Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

®
Service
0848 559 111
www.fust.ch
Sèche-linge
Fust Novamatic TW 4807
Mode d'emploi

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour FUST Novamatic TW 4807

  • Page 1 ® Service 0848 559 111 www.fust.ch Sèche-linge Fust Novamatic TW 4807 Mode d’emploi...
  • Page 2 Le numéro de modèle correspond aux premiers chiffres figurant sur la plaque signalétique. Ce mode d’emploi est valable pour: Modèle Type N° de modèle Fust Novamatic TW 4807 WTATLWP 12001 Les différences d’exécution sont mentionnées dans le texte. © FUST SA, 9245 Oberbüren, 2013...
  • Page 3 Sommaire Consignes de sécurité Symboles utilisés ..................Consignes de sécurité générales ............Consignes de sécurité spécifiques à l’appareil ........ Remarques concernant l’utilisation ............11 Elimination Première mise en service Indications ....................15 Fonctionnement ..................15 Démarrer le test de fonctionnement ............ 16 Où...
  • Page 4 Sélection d’un programme avec sécurité enfants activée ....39 Fin du programme ................. 40 Entretien et maintenance Intervalles de nettoyage ................. 41 Message d'erreur A9, nettoyage tamis et tapis ........ 42 Peluchage ....................42 Nettoyer tamis porte ................43 Nettoyage de base du tamis de la porte et du tapis ....... 44 Nettoyer le tamis frontal .................
  • Page 5 Consignes de sécurité Symboles utilisés Ce symbole est utilisé pour toutes les consignes importantes au niveau de la sécurité. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures, un endommagement de l’appareil ou de l’installation! Informations et consignes dont il faut tenir compte. Informations concernant l’élimination Informations concernant le mode d’emploi Indique les étapes de travail à...
  • Page 6 1 Consignes de sécurité Consignes de sécurité générales • Ne mettez l’appareil en service qu'après avoir lu le mode d’emploi. • Ces appareils peuvent être utilisés par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience et/ou de connaissances si ces enfants ou personnes...
  • Page 7 1 Consignes de sécurité • Si un appareil n’est pas équipé d’une ligne de raccordement au secteur et d’une fiche ou autres moyens de débranchement au secteur présentant sur chaque pôle une largeur d’ouverture de contact conforme aux condi- tions de la catégorie de surtension III pour coupure complète, un dispositif de coupure doit être intégré...
  • Page 8 1 Consignes de sécurité Consignes de sécurité spécifiques à l’appareil • Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus éloignés de l'appareil à moins qu'ils ne soient sous surveillance constante. • La quantité maximale de linge sec s’élève à 7 •...
  • Page 9 1 Consignes de sécurité • Les tamis à peluches doivent être nettoyés régulièrement. • Les peluches ne doivent pas s’accumuler autour du sèche-linge. • Ne pas sécher de lessive non lavée. • Des textiles nettoyés, traités ou imprégnés de substances chimiques inflammables, de produits de nettoyage ou de solvants (benzine, alcool, détachant, huile, térében- thine, acétone, peinture, cire, etc.).
  • Page 10 1 Consignes de sécurité • Pour la lessive, n’utilisez pas d’adoucissant textile ni d’autre revitalisant textile. Respectez autrement les instructions du fabricant. • Retirez tous les objets tels que les briquets et les allumettes. • N'arrêtez jamais le sèche-linge avant la fin de la procédure de séchage, sauf si tous les objets sont rapidement retirés et disposés de telle sorte que la chaleur puisse s'évacuer.
  • Page 11 1 Consignes de sécurité Remarques concernant l’utilisation Avant la première mise en service • L’appareil doit être monté et raccordé au réseau électrique conformément à la notice d’installation fournie séparément. Faites effectuer les travaux nécessaires par un installateur ou un électricien qualifié. •...
  • Page 12 1 Consignes de sécurité Attention ! Risque de brûlures • Ne sécher aucun textile portant des résidus de spray pour cheveux, de laque, de dissolvant pour vernis à ongles ou de toute autre substance. Risque de formation gazeuse ! Attention, danger de mort ! •...
  • Page 13 1 Consignes de sécurité Éviter les dommages de l’appareil • Cet appareil ne peut être transporté qu’à la verticale! Toute autre position conduit à un endommagement de l’appareil! S’il est porté prudemment et sans secousses, l’appareil peut être basculé sur le côté gauche (appareil vu de face) de 90°maximum.
