FUST Novamatic TW 748 E Notice D'utilisation

FUST Novamatic TW 748 E Notice D'utilisation

Sèche-linge
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

TW 748 E
Benutzerinformation
Notice d'utilisation
Istruzioni per l'uso
User Manual
Wäschetrockner
Sèche-linge
Asciugabiancheria
Tumble Dryer

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour FUST Novamatic TW 748 E

  • Page 1 TW 748 E Benutzerinformation Notice d'utilisation Istruzioni per l’uso User Manual Wäschetrockner Sèche-linge Asciugabiancheria Tumble Dryer...
  • Page 2: Table Des Matières

    INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise Vor der ersten Inbetriebnahme Sicherheitsanweisungen Täglicher Gebrauch Gerätebeschreibung Tipps und Hinweise Bedienfeld Reinigung und Pflege Programmtabelle Fehlersuche Optionen Technische Daten Einstellungen Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage.
  • Page 3: Allgemeine Sicherheit

    Halten Sie Kinder und Haustiere vom geöffneten Gerät fern. • Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, • empfehlen wir, diese einzuschalten. Wartung oder Reinigung des Geräts dürfen nicht von • Kindern ohne Aufsicht erfolgen. Allgemeine Sicherheit Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. •...
  • Page 4 Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, • seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. Beachten Sie die maximale Beladungsmenge von 8 kg • (siehe Kapitel „Programmtabelle“). Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es mit •...
  • Page 5: Sicherheitsanweisungen

    Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den • Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden. SICHERHEITSANWEISUNGEN Montage • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder • Entfernen Sie das Verpackungsmaterial. Verlängerungskabel. • Stellen Sie ein beschädigtes Gerät nicht •...
  • Page 6: Entsorgung

    • Setzen oder stellen Sie sich niemals auf • Das Kompressorsystem des die geöffnete Gerätetür. Wäschetrockners ist mit einem • Trocknen Sie keine tropfnassen speziellem Mittel gefüllt, das keine Wäschestücke im Trockner. Fluorchlorkohlenwasserstoffe enthält. Das System muss dicht bleiben. Eine Reinigung und Pflege Beschädigung des Systems kann zu einem Leck führen.
  • Page 7: Bedienfeld

    Die Einfülltür kann vom Benutzer an der gegenüberliegenden Seite angebracht werden. So kann die Wäsche in einigen Fällen einfacher eingelegt und entnommen werden (siehe separate Broschüre). BEDIENFELD Taste Ein/Aus Berühren Sie mit dem Finger den Touchpad-Bereich, in dem Touchpad Programmauswahl das entsprechende Symbol Touchpad Trockengradauswahl oder der Name der...
  • Page 8: Programmtabelle

    PROGRAMMTABELLE Beladung Programme Beladung (max.) /Pflege- symbol Trockengrad: Extra Trocken, Starktrocken, Baumwolle 8kg/ 2)3) Schranktrocken Bügeltrocken Trockengrad: Extra Trocken, Schranktrocken 3,5 kg/ Mischgewebe Bügeltrocken Baumwolle und pflegeleichte Wäsche. Niedertempera- 3 kg/ turprogramm. Schonprogramm mit warmer Luft. Pflegeleichte Textilien, die nur leicht gebügelt werden müssen.
  • Page 9: Optionen

    Beladung Programme Beladung (max.) /Pflege- symbol Für dieses Programm kann die Option Zeit verwendet Zeit 8kg/ und die Programmdauer eingestellt werden. 1) Die Angabe des maximalen Gewichts bezieht sich auf trockene Wäsche. 2) Das Baumwolle Schranktrocken-Programm ist das „Standardprogramm für Baumwolle“ und eignet sich zum Trocknen von normaler, feuchter Baumwollwäsche und ist in Bezug auf den Energieverbrauch zum Trocknen feuchter Baumwollwäsche das effizienteste Programm.
  • Page 10: Einstellungen

