur un moniteur externe, veuillez consulter Connexion à un moniteur ou à un enregistreur externe (A 111). Modes de fonctionnement : Écran d'index de lecture 1 Positionnez l'interrupteur d'alimentation sur MEDIA.
Lecture de base Changement d'écran d'index Vous pouvez changer l'écran d'index pour commuter entre la lecture de clips (y) et de photos (}) ou la lecture d'enregistrements à partir d'une carte SD différente (6/7). Touchez la touche d'écran d'index puis touchez l'écran d'index souhaité. •...
Page 100
Lecture de base 1 Touche [FUNC] : opérations relatives aux clips/ 11 Vitesse séquentielle (A 46) photos (A 104) 12 Résolution et débit binaire (A 46) 2 Canaux de sortie audio (A 114), Format audio 13 Clips : numéro de clip MP4 (A 79) Photos : numéro de photo / nombre total de 3 Aspect (A 75)
Lecture de base Commandes de lecture Les types de lecture suivants sont disponibles en utilisant les commandes sur l'écran. Si vous utilisez le joystick, poussez-le pour sélectionner la touche souhaitée puis appuyez sur le joystick. Pour la lecture de clip, vous pouvez aussi utiliser les touches de lecture sur la télécommande sans fil fournie.
Lecture de base Réglage du volume Pendant la lecture, le son est sorti par le haut-parleur monophonique intégré. Vous pouvez brancher un casque d'écoute à la prise × (casque d'écoute) pour écouter le son en stéréo. 1 Pendant la lecture, touchez l'écran pour afficher les commandes de lecture. 2 Touchez [Ó/ ].
Opérations relatives aux clips et aux photos Opérations relatives aux clips et aux photos Modes de fonctionnement : Suppression de clips et de photos Vous pouvez supprimer des clips et des photos que vous ne souhaitez pas garder. Suppression de clips et de photos à partir de l'écran d'index 1 Ouvrez l'écran d'index souhaité...
Opérations relatives aux clips et aux photos Suppression d’une seule photo 1 Lisez la photo souhaitée (A 100). 2 Touchez l'écran pour afficher les commandes de lecture, puis supprimez la photo. [FUNC] > [Effacer] > [¸ Procéder] > [Oui] 3 Faites glisser votre doigt vers la gauche/droite pour sélectionner une autre photo à supprimer ou touchez [X]. IMPORTANT •...
Opérations relatives aux clips et aux photos NOTES • Sur l'écran d'index, les clips coupés avec l'option [Couper le début] apparaissent avec un icône de lecture spécial à la place de la miniature habituelle. • Sur l'écran de rognage, la touche de lecture image par image arrière/avant permet de bouger d'une image à la fois.
Opérations relatives aux clips et aux photos NOTES • Dans les cas suivants, vous ne pourrez pas copier les enregistrements sur la carte SD B : - si le couvercle du logement de carte SD est ouvert. - si la languette LOCK sur la carte SD de destination est positionnée pour empêcher l'écriture. - si un numéro de fichier ( 141) ne peut pas être créé...
Page 107
Opérations relatives aux clips et aux photos...
Connexions externes Configuration de la sortie vidéo Le signal vidéo sorti par la prise SDI OUT (m uniquement) et la prise HDMI™ OUT, dépend de la configuration vidéo du clip et de divers paramètres de menu. Le signal vidéo sortie par la prise HDMI OUT peut aussi changer en fonction des capacités du moniteur connecté.
Configuration de la sortie vidéo Configuration de sortie vidéo par prise (enregistrement externe uniquement) Consultez le tableau suivant pour obtenir la configuration de sortie vidéo à partir de chaque prise quand le caméscope est réglé sur le mode d'enregistrement externe uniquement (A 111). Configuration vidéo pour enregistrement m Prise SDI OUT Enregistrement interne/externe...
Connexion à un moniteur ou à un enregistreur externe Connexion à un moniteur ou à un enregistreur externe mLorsque vous connectez le caméscope à un appareil externe, que ce soit un moniteur (pour suivre l’enregistrement ou pour la lecture) ou un enregistreur vidéo externe (pour l’enregistrement), utilisez la prise sur la caméra correspondant à...
Connexion à un moniteur ou à un enregistreur externe NOTES • m Le caméscope ne peut pas sortir des signaux par la prise SDI OUT et les prises HDMI OUT simultanément. • Selon l’enregistreur externe utilisé, il se peut que vous ne puissiez pas enregistrer sur l'enregistreur externe en utilisant la configuration vidéo de sortie sélectionné.
