Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

PRIMOTECQ
TA 506 E
Séche-linge
Asciugabiancheria
Mode d'emploi
Instruzioni per l'uso

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour FUST PRIMOTECQ TA 506 E

  • Page 1 PRIMOTECQ TA 506 E Séche-linge Asciugabiancheria Mode d’emploi Instruzioni per l’uso...
  • Page 2: Table Des Matières

    Nous vous remercions d'avoir choisi cet appareil. Nous vous souhaitons de profiter pleinement de votre nouvel appareil et nous espérons que vous choisirez de nouveau notre marque lors de votre prochain achat d’appareil électroménager. Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation et conservez-la comme documentation de référence pendant toute la durée de vie du produit.
  • Page 3: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Pour votre sécurité et pour garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cette notice d'utilisation, ainsi que ses conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois. Pour éviter toute erreur ou accident, veillez à ce que toute personne qui utilise l'appareil connaisse bien son fonctionnement et ses options de sécurité.
  • Page 4: Sécurité Des Enfants

    Installation • Ne séchez pas en machine les articles entrés en contact avec des détachants volatiles. Si de tels détachants sont utilisés avant le lavage en • Cet appareil est lourd. Faites attention lors de son machine, il faudra attendre que le fluide se soit déplacement évaporé...
  • Page 5: Description De L'appareil

    Description de l’appareil 1. Bandeau de commande 2. Filtres à peluches 3. Plaque signalétique 4. Pieds réglables 5. Orifices d’aération latéraux 6. Bague de serrage 7. Orifice d’aération arrière...
  • Page 6: Bandeau De Commande

    Bandeau de commande Vous permet de choisir entre un séchage à contrôle électronique et 1. Sélecteur un séchage chronométrique. Tournez le sélecteur sur le temps ou le Programme/Temps programme choisi. • Séchage • Fin 2. Voyants • Refroid. • Filtres Le programme et les options une fois sélectionnés, appuyez sur 3.
  • Page 7: Programmes De Séchage

    Programmes de séchage Type de Programme Description du programme linge Coton Séchage de pièces épaisses, p.ex. serviettes éponge Très sec et lin Séchage de pièces d’épaisseur homogène, p.ex. serviettes Coton éponge, tricots, serviettes. et lin A ranger Pour textiles fins encore à repasser, p.ex. tricots, chemises en Légègrement Coton coton.
  • Page 8 Programmes de séchage Type de Programme Description du programme linge Temps Séchage de pièces épaisses, p.ex. serviettes éponge. Pour le Mélange séchage d’articles individuels ou pour de petits volumes. Programme spécial, d’une durée d’environ 10 minutes, conçu pour rafraîchir ou nettoyer délicatement des articles à domicile avec un produit de nettoyage à...
  • Page 9: Conseils De Séchage

    Avant la première utilisation • Assurez-vous que les branchements électriques sont conformes à la notice d’installation. • Retirez le bloc en polystyrène et tout autre matériel se trouvant dans le tambour. • Avant d’utiliser votre sèche-linge pour la première fois, il est conseillé de placer quelques chiffons humides dans le tambour et de les sécher pendant 30 minutes.
  • Page 10 • Si certains articles sont encore humides Poids du linge après le séchage, réglez un temps post- Nous vous donnons les poids suivants à titre séchage relativement court, mais au moins indicatif : de 30 minutes. Ce temps est nécessaire pour les pièces avec plusieurs épaisseurs peignoir de bain 1 200 g...
  • Page 11: Utilisation Quotidienne