  • Page 14 Elimination Emballage • Les éléments d’emballage (carton, feuille en plastique PE et polystyrène EPS) sont marqués et doivent si possible être recyclés ou éliminés de façon écologique. Désinstallation • Débranchez l’appareil du secteur. Pour les appareils branchés de façon fixe, faites appel à un électricien concessionnaire! Sécurité...
  • Page 15 Première mise en service Indications Suite au délai d’attente requis d’env. 2 heures dans la position courante d’utilisation, l’appareil est prêt à l’emploi. L’appareil doit être monté et raccordé au réseau électrique conformément à la notice d’installation fournie séparément. Faites effectuer les travaux néces- saires par un installateur ou un électricien qualifié.
  • Page 16 3 Première mise en service Démarrer le test de fonctionnement Raccordez l’appareil et attendez que l’affichage indique Démarrez le test de fonctionnement avec la touche Le test de fonctionnement peut être interrompu de deux manières : Ouvrez la porte de l’appareil. –...
  • Page 17 Description de l’appareil Fonctionnement L’appareil est équipé d’une ventilation en circuit fermé. Avec la pompe à chaleur, l’humidité est d’abord extraite de l’air, puis celui-ci est à nouveau chauffé. Du fait de cette récupération de chaleur, la consommation en énergie est nettement diminuée.
  • Page 18 4 Description de l’appareil Structure de l’appareil Il est possible d'ouvrir la porte de l’appareil vers la gauche ou vers la droite. Notre service après-vente peut adapter l’appareil en consé- quence. 1. Éléments de commande et d’affichage (panneau de commande mobile) 2.
  • Page 19 4 Description de l’appareil Éléments de commande et d’affichage Éléments d’affichage Affichage (afficheur numérique) pour : • Durée du programme • Durée restante du programme • Démarrage différé • Messages d’avertissement et de dérangement Affichage du degré de séchage • Humide prêt à repasser •...
  • Page 20 4 Description de l’appareil Fonctions supplémentaires Délicat Fin du programme Démarrage différé Ouverture de la porte Témoins lumineux Les touches des programmes automatiques, du programme supplémentaire et des fonctions supplémentaires sont équipées d’un témoin lumineux. Le témoin lumineux clignote Le programme ou la fonction peut être sélectionné(e). Le témoin lumineux est allumé...
  • Page 21 Tableau des programmes Déroulement des programmes automatiques Le programme de séchage comprend 3 phases: Séchage Le linge est séché jusqu’à ce que le degré de séchage programmé soit atteint. Une sonde d’humidité contrôle le programme de séchage. Dès que le degré...
  • Page 22 5 Tableau des programmes Programmes automatiques Pour sélectionner correctement les programmes, consultez les symboles d’entretien sur les étiquettes du linge à laver, p. ex. Séchage fort 1-7 kg Pour les textiles épais, à plusieurs épaisseurs et les charges très hétérogènes. Ne convient pas vraiment aux articles à...
  • Page 23 5 Tableau des programmes Programme panier de séchage Pour le séchage de chaussures en toiles/tennis et de petits articles comme des gants, des bonnets et des animaux en peluche dans le panier. Utiliser le programme panier de séchage uniquement avec le panier. Ce programme ne convient pas pour les chaussures en cuir ou en simili-cuir.
  • Page 24 5 Tableau des programmes Layette 1-7 kg La layette est séchée en douceur pour être «prête à ranger». Une phase de séchage prolongée permet de sécher le linge de façon hygiénique. Duvet fin 1-2 kg Pour les textiles en plume fins (p. ex. fines couettes et vestes). Quantité...
  • Page 25 5 Tableau des programmes Fonctions supplémentaires Délicat Pour un séchage en douceur des textiles en tissus mixtes (comme les chemises, les pull-overs et les tee-shirts). Le degré de séchage est réduit. Quantité de linge optimale : 1-2,5 kg Démarrage différé Utilisation de tarifs réduits pour l’électricité...
  • Page 26 Réglages utilisateur Les réglages utilisateur peuvent être effectués lorsqu’aucun programme n’est en cours. La procédure générale est identique pour tous les réglages. Modification des réglages utilisateur Maintenez la touche enfoncée pendant 5 secondes. – L’affichage indique : Pressez la touche autant de fois que nécessaire jusqu’à...
  • Page 27 6 Réglages utilisateur Vue d'ensemble des réglages utilisateur Le graphique suivant donne une vue d’ensemble des réglages utilisateur possibles. Maintenir la touche enfoncée pendant 5 secondes ARRÊT * Sécurité enfants MARCHE séchage très faible séchage faible Degré de séchage séchage normal * séchage fort séchage très fort ARRÊT *...