Page 112
Connexion à un moniteur ou à un enregistreur externe NOTES • Quand l'enregistrement ralenti et accéléré est en service, le signal de code temporel ne peut pas être émis par la prise SDI OUT (m uniquement) ou la prise HDMI OUT. •...
Sortie audio Sortie audio Le caméscope peut sortir un signal audio par la prise SDI OUT (m uniquement), la prise HDMI OUT, la prise × (casque d'écoute) ou le haut-parleur monophonique intégré. Lors de l'enregistrement ou la lecture de clips enregistrés avec 4 canaux audio, vous pouvez sélectionner quels canaux audio sont sortis par les prises et le haut-parleur.
Vous pouvez utiliser le logiciel Data Import Utility pour sauvegarder vos clips. Reportez-vous au site web de PIXELA ci-dessous (anglais uniquement) pour télécharger le logiciel et vérifier les informations les plus récentes. Pour en savoir plus sur le logiciel, consultez un centre de service après-vente Canon. http://www.pixela.co.jp/oem/canon/e/index_biz.html Sauvegarde de clips en utilisant Data Import Utility •...
Page 115
Travailler avec des clips sur un ordinateur...
• La configuration des réglages réseau nécessite des connaissances adéquates sur la configuration et l'utilisation des réseaux câblés (Ethernet) et/ou sans fil (Wi-Fi). Canon ne peut pas offrir de soutien technique à propos des configurations réseau.
Page 117
À propos des fonctions réseau NOTES NOTES • À propos de l’antenne Wi-Fi : lors de l’utilisation des fonctions Wi-Fi du caméscope, ne recouvrez pas l'antenne Wi-Fi avec votre main ou un autre objet. La recouvrir pourrait causer des interférences avec les signaux sans fil. •...
Connexion à un réseau Wi-Fi Connexion à un réseau Wi-Fi Le caméscope est certifié Wi-Fi et peut se connecter à des points d'accès (routeur sans fil, etc.) et aux appareils réseau compatibles avec le protocole 802.11a/b/g/n qui sont certifiés Wi-Fi (qui portent le logo ci-à...
Réglages de base initiaux pour une connexion au Point d'accès caméra (nom de réseau (SSID) : [XF405- ou XF400-xxxx-xx_Canon0C], mot de passe : [12345678]) sont déjà sauvegardés dans le profile de configuration réseau [1:]. Vous pouvez utiliser les réglages par défaut pour vous connecter immédiatement au caméscope ou suivre la procédure ci-dessous si vous souhaitez changer les réglages.
Connexion à un réseau Wi-Fi Configuration des réglages d'adresse IP À ce moment, vous devez configurer les réglages TCP/IP. Si nécessaire, consultez l'administrateur réseau pour obtenir les informations nécessaires. 1 Touchez [Auto] ou [Manuel] pour sélectionner la méthode d'affectation d'adresse IP. •...
Connexion à un réseau Wi-Fi Wi-Fi Protected Setup (WPS) Wi-Fi Protected Setup (WPS) est la méthode la plus facile de configurer un point d'accès. Vous pouvez le faire simplement en appuyant sur une touche (si le point d'accès (routeur sans fil) auquel vous souhaitez vous connecter à...
Connexion à un réseau Wi-Fi Recherche de points d'accès Le caméscope détecte automatiquement les points d’accès dans le voisinage. Une fois le point d’accès souhaité sélectionné, vous devez seulement entrer le mot de passe du réseau sélectionné pour connecter le caméscope.
Connexion à un réseau Wi-Fi Configuration manuelle Si vous préférez, vous pouvez entrer manuellement les détails du réseau Wi-Fi auquel vous pouvez vous connecter. Suivez les instructions sur l'écran pour terminer la procédure. 1 Entrez le SSID (nom de réseau) du point d'accès. [Éditer] >...
Connexion à un réseau câblé (Ethernet) Connexion à un réseau câblé (Ethernet) Connectez le caméscope à un routeur ou à un autre appareil connecté à un réseau câblé (Ethernet) en utilisant un câble Ethernet en vente dans le commerce. Utilisez un câble Ethernet à paires torsadées blindées (STP) de catégorie 5 ou supérieur compatible avec Gigabit Ethernet (1000BASE-T) et une bonne capacité...
Sélection des connexions réseau et modification des réglages réseau Sélection des connexions réseau et modification des réglages réseau Modes de fonctionnement : Sélection d'une connexion réseau Vous pouvez sauvegarder un maximum de 4 profiles de configuration réseau. Si vous avez sauvegardé qu'une seule configuration réseau, elle sera sélectionnée automatiquement, utilisez donc cette procédure pour sélectionner un profile de configuration différent.
