FUST BETTY BOSSI THERMO Mode D'emploi

Sèche-chaussures

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Schuhtrockner
Sèche-chaussures
Asciugascarpe
« Thermo »

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour FUST BETTY BOSSI THERMO

  • Page 1 Schuhtrockner Sèche-chaussures Asciugascarpe « Thermo »...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhalt / Sommaire / Indice Sicherheit……………………………………………………4 Sicherheitshinweise …………………………………… 10 Gerätebeschreibung ………………………………… 24 Gebrauchsanleitung ………………………………… 25 Service / Reparatur …………………………………… 64 Technische Daten ……………………………………… 70 Sécurité ……………………………………………………6 Directives de sécurité ………………………………… 28 Description de l’appareil …………………………… 42 Mode d’emploi ……………………………………… 43 Service / Réparation …………………………………...
  • Page 3 Sicherheit / Sécurité / Sicurezza...
  • Page 4: Sicherheit

    Ihnen Hinweise, die für Ihre Sicherheit wichtig sind… Bitte befolgen Sie diese, um allfällige Verletzungen zu vermei- den… I. Bei beschädigtem Netzkabel Gerät zum nächsten FUST-Reparaturdienst bringen… II. Gerät nicht auf heisse Flächen stel- len… III. Gerät nicht unter fliessendes Was- ser halten oder in Wasser tauchen…...
  • Page 5 Spannung hängen, siehe „Stromanschluss“/ Seite 20… XI. Ausgediente Geräte müssen unbrauchbar gemacht und dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden… Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und trennen Sie das Netz kabel vom Gerät… Bringen Sie das Gerät zur näch- sten FUST-Filiale…...
  • Page 6: Remarques Pour La Comprehension