  • Page 28 6 Réglages utilisateur Sécurité enfants La sécurité enfants empêche tout démarrage non intentionnel de l’appareil. Lorsque la sécurité enfants est activée, un programme ne peut être démarré que par pression simultanée de deux touches. Sécurité enfants Maintenez la touche enfoncée pendant 5 secondes. –...
  • Page 29 6 Réglages utilisateur Modification du degré de séchage Maintenez la touche enfoncée pendant 5 secondes. – L’affichage indique : Effleurez la touche 2 fois jusqu’à ce que l’affichage indique le degré de séchage actuel, p. ex. : Pressez la touche autant de fois que nécessaire jusqu’à...
  • Page 30 6 Réglages utilisateur InverserPlus Des rotations supplémentaires du tambour dans le sens inverse du sens prin- cipal rendent le résultat de séchage plus homogène et réduisent fortement le risque de pelote de linge. Particulièrement adapté pour le séchage de grandes pièces de linge p. ex. le linge de lit.
  • Page 31 Séchage Préparation de l’appareil Préparation de l’appareil Après chaque transport ou déplacement, l’appareil doit être laissé dans la position courante d’utilisation pendant env. 2 heures. Tout non-respect de cette consigne peut entraîner un endommagement de l’appareil. Branchez la fiche secteur dans la prise ou enclenchez l’interrupteur mural.
  • Page 32 7 Séchage Si vous ne sélectionnez aucun programme dans les 20 secondes, tous les affichages s’éteignent. Vous pouvez cependant poursuivre la sélection du programme. Sélection du programme «Tip and go» L’effleurement d’une seule touche permet de sélectionner un programme auto- matique.
  • Page 33 7 Séchage Sélectionner un programme automatique Fermez la porte de l’appareil. – Les témoins lumineux des touches de programmes et du programme supplémentaire clignotent. P. ex : Effleurez la touche jusqu’à ce que le programme de type de textile, p. ex. , soit indiqué...
  • Page 34 7 Séchage Sélectionner le séchage avec minuterie Fermez la porte de l’appareil. – Les témoins lumineux des touches de programmes et du programme supplémentaire clignotent. Effleurez la touche Pressez plusieurs fois sur la touche pour régler la durée souhaitée de 10, 20, 30, 40, 50, 60, 90, 120 ou 150 minutes.
  • Page 35 7 Séchage Séchage avec le panier de séchage Domaine de validité Le panier de séchage ne doit pas être utilisé avec d'autres modèles de sèche- linge. Le panier de séchage convient pour le séchage de chaussures en toiles/tennis propres et humides et de petits articles comme des gants, des bonnets et des animaux en peluche.
  • Page 36 7 Séchage Pour le séchage des chaussures, soulevez l'étrier métallique 1. Positionnez les chaussures en plaçant l'ouverture vers l'arrière. Sélection du programme Proposition de temps de séchage Effleurez la touche – Programme panier est indiqué sur l’affi- Chaussures de 2h00 chage.
  • Page 37 7 Séchage Sélectionner le démarrage différé Juste après la sélection du programme, maintenez enfoncée la touche ou effleurez-la autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que l’affichage indique la durée souhaitée de démarrage différé (max. 24 heures). – L’affichage s’obscurcit. –...
  • Page 38 7 Séchage Interrompre un programme Vous pouvez interrompre un programme actif à n’importe quel moment pour ajouter du linge ou en retirer prématurément. Après la fermeture de la porte de l’appareil, la pompe à chaleur ne redémarre qu’après un délai d’attente de 5 minutes et la durée du programme se prolonge en conséquence.
  • Page 39 7 Séchage Sélection d’un programme avec sécurité enfants activée L’activation et la désactivation de la sécurité enfants sont décrites à la rubrique « Réglages utilisateur ». Fermez la porte de l’appareil. – L’affichage indique : – Les témoins lumineux des touches de programmes clignotent. Maintenez enfoncée la touche de programme souhaitée et effleurez en plus la touche –...
  • Page 40 7 Séchage Maintenez enfoncée la touche de programme active (le témoin lumineux clignote) et effleurez en plus la touche – Le programme est arrêté. Arrêter un programme par une sélection de touche Porte formée, procédez à l’étape suivante: Maintenez enfoncée la touche de programme active (le témoin lumineux est allumé) et effleurez en plus la touche –...