    Utilisation quotidienne Vous permet de pendant le Le voyant Chargement du linge fonctionnement, les correspondant choisir entre un voyants de s’allume. Cette option séchage à contrôle déroulement peut également être électronique et un programme se mettent utilisée pour un séchage à...
  • Page 12 touche d’option programme. Sortez le linge. Si vous . Voyant de mise pendant le cycle ouvrez puis refermez la • Nettoyage sous tension porte avant de ramener • à la fin du du filtre le sélecteur sur “0” tous programme. Ce voyant s’allume à...
  • Page 13: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage ettoyage des filtres Important : Votre sèche-linge ne fonctionnera parfaitement Vous devez débrancher l’appareil du réseau que si les filtres sont propres. électrique avant toute opération de nettoyage ou Les filtres arrêtent toutes les peluches accumulées d’entretien. pendant le séchage.
  • Page 14: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    En cas d’anomalie de fonctionnement ? En cas de problèmes, vous pouvez essayer de les résoudre vous-même en suivant les instructions ci- dessous. Si vous faites appel à un technicien lorsque vous êtes confronté à l’un des problèmes suivants ou pour réparer un dommage résultant d’une utilisation incorrecte, l’intervention sera facturée même si elle survient pendant la période de garantie.
  • Page 15: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Largeur 60 cm Dimensions Hauteur 85 cm Profondeur 57 cm Branchement électrique Les informations concernant le branchement électrique figurent sur Tension - Puissance totale la plaque signalétique apposée sur le bord intérieur du hublot de - Fusible l’appareil Coton 6 kg...
  • Page 16: Valeurs De Consommation

    Valeurs de consommation Valeurs de consommation (*) Durée du Consommation Tours Programme programme énergétique par minute (en minutes) (en kWh) Prêt à ranger 1000 Prêt à repasser 1000 Synthétiques à ranger 1,18 1200 Charge max. : Les consommations ont été mesurées dans des Coton : 6 kg conditions standard.
  • Page 17: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Matériaux d’emballage Conseils pour la protection de l’environnement Tous les matériaux marqués du symbole En suivant ces conseils, vous économiserez de sont recyclables. l’énergie et contribuerez à la protection de Vous pouvez les déposer dans des conteneurs l’environnement : de collecte adaptés pour qu’ils puissent être •...
  • Page 18: Installation

    Installation nuirait au bon fonctionnement du moteur ou risquerait de l’endommager. Avant de mettre l’appareil en fonctionnement, retirez toutes les protections de transport. Autrement, Remarque: l’appareil pourrait être endommagé. La chaleur dégagée par le sèche-linge peut atteindre Avant de mettre l’appareil en service, assurez-vous jusqu’à...
  • Page 19 déclencher. Dans ce cas, appelez le Service Après-Vente. Kit de superposition Un kit de superposition spécial est disponible auprès de votre revendeur pour faciliter le montage du sèche- linge au-dessus d’un lave-linge à chargement frontal dont la profondeur est comprise entre 48 et 60 cm. P1056 Lisez attentivement la notice fournie avec le kit.
  • Page 20 Danni di trasporto Gentile cliente, La preghiamo di leggere attentamente Controllare, all’atto del disimballo, che la questo libretto istruzioni e di prestare macchina non sia danneggiata. In caso di particolare attenzione alle norme di dubbio, non metterla in funzione, ma sicurezza riportate nelle prime pagine.
  • Page 21: Informazioni Importanti Per La Sicurezza

    Informazioni importanti per la sicurezza Per la vostra sicurezza e per garantire un impiego corretto, prima di installare e utilizzare per la prima volta l'apparecchio, leggere il manuale per l'utente con attenzione, inclusi i suggerimenti e le avvertenze. Per evitare errori e incidenti, è importante garantire che tutte le persone che utilizzano l'apparecchio ne conoscano il funzionamento e le caratteristiche di sicurezza.
  • Page 22: Per La Sicurezza Dei Bambini

    • Tutti i dispositivi di sicurezza previsti per • Ammorbidenti per tessuti o prodotti simili, l'imballaggio e il trasporto devono essere rimossi devono essere utilizzati come specificato nelle prima di usare l'apparecchio, per evitare possibili istruzioni degli ammorbidenti. gravi conseguenze per l'asciugatrice o le •...
  • Page 23: Smaltimento

    Smaltimento Materiali di Veccchio elettrodomestico imballaggio Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica I materiali recanti il simbolo sono riciclabili che il prodotto non deve essere considerato come un Perchè possano essere recuperati devono normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel essere deposti negli appositi spazi (o contenitori).
  • Page 24: Descrizione Della Macchina