    Veuillez les observer pour éviter des blessures éventuelles… I. Si le cordon est défectueux, appor- ter l‘appareil au service de réparation FUST le plus proche… II. Ne pas poser l‘appareil sur des sur- faces brˆulantes… III. Ne pas passer l‘appareil sous l‘eau courante ni le plonger dans l‘eau…...
  • Page 7 Sécurité VI. Ne pas réparer vous-même l‘appa- reil… VII. Tirer la fiche hors de la prise… VIII. Veiller à ce qu‘il y ait suffisam- ment d‘espace autour de l‘appareil… IX. Ne pas couvrir l‘appareil… X. Brancher l‘appareil uniquement à une prise de courant de la tension indi- quée, voir paragraphe „Branchement électrique“...
  • Page 8 Sua sicurezza… Le rispetti, per evitare eventuali ferimenti… I. In caso di un danneggiamento del cavo consegnare l‘apparecchio al cen- tro di riparazione FUST… II. Non posizionare l‘apparecchio su una superficie calda… III. Non porre l‘apparecchio sotto l‘ac- qua corrente né...
  • Page 9 / pg… 56… XI. Gli apparecchi divenuti inservibili devono essere resi inutilizzabili e non possono essere gettati nelle immon- dizie… Estragga la spina dalla presa di corrente e separi il cavo d’alimen- tazione dall’apparecchio… Consegni l’apparecchio alla succursale FUST più vicina…...
  • Page 10: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Liebe Kundin, lieber Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieses praktischen und handlichen Schuh- trockners von Betty Bossi und FUST, mit dem Sie jederzeit Ihre Sport- oder Strassenschuhe innen trocknen können… Lesen Sie diese Gebrauchsan- weisung vor der Installation und der ersten Inbetriebnahme des Gerätes aufmerksam durch.
  • Page 11 Sicherheitshinweise Beachten Sie unbedingt alle Sicherheitshinweise um Unfälle und Schäden zu vermeiden. Bit- te bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachlesen sorg- fältig auf. Bringen Sie die stromführenden Teile niemals mit Wasser in Kontakt. Gebrauch • Der Schuhtrockner ist ausschliesslich für den privaten Gebrauch bestimmt…...
  • Page 12 Sicherheitshinweise dient, kann keine Haftung für eventuelle Schäden übernommen werden… • Wird das Gerät für gewerbliche Zwe- cke eingesetzt, erlischt jeder Garantie- anspruch… • Verwenden Sie den Schuhtrock- ner nur zum Trocknen von Schuhen… Schuhe, die komplett aus Leder be- stehen, sollten nicht mit diesem Gerät getrocknet werden…...
  • Page 13 • Bitte achten Sie darauf, dass das Gerät niemals mit Wasser in Kontakt kommen darf… • Wartung und Reparaturen nur von Ihrem FUST-Reparaturdienst durchfüh- ren lassen… Für Reparaturen dürfen nur Original-Ersatzteile benutzt werden, an- derenfalls könnte Ihr Gerät beschädigt oder Sie selbst verletzt werden…...
  • Page 14 Sicherheitshinweise menteneinfluss sind nicht befugt, den Schuhtrockner zu benutzen… • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit verringerten physischen, sensori- schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung bzw. Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die Gefahren, die bei der...
  • Page 15 Sicherheitshinweise • Die beiden Trockner-Elemente des Geräts erreichen eine Temperatur zwi- schen 45°– 70°C und sollten deshalb von der Haut und empfindlichen Möbel- stücken ferngehalten werden… • Das Gerät und dessen Anschluss- leitung sind von Kindern jünger als 8 Jahren fernzuhalten… Schutz für Kinder Elektrische Geräte sind kein Spielzeug für Kinder…...