  • Page 41 Entretien et maintenance Intervalles de nettoyage Pos. Élément de Intervalle de Nettoyage l’appareil nettoyage Tamis de après chaque Retirer les peluches porte programme de séchage dès que l’on avec un produit abrasif liquide et une constate des éponge, rincer à l’eau et laisser dépôts impor- s’égoutter;...
  • Page 42 8 Entretien et maintenance Message d'erreur A9, nettoyage tamis et tapis Un dépôt de peluches important entraîne une réduction du flux d’air et peut ainsi nuire au processus de séchage et déclencher le message de dérangement «A9 Nettoyer tamis et tapis». Les éléments suivants de l'appareil doivent être contrôlés et nettoyés au besoin: •...
  • Page 43 8 Entretien et maintenance Nettoyer tamis porte après chaque programme de séchage Ouvrez la porte de l’appareil 1. Ouvrez le couvercle du tamis de porte 2. Retirez les peluches. Refermez le couvercle du tamis de porte 2. L’appareil ne démarre que lorsque le tamis de porte est en place.
  • Page 44 8 Entretien et maintenance Nettoyage de base du tamis de la porte et du tapis au besoin Ouvrez la porte de l’appareil 1. Ouvrez le couvercle du tamis de porte 2. Retirez le tamis de porte 3, ouvrez-le et retirez la natte filtrante 4. Tenez le tamis de porte 3 face à...
  • Page 45 8 Entretien et maintenance Nettoyer le tamis frontal au besoin Ouvrez la porte de l’appareil 1. Retirez le tamis frontal 2. Ouvrez le tamis frontal 2 et retirez les pelu- ches. Tenez le tamis frontal 2 face à une source lumineuse afin d’identifier les dépôts.
  • Page 46 8 Entretien et maintenance Nettoyer le tapis frontal Si le message de dérangement «A9 Nettoyer tamis et tapis» continue de s’afficher après le nettoyage des tamis et du tapis, le tapis frontal situé devant la pompe à chaleur doit être nettoyé avec la plus grande précaution à...
  • Page 47 8 Entretien et maintenance Sonde d'humidité La sonde d’humidité 1 détecte l’humidité résiduelle du linge. Des erreurs de mesure peuvent se produire à la suite d’un encrassement de la sonde. La sonde d’humidité 1 doit être nettoyée lorsque l’affichage indique Ouvrez la porte de l’appareil.
  • Page 48 Comment éliminer soi-même des pannes Ce chapitre énumère les dérangements que vous pouvez éliminer vous-même aisément selon la procédure décrite. Si un autre dérangement est affiché ou si le dérangement ne peut être supprimé, appelez le service après-vente. Avant d’appeler le service après-vente, veuillez noter le message de dérangement complet.
  • Page 49 9 Comment éliminer soi-même des pannes ...l’affichage indique : Cause possible Remède • La sonde d’humidité est Nettoyez et séchez la sonde d’humidité. encrassée ou mouillée. Acquittez le message de dérangement en effleurant la touche Démarrez le programme. Si ce dérangement se reproduit, notez la totalité...
  • Page 50 9 Comment éliminer soi-même des pannes ...l’affichage indique : Cause possible Remède • Le tamis de porte est Installez le tamis de porte et veillez à son absent. bon positionnement ou fermez la porte de l'appareil. • La porte de l’appareil est ouverte.
  • Page 51 9 Comment éliminer soi-même des pannes ...l’affichage indique : Cause possible Remède • Une touche de Maintenez enfoncée la touche programme a été pressée effleurez en plus la touche de programme plusieurs fois de suite souhaitée. Vous avez maintenant accès à sans que l’on ait tenu toutes les fonctions.
  • Page 52 9 Comment éliminer soi-même des pannes ...le programme dure nettement plus longtemps qu’affiché Cause possible Remède • Les éléments suivants de Contrôlez ces éléments et nettoyez-les au l’appareil peuvent être besoin. obstrués: – Tamis de porte – Tapis de porte –...
  • Page 53 9 Comment éliminer soi-même des pannes ... l’affichage indique : clignotent en alternance Cause possible Remède • Surtension Acquittez le message de dérangement en effleurant la touche Coupez l’alimentation électrique de l’appa- reil pendant env. 1 minute. Rétablissez l’alimentation électrique et sélectionnez un programme.