    Tabelle der Optionen Knit- Knit- Knit- ter- ter- ter- Programme schu schu schu Baumwolle ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Mischgewebe ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Bügelquick+ ■ ■ ■ ■ Wolle ■ ■ Daunen ■...
  • Page 11: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    Summer ein-/ausschalten Eine der folgenden Kontrolllampen wird aufleuchten: Zum Ein- und Ausschalten der akustischen • höchster Trocknungsgrad Signale halten Sie die Touchpads (B) und (C) ca. 2 Sekunden gleichzeitig gedrückt. • stärkerer Trocknungsgrad • voreingestellter Einstellen des Restfeuchtegrads Trocknungsgrad der Wäsche 4.
  • Page 12: Ändern Eines Programms

    Die ablaufende Zeit wird im Display Knitterschutzphase möglichst vollständig angezeigt. durchzuführen. Nach Ablauf der Zeitvorwahl wird das Am Ende der Knitterschutzphase passiert Programm gestartet. Folgendes: Ändern eines Programms • Die Kontrolllampe leuchtet, blinkt jedoch nicht. 1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um •...
  • Page 13: Reinigung Und Pflege

    Textiletikett Beschreibung Textilien, die für Wäschetrockner geeignet sind. Textilien, die für Wäschetrockner geeignet sind. Wählen Sie ein Programm mit Standardtemperatur. Textilien, die für Wäschetrockner geeignet sind. Wählen Sie ein Programm mit einer niedrigeren Temperatur. Textilien, die für Wäschetrockner nicht geeignet sind. REINIGUNG UND PFLEGE Reinigen des Siebs...
  • Page 14 1) Bei Bedarf können Sie auch warmes Leitungswasser und eine Bürste und/oder einen Staubsauger zum Reinigen des Filters verwenden. Leeren des Behälters Das Wasser aus dem Wasserbehälter kann als destilliertes Wasser (z. B. zum Dampfbügeln) verwendet werden. Bevor Sie das Wasser weiterverwenden, sollten Sie das Kondensat filtern, um Schmutzrückstände zu...
  • Page 15: Reinigen Des Wärmetauschers

    Reinigen des Wärmetauschers Reinigen der Trommel Bedienfeld und Gehäuse reinigen WARNUNG! Ziehen Sie vor der Verwenden Sie einen handelsüblichen Reinigung des Geräts den neutralen Reiniger zur Reinigung des Netzstecker. Bedienfelds und Gehäuses. Verwenden Sie einen handelsüblichen Verwenden Sie zur Reinigung ein feuchtes neutralen Reiniger zur Reinigung der Tuch.
  • Page 16: Fehlersuche

    Reinigen der Lüftungsschlitze Benutzen Sie einen Staubsauger, um Flusen aus den Lüftungsschlitzen zu entfernen. FEHLERSUCHE Problem Mögliche Abhilfe Das Gerät lässt sich nicht einschalten. Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker in die Netzsteckdose eingesteckt ist. Kontrollieren Sie die Sicherung der Hausinstal- lation.
  • Page 17: Technische Daten

    Problem Mögliche Abhilfe Im Display erscheint (z. B. E51). Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein. Starten Sie ein neues Programm. Tritt das Problem erneut auf, wenden Sie sich an den Kundendienst. 1) Nach spätestens 5 Stunden wird das Programm automatisch beendet. Nicht zufriedenstellende •...
  • Page 18: Warranty / Customer Service

    Die Schutzverkleidung gewährleistet einen IPX4 Schutz gegen das Eindringen von festen Fremdkörpern und Spritzwasser (Feuchtigkeit), außer an den Stellen, an denen das Nieder- spannungsgerät keinen Schutz gegen Feuch- tigkeit besitzt. 1) Gemäß EN 61121; bei einer Beladung von 8 kg Baumwolle und einer Drehzahl von 1000 U/min. 2) Jährlicher Energieverbrauch in kWh, ausgehend von 160 Trockenprogrammen mit dem Standard-Baumwollprog- ramm bei voller Beladung und bei Teilbeladung und vom Verbrauch der energiesparenden Betriebsmodi.
  • Page 19 mode d’emploi, et pour des dommages causés par des influences extérieures ou de force majeure. GARANTIEBEDINGUNGEN / KUNDENDIENST Für jedes Produkt gewähren Wir ab Verkauf Die Garantieleistung entfällt bei bzw. Lieferdatum an den Endverbraucher Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung eine Garantie von 2 Jahren. (Ausweis durch und Betriebsvorschriften, unsachgerechter Garantieschein, Faktura oder Installation, sowie bei Beschädigung durch...
  • Page 20: Consignes De Sécurité