  • Page 16 Sicherheitshinweise • Die beiden Trockner-Elemente des Geräts werden ca… 45°– 70°C heiss! Verbrennungsgefahr! • Kinder dürfen nicht mit den Klebe- bändern und Verpackungsmaterialien des Gerätes spielen, da Lebensgefahr durch Ersticken droht… • Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. Stromschlag (X) Achten Sie darauf, dass Sie die unter Spannung stehenden Teile nie berüh-...
  • Page 17 Gerät anderweitige Störungen aufweist, heruntergefallen oder beschädigt ist. Führen Sie Reparaturen niemals selbst durch sondern bringen Sie das Gerät zum nächsten FUST-Reparaturdienst, damit es überprüft und gegebenenfalls repariert werden kann. • Halten Sie das Gerät von Hitze, di- rekter Sonneneinstrahlung und scharfen Kanten fern…...
  • Page 18 Schuhen Wasser befindet… Wasser immer erst ausschütten und Restwasser mit einem Küchenpapier aufsaugen… Netzkabel (I, V, VI, VII) • Im Falle eines beschädigten Netzka- bels muss dieses durch den FUST-Re- paraturdienst ersetzt werden, da dazu Spezialwerkzeug erforderlich ist…...
  • Page 19 Sicherheitshinweise • Klemmen Sie das Netzkabel nicht ein und schützen Sie es vor heissen Gegen- ständen… Das Netzkabel darf nicht unter den beiden Trockner-Elementen liegen, da diese heiss werden! • Ziehen Sie den Stecker niemals am Netzkabel oder mit nassen Händen aus der Steckdose…...
  • Page 20 Sicherheitshinweise • Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist… • Knicken Sie das Netzkabel nicht und wickeln Sie es nicht um das Gerät… Stromanschluss (I, X) Ein nicht ordnungsgemässer Umgang mit Strom kann tödliche Folgen haben.
  • Page 21 • Den Netzstecker niemals in eine lockere oder beschädigte Steckdose stecken… Stromschlag- und Brandgefahr! • Verwenden Sie niemals ein defektes Netzkabel… Im Falle einer Beschädigung kontaktieren Sie bitte den FUST-Repara- turdienst… • Ein Verlängerungskabel sollten Sie nur verwenden, wenn sich dieses in einwandfreiem Zustand befindet…...
  • Page 22 Sicherheitshinweise Ziehen Sie immer erst den Netzstecker, bevor Sie es herausnehmen… • Als zusätzlichen Schutz empfeh- len wir die Installation eines Fehler- strom-Schutzschalters (max… 30mA)… Ihr Elektroinstallateur berät Sie gerne… Standort (II, III, VIII, IX) • Achten Sie darauf, dass das Gerät bzw…...
  • Page 23 Sicherheitshinweise direkt auf den Boden legen bzw… von wärmeempfindlichen Flächen fernhal- ten… • Benutzen Sie das Gerät nicht im Frei- en und halten Sie es von Hitze, offenen Flammen, Wasser und Flüssigkeiten fern… • Stellen Sie das Gerät niemals in der Nähe von Apparaten auf, die Wärme abgeben wie z…B…...
  • Page 24: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Taste für Ozon-Funktion Achtung: Da grosse Mengen Ozon Atembeschwer- den und Kopfschmer- zen verursachen kön- nen, sollte der Raum immer gut belüftet sein… a Trockner-Elemente b Bedienelement mit rotem Funktionslicht, blauem „O3“ Ozon-Kontrolllicht und Taste für Ozon-Funktion c Netzkabel mit Netzstecker...
  • Page 25: Gebrauchsanleitung