* Pour de plus amples informations concernant les appareils, les systèmes d’exploitation, les navigateurs Web, etc. compatibles, veuillez visiter le site Web local de Canon. Configuration de Navigateur Distant Vous pouvez régler un code d'identification unique de caméscope et désigner le port que l'application Navigateur Distant doit utilisée quand elle accède au caméscope via le réseau.
* Un navigateur web qui prend en charge JavaScript et peut accepter les cookies est requis. ** Pour de plus amples informations concernant les appareils, les systèmes d’exploitation, les navigateurs Web, etc. compatibles, veuillez visiter le site Web local de Canon. Modes de fonctionnement : Préparatifs sur le caméscope...
Page 128
Navigateur Distant : commande du caméscope à partir d'un Navigateur distant Sélection de la langue Identifiant caméscope Indicateur de connexion réseau 4 Sélectionnez la langue pour le Navigateur Distant. • Touchez l'icône de sélection de la langue et sélectionnez la langue souhaitée sur la liste. La langue sélectionnée s'applique principalement aux messages affichés dans l'application.
Navigateur Distant : commande du caméscope à partir d'un Navigateur distant Utilisation du Navigateur Distant L’application Navigateur Distant possède 2 écrans. L'écran principal, [v], est utilisé pour commander le caméscope à distance en mode d'enregistrement. L'écran de base [ ], permet uniquement aux utilisateurs de faire un zoom ou d'enregistrer en utilisant un smarphone ou un autre appareil avec un petit écran.
Navigateur Distant : commande du caméscope à partir d'un Navigateur distant 3 Indicateur de connexion Tant que Navigateur Distant est correctement connecté au caméscope, continue à s’allumer et à s’éteindre en boucle. 4 Touche [LIVE VIEW] Touchez la touche pour afficher l’image en direct du caméscope sur l’écran du Navigateur Distant. Touche [ Touch Focus] (mise au point tactile) Touchez la touche pour déverrouiller (activer) le mode de mise au point tactile.
Page 131
Navigateur Distant : commande du caméscope à partir d'un Navigateur distant Écran principal d’enregistrement distant : paramètres détaillés du caméscope Les sections suivantes expliquent comment utiliser les commandes dans le panneau des paramètres du caméscope détaillés. Pour obtenir des informations plus détaillées et connaître les restrictions applicables concernant les fonctions elles-mêmes, veuillez consulter l’explication de chaque fonction.
Navigateur Distant : commande du caméscope à partir d'un Navigateur distant 5 Touches liées au gain • Touchez [–] ou [+] pour modifier la valeur du gain (affichée au-dessus des touches). Vous pouvez également toucher la valeur de gain actuelle, sélectionner la valeur souhaitée depuis la liste (ou toucher [–]/[+]), puis toucher [ 6 Touches d'ajustement de l'exposition Touchez [–] ou [+] pour compenser l'exposition.
Page 133
Navigateur Distant : commande du caméscope à partir d'un Navigateur distant Ajustement du zoom Touchez l’onglet [Focus | Zoom] dans le panneau des paramètres du caméscope détaillés. Touches 1 Touchez une des touches de position de zoom fixée du côté [Tele] pour de zoom manuel faire un zoom avant ou sur une des touches du côté...
Transfert de fichiers FTP Transfert de fichiers FTP Vous pouvez transférer des clips à partir du caméscope sur un autre appareil connecté au réseau en utilisant le protocole FTP. Les explications suivantes assument que le service FPT est en service, prêt et correctement configuré. Modes de fonctionnement : Configuration du serveur FTP et des réglages de transfert Avant de pouvoir transférer des clips sur un appareil réseau connecté, vous devez configurer les réglages du...
Page 135
Transfert de fichiers FTP Transfert de clips (transfert FTP) 1 Sélectionnez la connexion réseau souhaitée (A 126). • Utilisez une connexion en infrastructure ou réseau Ethernet. • Avec les connexions Ethernet, connectez le caméscope au réseau souhaité en utilisant un câble Ethernet. 2 Ouvrez l'écran d'index de clips souhaité...
Informations additionnelles Options de menu Pour une explication détaillée sur la manière de sélectionner une option, veuillez consulter Utilisation des menus (A 35). Pour les détails de chaque fonction, consultez la page de référence. Les options de réglage indiquées en gras signalent des valeurs par défaut. Selon le mode de fonctionnement du caméscope et les autres réglages actuels, certaines options de menu ne sont pas disponibles.
Page 137
Options de menu Option de menu Options de réglage et informations additionnelles [R Zoom] Commandes de zoom sur l'écran, [PHOTO] (prise d'une photo), [REC]/[STOP] (A 60) (enregistrement d'un clip) ; [£]/[ ] (suivi) : activer/désactiver (désactivé); ] (convertisseur télé numérique) : activer/désactiver (désactivé). [Aspects]* Standard], [ Wide DR], [...