    TABLE DES MATIÈRES Consignes de sécurité Avant la première utilisation Instructions de sécurité Utilisation quotidienne Description de l'appareil Conseils Panneau de commande Entretien et nettoyage Tableau des programmes En cas d'anomalie de fonctionnement Options Caractéristiques techniques Réglages de base Sous réserve de modifications. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Page 21: Consignes Générales De Sécurité

    Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, • nous vous recommandons de l'activer. Le nettoyage et l’entretien par l'usager ne doivent pas être • effectués par des enfants sans surveillance. Consignes générales de sécurité Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. •...
  • Page 22: Instructions De Sécurité

    Ne séchez pas d'articles sur lesquels ont été utilisés des • produits de nettoyage chimiques industriels. Retirez les peluches accumulées dans l'appareil. • N'utilisez pas l'appareil sans filtre. Nettoyez le filtre à • peluches avant ou après chaque utilisation. N'introduisez dans le sèche-linge que du linge propre. •...
  • Page 23: Connexion Électrique

    Utilisation • N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez pas dans un endroit où la température AVERTISSEMENT! Risque de ambiante est inférieure à 5°C ou blessure, de choc électrique, supérieure à 35°C. d'incendie, de brûlures ou de • Assurez-vous que le sol sur lequel vous dommage matériel à...
  • Page 24: Mise Au Rebut

    • Dans le sèche-linge, le compresseur et • Débranchez l'appareil de l'alimentation son système sont remplis d'un agent électrique. spécial ne contenant pas • Coupez le câble d'alimentation et d'hydrochlorofluorocarbures. Ce circuit mettez-le au rebut. doit rester hermétique. Tout • Retirez le dispositif de verrouillage de la endommagement du circuit peut porte pour empêcher les enfants et les entraîner une fuite.
  • Page 25: Panneau De Commande

    PANNEAU DE COMMANDE Voyants Touche Marche / Arrêt Appuyez sur les touches, dans Touche de sélection de programme la zone portant le symbole ou le Touche de sélection de séchage nom de l'option. Ne portez pas de gants lorsque vous utilisez le Touche de sélection d'anti-froissage bandeau de commande.
  • Page 26: Options

    Charge (max.) Étiquette d'en- Programmes Type de vaisselle tretien des tex- tiles Vêtements faciles à entretenir demandant un minimum de repassage. Les résultats de séchage peuvent varier 1 kg (ou Facile à Re- en fonction du type de textile. Dépliez-les le plus possi- 5 chemises)/ passer+ ble avant de les placer dans l'appareil.
  • Page 27 Anti-froissage 90' Laine (uniquement avec le panier spécial de séchage). Prolonge de 60 minutes la phase anti- froissage standard (30 minutes) à la fin du Nous vous recommandons de cycle de séchage. Cette fonction évite le régler une durée plus courte froissage du linge.
  • Page 28: Réglages De Base

    RÉGLAGES DE BASE Vous pouvez désactiver l'option Sécurité enfants pendant le déroulement d'un programme. Appuyez sur les mêmes touches et maintenez-les enfoncées jusqu'à ce que le voyant de la sécurité enfants s'éteigne. A) Touche Marche / Arrêt Alarme activée/désactivée B) Touche de sélection de programme Pour activer ou désactiver les signaux C) Touche de sélection de séchage sonores, appuyez simultanément sur les...
  • Page 29: Utilisation Quotidienne

    Au début du cycle de séchage (3 à 5 minutes) le niveau sonore peut être légèrement plus fort. Cela est dû au démarrage du compresseur. Ce phénomène est normal pour tous les appareils alimentés par un compresseur, tels que les réfrigérateurs ou les congélateurs.
  • Page 30: Fonction De Veille