    Gebrauchsanleitung Die Funktionsweise des Schuhtrockners • Sobald Sie den Netzstecker in eine passende Steckdose stecken, heizen die beiden Trock- ner-Elemente auf 70°C und halten diese Tem- peratur dann für ca… 1 Stunde konstant… In den folgenden Stunden halten die Trockner-Elemente eine Temperatur von ca…...
  • Page 26 Gebrauchsanleitung 2. Stecken Sie den Netzstecker in eine passende Wandsteckdose, das rote Funktionslicht am Be- dienelement leuchtet auf und zeigt den Betrieb an… Ebenso leuchtet das blaue Kontrolllicht „O3“ für die Ozon-Funktion 5 Minuten auf und erlischt dann wieder… 3. Legen Sie in jeden Schuh ein Trockner-Element… 4.
  • Page 27 Gebrauchsanleitung Trocknung beschleunigt und schlechten Gerüchen vorbeugt… Sie erkennen am blauen Kontrolllicht „O3“, dass die Ozon-Funktion eingeschaltet ist… • Nach 5 Minuten schaltet sich die Ozon-Funk- tion wieder aus (das blaue Kontrolllicht erlischt), dann heizt Ihr Schuhtrockner die nächsten 60 Minuten ohne Ozon-Funktion…...
  • Page 28: Directives De Sécurité

    Directives de sécurité Chère cliente, cher client, nous vous félicitons pour l’achat de ce sèche-chaussures pratique et maniable de Betty Bossi et FUST, avec lequel vous pourrez à tout moment sécher de l’intérieur vos chaussures de sport et de ville.
  • Page 29 Directives de sécurité Veuillez respecter impérative- ment toutes les consignes de sécurité pour éviter tout risques d’accidents et dommages. Nous vous prions de conserver cette notice d’utilisation, afin de vous permettre de vous y référer éventuellement plus tard. Ne mettez jamais les pièces conduc- trices de courant électrique en contact avec de l‘eau.
  • Page 30 Directives de sécurité d‘une utilisation abusive ou d‘une fausse manipulation de l‘appareil, aucune res- ponsabilité ne peut être assumée pour les dommages éventuels. • Si l’appareil est utilisé à des fins professionelles, ceci met fin à toute garantie. • N’utilisez le sèche-chaussures que pour sécher des chaussures.
  • Page 31 • Veuillez veiller à ce que l’unité moteur n’entre jamais en contact avec de l’eau. • Faites faire l’entretien et les répara- tions uniquement par votre service de réparation FUST. Lors des réparations, servez-vous exclusivement des pièces de rechange originales FUST, sinon votre appareil risque d’être endomma- gé...
  • Page 32 Directives de sécurité caments sont seulement autorisées à utiliser l’appareil sous surveillance. • Les enfants à partir de 8 ans ainsi que les personnes avec des déficiences physiques, sensorielles ou intellectuelles et des personnes mal instruites ou mal informées peuvent utiliser cet appareil lorsqu’elles sont supervisées ou instruites consciencieusement et qu’elles ont com- pris les risques y liés.
  • Page 33 Directives de sécurité peau et des meubles fragiles. • Tenez l’appareil et son cordon à l’écart des enfants de moins de 8 ans. Protection des enfants Les appareils électriques ne sont pas des jouets pour les enfants. C’est pourquoi il ne faut jamais laisser le sèche-chaussures sans surveillance lorsqu’il est branché...
  • Page 34 Directives de sécurité de l’appareil, il y a risque de mort par étouffement. • Les enfants doivent être surveillés afin de les empêcher de jouer avec l’appa- reil. Risque d’électrocution (X) Faites attention à ne pas toucher les pièces sous tension. Une secousse électrique peut provoquer des blessures graves ou même entraîner la mort.
  • Page 35 Directives de sécurité présente des irrégularités ou a subi une chute. N’essayez jamais de réparer l’appareil vous-même. Remettez-le au service après vente FUST le plus proche qui pourra le vérifier et, si nécessaire, réparer. • Evitez d’exposer l’appareil directe- ment aux rayons du soleil. Maintenez-le à...
  • Page 36 (I, V, VI, VII) • Si le cordon d‘alimentation est défec- tueux vous devez le faire remplacer par le service après-vente FUST puisque des outils spéciaux sont nécessaires. • Ne pliez et ne tordez pas le cor- don et protégez-le d‘objets chauds. Le cordon d’alimentation ne doit pas être...
  • Page 37 Directives de sécurité • Ne retirez jamais la fiche de la prise en tirant le cordon ni en la touchant avec les mains mouillées. • Placez le cordon d‘alimentation de telle façon qu‘on ne puisse pas trébu- cher dessus. On pourrait se blesser ou bien l‘appareil pourrait être endomma- gé.
  • Page 38 Directives de sécurité Branchement électrique (I, X) Une fausse utilisation du courant peut avoir des conséquences mor- telles. • Ne branchez le sèche-chaussures qu‘à une prise de courant alternatif d‘une tension de 230 V / 50 Hz. Le fu- sible de protection de la prise doit être de 6 ampères au minimum (référez-vous aux données figurant sur la plaque signalétique).
  • Page 39 Directives de sécurité après-vente FUST en cas d‘un mauvais fonctionnement. • Utilisez seulement des rallonges élec- triques en bon état. • Avant le nettoyage et le rangement éteignez et débranchez toujours l’appa- reil. • L’appareil n’est considéré comme étant débranché que lorsque le cordon n’est plus branché...
  • Page 40 Directives de sécurité avec une sensibilité différentielle de maximum 30 mA. Demandez conseil à votre électricien. Lieu d‘installation (II, III, VIII, IX) • Prenez soin que l’appareil et les chaussures soient placés sur une sur- face sèche hors portée des enfants pendant que l’appareil est en marche.
  • Page 41 Directives de sécurité • N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur et tenez-le éloigné de la chaleur et de flammes nues, de l’eau et des liquides. • Ne posez jamais l’appareil à proxi- mité d’appareils qui produisent de la chaleur comme par exemple un four, une gazinière, une plaque de cuisson etc..
  • Page 42: Description De L'appareil