  • Page 54 9 Comment éliminer soi-même des pannes ... l’indication de durée restante reste inchangée pendant un certain temps Cause possible Remède • Le degré de séchage n’est Pas de dérangement. Pas d’intervention pas encore atteint. nécessaire. Lorsque le degré de séchage voulu est atteint, l’indication de la durée restante continue automatiquement.
  • Page 55 Conseils de séchage 10.1 Symboles d’entretien Pour des résultats de séchage optimaux, conformez-vous aux symboles d’entretien qui figurent sur l’étiquette des vêtements. Séchage normal Séchage délicat Ne pas sécher en machine 10.2 Conseils généraux • Pour le lavage, n’utilisez de préférence aucun adoucissant ni autre revitali- sant textile.
  • Page 56 10 Conseils de séchage – Pour les articles en laine et en soie, respectez les symboles d’entretien figurant sur les étiquettes. – Sélectionnez le programme adéquat en appuyant sur la touche • Pour les textiles dits d’entretien facile (p. ex. chemises et tissus mixtes en coton), sélectionnez en plus la fonction supplémentaire Délicat et ne remplissez le tambour que modérément.
  • Page 57 Pièces de rechange Pour vos commandes, veuillez indiquer le n° du modèle et la désignation précise. Tamis de porte Tapis de porte Tamis frontal Tapis avant Panier de séchage...
  • Page 58 Caractéristiques techniques Dimensions extérieures Hauteur : 85 cm Largeur : 60 cm Profondeur : 60 cm Poids: 65 kg Débit de la pompe : 1,2 m Quantité de remplissage : 7 kg de linge sec Conditions ambiantes Températures ambiantes admissibles pendant le fonctionne- 5 °C à...
  • Page 59 12 Caractéristiques techniques 12.1 Taux de consommation Les durées de programme et la consommation d’énergie indiquées s’appli- quent à la quantité de remplissage maximale, essorée à env. 1200tr/min, ce qui correspond à une humidité résiduelle d’env. 60%. Dans le cas d’une vitesse d’essorage supérieure ou d’un poids de linge inférieur, ces valeurs doivent être réduites de l’ordre de 20 à...
  • Page 60 12 Caractéristiques techniques Types de textiles Programme Quantité de Humidité Durée du Énergie remplissage résiduelle programme h/min Aérer 1-1,5 – 0h10 0.02 Chemises 1-7 pces 0 à 2 0h40 0.35 Textiles 0 à 2 0h55 0.60 imperméa- bles Jeans -1 à 2 1h50 1.25 Layette...
  • Page 61 12 Caractéristiques techniques 12.3 Standy-réduction automatique de la consommation Pour éviter une consommation inutile d’énergie, cet appareil est équipé d’un standby-réduction automatique de la consommation. Tous les affichages s’éteignent quelques minutes après la fin du programme. Après la fin du programme, le ventilateur de refroidissement fonctionne pendant env.
  • Page 62 Notes...
  • Page 63 13 Notes...
  • Page 64 Index Aérer ..........21 Éléments d’affichage ....18, 19 Affichage Éléments de commande ..18, 19 A4 Sécurité enfants activée ..51 Elimination ........14 F.. Appeler le service après- Emballage ........14 vente ........52 Entretien ...........41 Fermer la porte de l’appareil .. 50 Insérer tamis porte : ....
  • Page 65 14 Index Nettoyage de base du tamis de la Que faire lorsque… porte et du tapis .......44 ... A 3 est affiché ....... 49 Nettoyage de la sonde d’humidité ... A9 est affiché ......49 ............47 ... après la fermeture de la porte Nettoyage:sonde d’humidité...
  • Page 66 14 Index Séchage ........21, 31 Taux de consommation ....59 Séchage avec minuterie Programmes automatiques ..59 Sélection ........34 Types de textiles ....... 60 Sécurité ..........14 Température ambiante ....58 Sécurité enfants ......28 Test de fonctionnement ....15 Sélection d’un programme avec Démarrer ........16 sécurité...
  • Page 67 – La plaque signalétique se trouve en bas à droite. En cas de dérangements, vous pouvez contacter le Centre de service de FUST SA le plus proche avec un téléphone fixe sur le lieu de l’appareil au numéro de téléphone gratuit 0848 559 111.
  • Page 68 A la fin de la journée de lessive Nettoyer tamis porte Nettoyer le tamis frontal en cas de besoin Fermer la porte de l’appareil Siège principal Dipl. Ing. FUST SA Buchental 3 9245 Oberbüren Tel. 071 955 50 50 J12001.061-2...

Ce manuel est également adapté pour:

Wtatlwp12001