    Fonction de veille • Le voyant Départ/Pause s'éteint. 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt Pour réduire la consommation d'énergie, pour éteindre l'appareil. cette fonction éteint automatiquement 2. Ouvrez le hublot de l'appareil. l'appareil : 3. Sortez le linge. • Au bout de 5 minutes si vous ne lancez 4.
  • Page 31: Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE Nettoyage du filtre 1) Si nécessaire, nettoyez le filtre à l'eau du robinet chaude à l'aide d'une brosse et/ou d'un aspirateur.
  • Page 32: Vidange Du Bac D'eau De Condensation

    Vidange du bac d'eau de condensation Vous pouvez utiliser l'eau du bac d'eau de condensation comme eau distillée (par exemple pour les fers à vapeur). Avant d'utiliser l'eau, éliminez les résidus avec un filtre. Nettoyage du condenseur...
  • Page 33: Nettoyage Du Tambour

    Nettoyage du tambour Nettoyez-les à l'aide d'un chiffon humide. Séchez les surfaces nettoyées avec un AVERTISSEMENT! chiffon doux. Débranchez l'appareil avant de ATTENTION! Ne nettoyez pas le nettoyer. l'appareil à l'aide de produits de Utilisez un détergent savonneux neutre nettoyage pour meubles ou standard pour nettoyer la surface interne du autres pouvant entraîner une tambour et les nervures de ce dernier.
  • Page 34: Si Les Résultats De Séchage Ne Sont Pas Satisfaisants

    Problème Solution possible Vérifiez le fusible dans la boîte à fusibles (in- stallation domestique). Le programme ne démarre pas. Appuyez sur Départ/Pause. Vérifiez que le hublot de l'appareil est fermé. Le hublot de l'appareil ne ferme pas. Vérifiez que le filtre est correctement installé. Assurez-vous que le linge n'est pas coincé...
  • Page 35: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Hauteur x Largeur x Profondeur 850 x 600 x 600 mm (maximum 680 mm) Profondeur max. avec hublot ouvert 1090 mm Largeur max. avec hublot ouvert 950 mm Hauteur réglable 850 mm (+ 15 mm - réglage des pieds) Capacité...
  • Page 36: Warranty / Customer Service

    Consom- Vitesse d'essorage / humidité Temps de mation Programme résiduelle séchage énergé- tique 1000 tours/min / 60% 181 min. 2,65 kWh Prêt à repasser 1400 tours/min / 50% 111 min. 1,66 kWh 1000 tours/min / 60% 127 min. 1,89 kWh Synthétiques 3,5 kg Prêt à...
  • Page 37: En Matière De Protection De L'environnement

    CONDIZIONI DI GARANZIA / SERVIZIO CLIENTELA Per ogni prodotto concediamo una Dalla copertura sono esclusi il logoramento garanzia di 2 anni a partire dalla data di ed i danni causati da agenti esterni, consegna o dalla sua messa in funzione. intervento di terzi, utilizzo di ricambi non (Fa stato la data della fattura, del certificato originali o dalla inosservanza delle...
  • Page 38: Informazioni Per La Sicurezza

    INDICE Informazioni per la sicurezza Preparazione al primo utilizzo Istruzioni di sicurezza Utilizzo quotidiano Descrizione del prodotto Consigli e suggerimenti utili Pannello dei comandi Pulizia e cura Tabella dei programmi Risoluzione dei problemi Opzioni Dati tecnici Impostazioni Con riserva di modifiche. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura.
  • Page 39: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    Se l’apparecchiatura dispone di un dispositivo di sicurezza • per i bambini, consigliamo di attivarlo. La pulizia e gli interventi di manutenzione non devono essere • eseguiti dai bambini senza supervisione. Avvertenze di sicurezza generali Non apportare modifiche alle specifiche di questa •...
  • Page 40: Istruzioni Di Sicurezza

    Non utilizzare l'apparecchiatura se sono stati impiegati • prodotti chimici industriali per la pulizia. Eliminare possibili pilucchi accumulatisi attorno • all'apparecchiatura. Non usare l'apparecchiatura senza i filtri. Pulire il filtro prima • o dopo ogni utilizzo. Non introdurre nell'asciugabiancheria capi non lavati. •...
  • Page 41: Collegamento Elettrico