Page 138
Options de menu Option de menu Options de réglage et informations additionnelles [Vit. de zoom téléc. sans fil] Barre d'ajustement de vitesse du zoom : 1 à 16 (8) (A 59) [Zoom ultra rapide] [i On], [j Off] (A 59) [Mode AF] MF assistée par AF], [ Continu]...
Page 139
Options de menu Option de menu Options de réglage et informations additionnelles [Direction bague de zoom] [h Normal], [X Inverser] Change la direction dans laquelle la bague de mise au point/zoom doit être tournée quand vous l'utilisez pour ajuster le zoom (quand le commutateur de mise au point/zoom est réglé sur ZOOM). [Voyant IR] [i On], [j Off] (A 91)
Options de menu Option de menu Options de réglage et informations additionnelles [Mode défilement Tme Code] Rec Run], [ Free Run] (A 76) [Code temporel initial] Écran d'entrée du code temporel (00:00:00:00 à 23:59:59:29) (A 77) [Type bits utilisateur] Réglage], [ Heure], [ Date] ;...
Page 141
Options de menu Option de menu Options de réglage et informations additionnelles [Atténuation MIC] [i On], [j Off] (A 86) [Passe-bas MIC] [i On], [j Off] (A 87) [Lien MIC ALC] Lié], [ Séparé] (A 84) [Volume casque] Barre d'ajustement du volume : 0 à 15 (8), [Ô] (plus faible), [Õ] (plus fort) (A 88) [Volume son] Barre d'ajustement du volume : 0 à...
Page 142
[Réglages Navigateur Distant] (A 127) [Port No.] 1 à 65535 ([80]) [Identifiant caméscope] Identifiant du caméscope jusqu'à 8 caractères maximum ([XF405] ou [XF400]) [Régl. transfert FTP] (A 135) [Serveur FTP] Nom de serveur jusqu'à 32 caractères [FTP : nom d'utilis.] Nom d'utilisateur jusqu'à...
Page 143
Options de menu Option de menu Options de réglage et informations additionnelles [DEL POWER], [Lampe témoin], [i On], [j Off] [DEL ACCESS], [DEL Ces réglages déterminent si les DEL et les indicateurs suivants s'allument. [DEL POWER] : l'indicateur vert POWER/CHG (uniquement quand il sert d'indicateur d'alimentation). [Lampe témoin] : quand ce réglage est réglé...
Canon pour une utilisation avec ce caméscope, ne peuvent pas être chargées avec ce caméscope. - Si vous utilisez une batterie d’alimentation recommandée par Canon pour ce caméscope, il se peut qu’il y ait un problème avec le caméscope ou la batterie. Consultez un centre de service après-vente Canon.
- Le caméscope peut chauffer après une utilisation continue pendant une longue période de temps ; il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Si le caméscope chauffe inhabituellement ou s’il chauffe après une courte utilisation, il peut s’agir d’un problème. Consultez un centre de service après-vente Canon. Lecture Impossible de supprimer des clips/photos - Le commutateur LOCK de la carte SD est réglé...
Dépannage apparaît en rouge sur l’écran. - La température interne du caméscope a continué à augmenter quand est apparu en jaune sur l’écran. Vous pouvez continuer à utiliser le caméscope. Image et son L’écran apparaît trop sombre. - Réglez [£ Configuration affichage] > [Rétroéclairage] sur [Normal] ou [Lumineux]. Les affichages d’écran s’allument et s’éteignent de manière répétée.
Dépannage La télécommande RC-V100 optionnelle ou toute autre en vente dans le commerce ne fonctionne pas. - Assurez-vous que [B Configuration système] > [Prise REMOTE] est réglé sur [RC-V100 (REMOTE A)] lorsque vous utilisez la télécommande RC-V100 optionnelle ou sur [Standard] lorsque vous utilisez une télécommande en vente dans le commerce.
- L'appareil, le système d'exploitation ou le navigateur web utilisé peut ne pas être prise en charge. Pour obtenir les informations les plus récentes au sujet des systèmes pris en charge, veuillez visiter le site Web local de Canon. - Activez JavaScript et les cookies dans les réglages du navigateur web. Pour en savoir plus, reportez-vous aux modules d'aide ou à...
- Vous avez attaché une batterie d’alimentation qui n’est pas recommandée par Canon pour ce caméscope. - Si vous utilisez une batterie d’alimentation recommandée par Canon pour ce caméscope, il se peut qu’il y ait un problème avec le caméscope ou la batterie. Consultez un centre de service après-vente Canon.