    Description de l’appareil touche fonction ozone Attention : Etant donné que des quantités importantes d’ozone peuvent provo- quer des troubles res- piratoires et des maux de tête, il est important que la pièce soit tou- jours bien aérée. a éléments de séchage b tableau de commande avec témoin de fonc- tion rouge, témoin bleu «...
  • Page 43: Mode D'emploi

    Mode d’emploi Les modes de fonctionnement du sèche-chaussures • Dès que l’appareil est branché dans une prise murale appropriée, les deux éléments de séchage se mettent à chauffer jusqu’à 70°C et maintiennent cette température constante pendant environ 1 heure. Les heures suivantes, les élé- ments de séchage maintiennent une température constante d’environ 45°C jusqu’à...
  • Page 44 Mode d’emploi 2. Branchez l’appareil dans une prise murale appropriée ; le témoin rouge s’allume sur le tableau de commande et indique que l’appa- reil est en marche. Le témoin bleu « O3 » de la fonction ozone s’allume également pendant 5 minutes puis s’éteint à...
  • Page 45 Mode d’emploi d’accélérer le séchage et d’éliminer les mau- vaises odeurs. Le témoin de contrôle bleu « O3 » indique que la fonction ozone est allumée. • Après 5 minutes, la fonction ozone s’éteint à nouveau (ainsi que le témoin bleu). Le sèche-chaussures chauffe alors pendant les pro- chaines 60 minutes sans fonction ozone.
  • Page 46: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di sicurezza Gentile cliente, ci congratuliamo con lei per l’acquisto di questo pratico e maneggievole asciu- gascarpe di Betty Bossi e FUST, con il quale lei può asciugare l’interno delle Sue scarpe sportive o abituali in ogni momento. Leggere con attenzione questo libretto di istruzioni prima di installare e di usare l’apparec-...
  • Page 47 Istruzioni di sicurezza Seguire le norme di sicurezza per evitare danni e incidenti. Conservare sempre questo li- bretto di istruzioni. Non metta mai le parti che conduco- no corrente a contatto con acqua. • L’asciugascarpe è destinato esclusiva- mente per l‘uso domestico. Ogni abuso è...
  • Page 48 Istruzioni di sicurezza • Se l’apparecchio viene utilizzato a scopo commerciale od industriale non potrà essere più data alcuna garanzia. • Utilizzare l’asciugascarpe solo per asciugare le scarpe. Scarpe prodotte esclusivamente in pelle non dovrebbero essere asciugate con questo apparec- chio.
  • Page 49 Istruzioni di sicurezza • Manutenzione e riparazioni dell’ap- parecchio devono essere effettuati solo dal vostro servizio di riparazioni FUST. Per le riparazioni devono essere utiliz- zati soltanto pezzi di ricambio originali, altrimenti l’apparecchio potrebbe essere danneggiato o Lei potrebbe ferirsi.
  • Page 50 Istruzioni di sicurezza • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni ed oltre e da persone con capa- cità fisiche, sensorie o mentali limitate, oppure con mancanza di esperienza e/o conoscenza, quando questi vengono sorvegliati o quando vengono istruiti in relazione all’utilizzo sicuro dell’ap- parecchio, avendo compreso i pericoli risultanti dall’impiego di questo.
  • Page 51 Istruzioni di sicurezza peratura tra i 45°– 70°C e per questo motivo dovrebbero essere mantenuti lontano della pelle e da mobili sensibili. • L’apparecchio e il suo allacciamento elettrico sono da tenere lontano da bambini più piccoli di 8 anni. Protezione per bambini Apparecchi elettrici non sono giocat- toli per bambini.
  • Page 52 Istruzioni di sicurezza • Bambini non devono giocare con na- stri adesivi e materiale di imballaggio dell’apparecchio perché questo com- porta un rischio di soffocamento. • I bambini devono essere sorvegliati, in modo che questi non giochino con l’apparecchio. Scossa elettrica (X) Badi a non toccare le parti sotto tensio- ne.
  • Page 53 è caduto od è danneggiato. Non effettuare mai da soli riparazioni, ma portare l’appa- recchio presso il prossimo servizio di riparazioni FUST, in modo che possa es- sere esaminato od in caso possa essere riparato. • Mantenere lontano l’apparecchio da calore, dai raggi diretti del sole e bordi appuntiti.
  • Page 54 (I, II, V, VII) • Nel caso di un cavo di alimentazione danneggiato, questo deve essere so- stituito dal servizio dopo vendita FUST poiché sono necessari attrezzi speciali. • Non schiacci il cavo di alimentazio- ne e lo protegga da oggetti caldi. Il...
  • Page 55 Istruzioni di sicurezza entrambi gli elementi asciuganti perché questi vengono bollenti! • Non estragga mai la spina dalla presa di corrente tirando il cavo ne con le mani bagnate. • Posizionare il cavo di alimentazione in modo che nessuno possa inciampar- vi.
  • Page 56 Istruzioni di sicurezza • Non piegare il cavo di alimentazione e non avvolgerlo all’appareccio. Allacciamento elettrico (I, X) Un trattamento della corrente non regolare può avere delle conseguen- ze mortali. • Allacciare l’asciugascarpe solamen- te a una presa di corrente alternata con una tensione di 230 V / 50 Hz.
  • Page 57 • Non utilizzi un cavo di alimentazione danneggiato. Nel caso di un difetto, si metta in contatto con il servizio dopo vendita FUST. • Non utilizzi una prolunga che non si trovi in perfetto stato. • Se l’asciugascarpe non viene utiliz- zato, questo deve essere staccato dalla presa di corrente.
  • Page 58 Istruzioni di sicurezza • Come protezione supplementare si raccomanda di installare un interruttore di protezione della corrente residua (30 mA massimo). Si rivolga al Suo elettri- Collocazione (II, III, VIII, IX) • Fare attenzione che l’apparecchio e le scarpe si trovano su un piano asciut- to, durante l’impiego, fuori dalla por- tata dei bambini.
  • Page 59 Istruzioni di sicurezza sul pavimento e tenerlo quindi lontano da superfici sensibili al calore. • Non utilizzare l’apparecchio all’ester- no e lo tenga lontano da calore e fiam- me aperte resp. d’acqua e altri liquidi. • Non posizionare l’apparecchio mai nelle vicinanze di apparecchi che trasmettono calore, per esempio forni, fornelli a gas, piastre elettriche ecc..
  • Page 60: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio tasto per la funzione ozono Attenzione: Poiché grandi quantità di ozono provocano difficoltà respiratorie e mal di testa, la stanza deve essere sempre bene ventilata. a Elementi asciuganti b Pannello comandi con spia di funzione rossa, spia di controllo blu „O3“ e tasto per la fun- zione ozono c Cavo elettrico con spina...
  • Page 61: Istruzioni Per L'uso