    • Accertarsi che l'aria circoli liberamente • Non asciugare capi danneggiati che tra l'apparecchiatura e il pavimento. contengono imbottiture. • Spostare sempre l'apparecchiatura • Asciugare esclusivamente tessuti idonei mantenendola in posizione verticale. all'asciugatura nell'asciugabiancheria. • La superficie posteriore Seguire le istruzioni riportate dell'apparecchiatura dovrà...
  • Page 42: Descrizione Del Prodotto

    • Rimuovere il blocco porta per evitare che bambini e animali domestici rimangano chiusi all'interno dell'apparecchiatura. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Contenitore dell’acqua Pannello dei comandi Porta dell'apparecchiatura Filtro principale Copertura inferiore con fessure per il passaggio dell'aria ATTENZIONE! Non posizionare nessun oggetto sulla copertura inferiore Tasti per aprire la copertura inferiore Piedini regolabili...
  • Page 43: Pannello Dei Comandi

    PANNELLO DEI COMANDI Display Tasto On/Off Spie Pulsante touch di selezione programma Sfiorare i pulsanti touch con un dito nell'area con il simbolo o il Pulsante touch di selezione asciugatura nome dell'opzione. Non indossare guanti quando si utilizza il pannello dei comandi. Pulsante touch di selezione antipiega Accertarsi che il pannello dei Minuterie (Asciugatura A Tempo)
  • Page 44: Opzioni

    Carico (max.) Programmi Tipo di carico Tipo di tessuto Capi in cotone e sintetici. Programma a bassa temper- Mixtes (Mix) 3 kg/ atura. Programma delicato con aria calda. Tessuti misti per cui non è richiesta una lunga stiratura. Facile à Re- I risultati di asciugatura possono essere differenti da un 1 kg (o 5 cami- passer+ (Stiro...
  • Page 45: Anti-Froissage 90' (Antipiega 90' )

    Anti-froissage 90' (Antipiega Si consiglia di impostare una 90' ) breve durata per quantità ridotte di biancheria o per un solo Prolunga di 60 minuti la fase antipiega capo. normale (30 minuti) al termine del ciclo di asciugatura. Questa funzione evita che la •...
  • Page 46: Impostazioni

    Anti- Anti- Anti- frois frois frois sage sage sage Programmi (An- (An- (An- tipie- tipie- tipie- 90' ) 60') 30') Facile à Re- passer+ (Stiro ■ ■ ■ ■ Facile+) Laine (Lana) ■ ■ Couette (Piu- ■ moni) Rafraîchir (Re- ■...
  • Page 47: Preparazione Al Primo Utilizzo

    1. Premere il tasto On/Off per accendere È possibile disattivare la l’apparecchiatura. Sicurezza bambino quando è in 2. Attendere circa 8 secondi. corso un programma. Premere 3. Tenere premuti i tasti (B) e (D) e tenere premuti gli stessi contemporaneamente. pulsanti finché...
  • Page 48: Funzione Stand-By

    display non visualizza il tempo La fase antipiega elimina le pieghe dalla impostato. biancheria. La biancheria può essere estratta prima È possibile ritardare l'inizio di della conclusione della fase antipiega. Per un programma da un ottenere risultati migliori, consigliamo di minimo di 60 minuti fino ad estrarre la biancheria quando la fase è...
  • Page 49: Pulizia E Cura

    all'etichetta riportata su ogni singolo capo. Etichetta Descrizione Biancheria adatta per asciugabiancheria. Biancheria adatta per asciugabiancheria. Impostare il programma a tempera- ture standard. Biancheria adatta per asciugabiancheria. Impostare il programma a basse temperature. Biancheria non adatta per asciugabiancheria. PULIZIA E CURA Pulizia del filtro...
  • Page 50: Svuotamento Del Contenitore Dell'acqua

    1) Se necessario, pulire il filtro con la spazzola e acqua di rubinetto calda e/o un aspirapolvere. Svuotamento del contenitore dell'acqua È possibile utilizzare l'acqua del contenitore in alternativa all'acqua distillata (ad es. per la stiratura a vapore). Prima di utilizzare l'acqua, rimuovere i residui filtrandoli.
  • Page 51: Pulizia Del Condensatore