Page 150
(Les données de commande ne peuvent pas être récupérées avec le caméscope.) Éteignez puis rallumez le caméscope. Retirez les cartes SD et réinsérez-les, ou remplacez-les par des nouvelles cartes SD. Si le problème persiste, consultez un centre de service Canon. Pas de carte mémoire - Insérez une carte SD compatible dans le caméscope (A 33).
Page 151
- Il y a un problème matériel avec le circuit associé au réseau du caméscope. Essayez de mettre le caméscope hors tension puis de nouveau sous tension. Si le problème persiste, consultez un centre de service Canon. Erreur de Wi-Fi. Clé de cryptage incorrecte.
Page 152
Dépannage Impossible de se connecter - Connexion au point d'accès ou à l'appareil réseau impossible. - Les téléphones sans fil, les fours à micro-ondes, les réfrigérateurs et les autres appareils peuvent interférer avec le signal sans fil. Essayez d’utiliser le caméscope dans un endroit plus éloigné de tels appareils. Impossible de transférer certains fichiers.
Précautions de manipulation et instructions en matière de sécurité Précautions de manipulation et instructions en matière de sécurité Veuillez lire ces instructions en vue d’une utilisation du produit en toute sécurité. Suivez ces instructions afin d’éviter toute blessure de l’utilisateur du produit ou de tiers. AVERTISSEMENT Indique un risque de blessure grave ou mortelle.
Page 154
SD. Canon ne peut être tenu responsable d’éventuelles pertes de données. • N’utilisez pas et ne rangez pas le caméscope dans un endroit poussiéreux ou sableux. Le caméscope n’est pas étanche –...
à l’électricité statique. Canon ne sera pas tenu responsable de la corruption de données. • Ne touchez pas, n’exposez pas les bornes à de la poussière ou de la saleté.
Précautions de manipulation et instructions en matière de sécurité Batterie au lithium rechargeable intégrée Le caméscope intègre une batterie au lithium rechargeable permettant de conserver la date, l’heure et les autres réglages. La batterie au lithium intégrée est rechargée quand vous utilisez le caméscope ; cependant, elle se décharge complètement si vous n’utilisez pas votre caméscope pendant environ 3 mois.
Maintenance/Divers Maintenance/Divers Nettoyage Boîtier du caméscope • Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer le boîtier du caméscope. N’utilisez jamais de chiffon traité chimiquement ou de solvants volatiles tels que des diluants à peinture. Objectif • Retirez la poussière ou les particules de saleté en utilisant une souffleuse de type non aérosol. •...
Ce produit est conçu pour atteindre une excellente performance lorsqu’il est utilisé avec des accessoires Canon d’origine. Canon ne peut être tenu responsable de tout dégât causé à ce produit et/ou de tout accident, tel qu’un incendie, provoqués par le mauvais fonctionnement d’accessoires qui ne sont pas des accessoires d’origine Canon (par exemple une fuite et/ou l’explosion d’une batterie d’alimentation).
Page 159
• Le complément grand-angle ne peut pas être utilisé en même temps que le pare-soleil fourni. Cette marque identifie un accessoire vidéo Canon garanti d’origine. Quand vous utilisez un équipement vidéo Canon, nous vous recommandons d’utiliser des accessoires de marque...
Caractéristiques Alimentation/Autres • Alimentation (nominale) 7,4 V CC (batterie d'alimentation), 8,4 V CC (adaptateur secteur) • Consommation électrique (configuration d’enregistrement vidéo : 3840x2160, 150 Mbps, 50.00P, mise au point automatique en service, rétroéclairage LCD/viseur réglé sur [Normal]) Utilisation de l’écran LCD uniquement : m 8,4 W, n 8,3 W Utilisation du viseur uniquement : m 7,8 W, n 7,6 W ...
Tableaux de référence Tableaux de référence Durées de charge Les durées de charge sont approximatives et varient selon les conditions de charge et la charge initiale de la batterie d’alimentation. Batterie d’alimentation→ BP-820 BP-828 Conditions de charge↓ En utilisant le caméscope et adaptateur secteur CA-946 fourni 230 min.
Page 164
Tableaux de référence Configuration vidéo Batterie d’alimentation Conditions d'utilisation Résolution (débit binaire) Vitesse séquentielle BP-820 (en option) BP-828 (fournie) Enregistrement (maximum) 90 min. 135 min. 50.00P Enregistrement (typique) 45 min. 65 min. Lecture 135 min. 205 min. 1920x1080 (35 Mbps) Enregistrement (maximum) 105 min.