    Istruzioni per l’uso La modalità funzionante dell’asciugascarpe • Appena la spina viene allacciata ad una presa di corrente adeguata, entrambi elementi asciu- ganti si riscaldano fino a 70°C e mantengono questa temperatura per circa 1 ora. Nelle se- guenti ore, gli elementi mantengono una tempe- ratura di 45°C costanti, fino a che Lei non stacca di nuovo la spina e spegne l’apparecchio.
  • Page 62 Istruzioni per l’uso 2. Inserire la spina in una presa di corrente adeguata da parete, la spia di funzione rossa nel pannello comandi si illumina e mostra il funzionamento. Inoltre si illumina la spia di controllo blu „O3“ per la funzione ad ozono per 5 minuti e poi si spegne di nuovo.
  • Page 63 Istruzioni per l’uso velocemente ed evita odori sgradevoli. Lei ricono- sce questa funzione alla spia di controllo blu „O3“, che la funzione ozono è accesa. • Dopo 5 minuti la funzione ozono si spegne di nuovo (la spia di controllo blu si spegne), dopodi- chè...
  • Page 64 Personal des Kundendienstes. Unter Telefon-Nr. 0848 559 111 oder auf www.fust.ch erfahren Sie die Adresse der nächsten FUST-Filiale. Die Garantie: • FUST übernimmt für Ihr Gerät zwei Jahre Garantie ab Verkaufsdatum. • Die Garantiebedingungen entnehmen Sie bitte dem Kaufvertrag.
  • Page 65 Selbstverständlich kann die Gebrauchsanleitung nicht alle Einsatzmöglichkeiten fü r dieses Gerät aufzeigen. Sollten Sie also weitere Informationen benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre nächste FUST-Filiale. Unter Telefon-Nr. 0848 559 111erfahren Sie die Adresse der nächsten FUST-Filiale. Reparatur (VI, VII) Bei Verdacht auf einen Gerätedefekt ziehen Sie...
  • Page 66 FUST. La garantie: • FUST vous offre une garantie valable de 2 ans à compter de la date d’achat de l’appareil. • Vous trouverez les conditions de garantie dans le contrat de vente.
  • Page 67: Réparation

    En cas de soupçon d’une défectuosité de l’appareil, débranchez aussitôt la fiche de la prise. Entrez en contact avec le service après-vente FUST le plus proche de chez vous et faitesle réviser. Il ne sera assumé aucune responsabilité de dommages éventuels provoqués par un traitement incorrect.
  • Page 68 Telefonate il numero 0848 559 111o consultare presso www.fust.ch per apprendere l’indirizzo della prossima succursale FUST. Garanzia: • FUST assume responsabilità per il Suo apparec- chio per 2 anni a partire dalla data d’acquisto. • Prenda le condizioni di garanzia dal contratto di compravendita.
  • Page 69 Sulle istruzioni per l’uso Le istruzioni per l’uso non possono indicare ovvia- mente ogni possibile impiego dell’apparecchio. Si rivolga alla prossima succursale FUST se ha bisogno di più informazioni. Telefoni il numero 0848 559 111 per apprendere l’indirizzo della prossima succursale FUST.
  • Page 70: Technische Daten

    Technische Daten Modell Betty Bossi | FUST Schuhtrockner « Thermo » Art.-Nr. 150’570 Netzspannung 110-240 V~ 50/60 Hz Leistung 10 – 14 Watt Temperatur-Bereich 45° – 70°C der Trockner-Elemente Abmessungen ca. 155 x 56 x 36 mm Kabellänge ca. 0,3 m + 1,0 m Gewicht ca.
  • Page 71: Dates Techniques

    Dates techniques Type Betty Bossi | FUST Sèche-chaussures « Thermo » Art.-Nr. 150’570 Tension nominale 110-240 V~ 50/60 Hz Puissance nominale 10 – 14 Watt Gamme de température 45° – 70°C des éléments de séchage Dimensions env. 155 x 56 x 36 mm Longueur du cordon env.
  • Page 72: Dati Tecnici

    Dati tecnici Tipo Betty Bossi | FUST Asciugascarpe « Thermo » Art.-Nr. 150’570 Tensione nominale 110-240 V~ 50/60 Hz Potenza nominale 10 – 14 Watt Temperature di funzioname- 45° – 70°C to degli elementi asciuganti Dimensioni ca. 155 x 56 x 36 mm Lunghezza del cavo elettrico ca.

Table des Matières