    Pulizia del condensatore Pulizia del cesto Utilizzare un panno umido. Asciugare le superfici pulite con un panno morbido. ATTENZIONE! Scollegare AVVERTENZA! Per pulire l'apparecchiatura prima di l'apparecchiatura, non utilizzare eseguire la pulizia. detergenti per la pulizia dei Utilizzare un normale sapone neutro per mobili o corrosivi.
  • Page 52: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibile soluzione Non è possibile accendere l'apparecchiatura. Verificare che la spina sia collegata alla presa elettrica. Controllare il fusibile nella scatola elettrica (in- stallazione domestica). Il programma non si avvia. Premere Départ/Pause (Avvio/Pausa). Controllare che la porta sia chiusa. La porta dell'apparecchiatura non si chiude.
  • Page 53: Dati Tecnici

    • Le fessure di ricircolo dell'aria sono ostruite. DATI TECNICI altezza x larghezza x profondità 850 x 600 x 600 mm (massimo 680 mm) Massima profondità con la porta dell'apparec- 1090 mm chiatura aperta Massima larghezza con la porta dell'apparec- 950 mm chiatura aperta Altezza regolabile...
  • Page 54: Valori Di Consumo

    Valori di consumo Consumo Tempo di as- Programma Centrifuga a/umidità residua energeti- ciugatura Coton (Cotoni ) 8 kg Prêt à Ranger (Nor- 1.400 giri / 50% 159 min. 2,32 kWh male) 1.000 giri / 60% 181 min. 2,65 kWh Prêt à repasser (Pron- 1.400 giri / 50% 111 min.
  • Page 55: Considerazioni Sull'ambiente

    Die Garantieleistung umfasst die Kosten für Installation, sowie bei Beschädigung durch Material, Arbeits- und Reisezeit. äussere Einflüsse , höhere Gewalt, Eingriffe Dritter und Verwendung von Nicht-Original Die Garantieleistung entfällt bei Teilen. Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung und Betriebsvorschriften, unsachgerechter CONDIZIONI DI GARANZIA / SERVIZIO CLIENTELA Per ogni prodotto concediamo una Dalla copertura sono esclusi il logoramento garanzia di 2 anni a partire dalla data di...
  • Page 56 CONTENTS Safety information Before First Use Safety instructions Daily Use Product Description Hints and tips Control Panel Care and cleaning Programme table Troubleshooting Options Technical Data Settings Subject to change without notice. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions.
  • Page 57: General Safety

    Cleaning and user maintenance shall not be made by • children without supervision. General Safety Do not change the specification of this appliance. • If the tumble dryer is put on top of a washing machine, use • the stacking kit. The stacking kit, available from your authorized vendor, can be used only with the appliance specified in the instructions, supplied with the accessory.
  • Page 58: Safety Instructions

    Do not run the appliance without a filter. Clean the lint filter • before or after each use. Do not dry unwashed items in the tumble dryer. • Items that have been soiled with substances such as • cooking oil, acetone, alcohol, petrol, kerosene, spot removers, turpentine, waxes and wax removers should be washed in hot water with an extra amount of detergent before being dried in the tumble dryer.
  • Page 59: Electrical Connection

    Electrical connection • Do not drink or prepare food with the condensed water/distilled water. It can WARNING! Risk of fire and cause health problems to people and electrical shock. pets. • Do not sit or stand on the open door. •...
  • Page 60: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION Water container Control panel Appliance door Primary Filter Bottom cover with the airflow slots WARNING! Do not put any object on the bottom cover Buttons to open the bottom cover Adjustable feet Heat exchanger door Knob to lock the heat exchanger door Rating plate The load door can be installed by the user in the opposite side.
  • Page 61: Programme Table

    Display Touch the touchpads with your Indicators finger in the area with the symbol or name of the option. Do not wear gloves when you operate with the control panel. Make sure that the control panel is always clean and dry. PROGRAMME TABLE Load (max.) Programmes...
  • Page 62: Options