    Caratteristiche tecniche DIMENSIONI: Altezza 85cm Larghezza 60 cm Profondità 58 cm TENSIONE/FREQUENZA: 220-230 V/50 Hz POTENZA TOTALE ASSORBITA: 2200 W/ 10 A CARICO MASSIMO: Cotone, lino 6 kg Sintetici 3 kg VERBRUIKSWAARDEN: Cotone, lino 3.3 kWh (6.5 kg armadio) Cotone, lino 2.6 kWh (6.5 kg stiro)
  • Page 25: Installazione

    Installazione stessa. può creare condensa macchina deve essere Posizionamento collocata su una Collegamento del all'interno del tubo. E' un Per comodità, si superficie piana e dura. tubo di scarico fenomeno naturale raccomanda di Una volta installata Per semplificare inevitabile. Per evitare posizionare la macchina l'asciugabiancheria nella l'installazione...
  • Page 26 Se il tubo viene summenzionate completamente norme di sicurezza. schiacciato i L’eventuale sistemi di sicurezza sostituzione del cavo della macchina di alimentazione deve potrebbero essere effettuata dal entrare in funzione. nostro centro di assistenza tecnica. Collegamento elettrico La macchina è prevista Per evitare problemi di Importante: il cavo di per funzionare a...
  • Page 27: Pannello Comandi

    Pannello comandi 1 Selettore programma per corrente. In entrambi i Spia asciugatura programmi/tempi di ricordare che i filtri casi la spia asciugatura devono essere puliti. o la spia (a seconda Questa spia indica che della fase in corso) la macchina è in fase di lampeggeranno per asciugatura.
  • Page 28: Sequenza Delle Operazioni

    spia. Questa opzione fine programma può essere selezionata ripremerlo per anche nell’asciugatura spegnere la macchina. a tempo. Non è compatibile con la funzione (meno tempo). 6 Tasto “Ein / Aus” (inserita/disinserita) questo tasto si accendere accenderà la relativa l'asciugabiancheria. A Premerlo per Sequenza delle operazioni Prima di usare l’asciugabiancheria per la prima volta, consigliamo di introdurre nel cesto...
  • Page 29: Tabella Programmi

    Tabella programmi Tipo di Programma Impiego/caratteristiche biancheria Asciugatura di biancheria spessa o multistrato, ad es. teli Extra di spugna, accappatoi. Cotone Asciugatura di tessuti di spessore omogeneo, ad es. biancheria di spugna, tessuti a maglia, asciugamani di Cotone Armadio spugna. Per biancheria in cotone o lino, da stirare al mangano, ad Umido es.
  • Page 30: Consigli Utili Per L'asciugatura

    Consigli utili per l’asciugatura • Cercare di utilizzare materiali simili alla spugna, perchè lavaggio della la macchina a pieno gommapiuma, capi possono attrarre i biancheria oppure carico. in fibra di vetro. peluzzi. un prodotto adatto I piccoli carichi sono • Controllare le •...
  • Page 31: Manutenzione E Pulizia

    Manutenzione e pulizia Un'accurata pulizia del filtro è Important: indispensabile per un corretto Disinserire elettricamente la macchina prima di funzionamento della macchina. Il filtro qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione.. situato nell’apertura dell’oblò trattiene tutti i peluzzi che si accumulano durante l'asciugatura e di conseguenza, deve Pulizia mobile essere pulito con uno straccio umido alla...
  • Page 32: Anomalie Di Funzionamento

    Anomalie di funzionamento Prima di interpellare il servizio di assistenza tecnica consigliamo di effettuare i controlli di seguito descritti. Problema Cause possibili • L’oblò non è chiuso. • La macchina non funziona: • La spina non è ben inserita nella presa. •...
  • Page 33 Our customer service telephone number: 0848 559 111 oder unter ou sur Internet oppure su Internet or in the internet www.fust.ch Dipl. Ing FUST AG Dipl. Ing. FUST AG Dipl. Ing. FUST AG Ing. dipl. FUST SA Buchental 4 Riedmoosstrasse An der Rheinstrasse Hyper-Fust Romanel Centre 9245 Oberbüren...
  • Page 34 136906810-02-02072008...

Table des Matières