    Load (max.) Programmes Type of load Fabric mark Minuterie With this programme you can use the option Minuterie 8kg/ (Time) (Time) and set the programme duration. 1) The maximum weight refers to dry items. 2) The Coton (Cotton) Prêt à Ranger (Cupboard Dry) programme is the “Standard cotton programme” and it is suitable to dry normal wet cotton laundry and it is the most efficient programme in terms of energy consumption for drying wet cotton laundry.
  • Page 63: Settings

    Options table Anti- Anti- Anti- frois frois frois sage sage sage Programmes (An- (An- (An- crea crea crea 90') 60') 30') Coton (Cotton) ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Synthétiques ■ ■ ■ ■ ■ ■ (Synthetic) Mixtes (Mix) ■...
  • Page 64: Buzzer On/Off

    Adjustment of the remaining Activating the child lock option: laundry moisture degree 1. Press the on/off button to activate the To change the default degree of the appliance. remaining moisture of the laundry: 2. Wait approximately 8 seconds. 3. Press and hold touchpads (C) and (D) 1.
  • Page 65: At The End Of The Programme

    You can remove the laundry before the You can delay the start of a crease guard phase is completed. We programme from a minimum recommend, for better results, that you of 60 minutes to a maximum remove the laundry when the phase is of 20 hours.
  • Page 66: Care And Cleaning

    Fabric label Description Laundry that is applicable for tumble dryer. Laundry that is applicable for tumble dryer. Set the programme with standard temperature. Laundry that is applicable for tumble dryer. Set the programme with low tem- perature. Laundry that is not applicable for tumble dryer. CARE AND CLEANING Cleaning the filter...
  • Page 67 1) If necessary clean the filter with tap warm water using a brush and/or a vacuum cleaner. Draining the water container You can use the water from the water container as an alternative to distilled water (e.g. for steam ironing). Before you use the water, remove dirt residues with a filter.
  • Page 68: Cleaning The Condenser

    Cleaning the condenser Cleaning the drum Use a moist cloth to clean. Dry the cleaned surfaces with a soft cloth. WARNING! Disconnect the CAUTION! Do not use furniture appliance before you clean it. cleaning agents or cleaning Use a standard neutral soap detergent to agents which can cause clean the inner surface of the drum and corrosion to clean the appliance.
  • Page 69: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Possible solution You cannot activate the appliance. Make sure that the mains plug is connected to the mains socket. Check fuse in fuse box (domestic installation). The programme does not start. Press Départ/Pause (Start/Pause). Make sure that the appliance door is closed. The appliance door does not close.
  • Page 70: Technical Data

    TECHNICAL DATA Height x Width x Depth 850 x 600 x 600 mm (maximal 680 mm) Max. depth with the appliance door open 1090 mm Max. width with the appliance door open 950 mm Adjustable height 850 mm (+ 15 mm - feet regulation) Drum volume 118 l Maximum load volume...
  • Page 71 Energy Programme Spun at / residual humidity Drying time consump- tion Prêt à repasser (Iron 1400 rpm / 50% 111 min. 1,66 kWh Dry) 1000 rpm / 60% 127 min. 1,89 kWh Synthétiques (Synthetic) 3,5 kg Prêt à Ranger (Cup- 1200 rpm / 40% 57 min.
  • Page 72: Environment Concerns

    CONDIZIONI DI GARANZIA / SERVIZIO CLIENTELA Per ogni prodotto concediamo una Dalla copertura sono esclusi il logoramento garanzia di 2 anni a partire dalla data di ed i danni causati da agenti esterni, consegna o dalla sua messa in funzione. intervento di terzi, utilizzo di ricambi non (Fa stato la data della fattura, del certificato originali o dalla inosservanza delle...
  • Page 73 Our customer service telephone number: 0848 559 111 oder unter ou sur Internet oppure su Internet or in the internet www.fust.ch Dipl. Ing FUST AG Dipl. Ing. FUST AG Dipl. Ing. FUST AG Ing. dipl. FUST SA Buchental 4 Riedmoosstrasse Schneckelerstrasse 1 Hyper-Fust Romanel Centre 9245 Oberbüren...
  • Page 76 136936670-A-422014...

Table des Matières