Page 1
ESPAÑOL SVENSKA Bruksanvisning POLSKI Betjeningsvejledning Návod k obsluze Instrukcja obsìugi Manual de Instruções NEDERLANDS Nhctpykunr go ˙kcgjyataunn DANSK IC Recorder PORTUGUÊS UnipoboØ lnktoioh RR-US380 RR-US360 Niniejsza instrukcja zostaìa opracowana na podstawie oryginalnej publikacji RQT7870-E firmy MATSUSHITA ELECTRIC INDUSTRIAL CO., LTD.
Page 2
Mitgeliefertes Zubehör Aufbewahrung und Gebrauch ∫ Gerät RR-US380 RR-US360 USB-Kabel USB-Kabel ≥Vermeiden Sie es, dieses Gerät in der Nähe von Heizkörpern zu CD-ROM CD-ROM benutzen oder zu lagern. Lassen Sie es nicht im Auto liegen, (Voice Editing Ver.1.0 Professional (Voice Editing Ver.1.0 Standard...
≥Bei Verwendung von Akkus sollten möglichst Akkus der Marke ∫ Batterie a secco Panasonic benutzt werden. ≥Non staccare il rivestiment delle batterie e non usarle se esso è (Akkus halten u. U. nicht so lange wie normale Batterien.) ≥Se si usano pile ricaricabili, si raccomandano quelle fabbricate...
Page 4
≥ Wenn beim Einstellen der Zeit 10 Sekunden ohne einen Bedienungsvorgang verstrichen sind, kehrt die Uhr in den Bereitschaftszustand zurück. In einem solchen Fall beginnen Sie das Einstellverfahren erneut von Anfang an. ≥ Drücken Sie [∫], um den Bedienvorgang auf halbem Wege abzubrechen bzw. die Einstellung zu verwerfen. ≥Mentre si regola l’ora, l’orologio torna in standby se non si eseguono operazioni dopo che sono passati 10 secondi.
Page 5
Verschiedene Funktionen/Varie funzioni Rufen Sie den Menümodus auf Wählen Sie „bEEP“ Wählen Sie „OFF“ Unterdrücken Selezionare la modalità del menu Selezionare “bEEP” Selezionare “OFF” der Pieptöne bei der Gedrückt halten OLDER/ Bedienung MENU Mantenere premuto (EINGABE) (EINGABE) Cancellazione (INVIO) (INVIO) del segnale acustico dei ∫...
Page 6
Modalità di registrazione e tempo totale Registrazione ↓ di registrazione di tutte le cartelle meeting ↓ REMAIN DATE RR-US380 RR-US360 ↓ 16 Stunden 30 Minuten 8 Stunden 10 Minuten AMPMH 16 ore e 30 minuti 8 ore e 10 minuti...
Page 7
Wählen Sie den Wählen Sie die Aufnahme (Mono-Aufnahme) Aufnahmemodus Mikrofonempfindlichkeit Registrare (Registrazione monofonica) Selezionare la Selezionare la sensibilità del modalità di microfono registrazione Gedrückt halten OLDER/ Mantenere premuto MENU REMAIN DATE Bei jedem Drücken oder [∫] Ad ogni pressione AMPMH (EINGABE) ←...
Page 8
Wiedergabe/Löschen / Lettura/Cancellazione Wählen Sie den Ordner Wählen Sie die Datei oder den Ordner Selezionare la cartella Selezionare il file o cartella ∫ A–D-Ordner ∫ Cartella A–D 9] zur wahl von Betätigen Sie 9] per selezionare Premere Wiedergabe ← Nach Auswahl des Ordners werden OLDER/ ↓...
Page 9
∫ Grundlegende Bedienvorgänge während der Wiedergabe Wiedergabe/Löschen ∫ Operazioni di base durante la lettura Eseguire la lettura/ ≥Durch Gedrückthalten der Taste können Sie die Wiederholwiedergabe für Wiedergabe Cancellazione eine Datei ein-/ausschalten. Bei Einstellung der fortwährenden Wiedergabe können Sie die Wiederholwiedergabe nicht verwenden. (➪Seite 13) ≥Mantenere premuto per attivare/disatttivare la ripetizione della lettura.
Page 10
Strukturieren/Organizzazione Geben Sie eine Datei wieder Rufen Sie den Verschiebemodus auf Eseguire la lettura di un file Selezionare la modalità di spostamento (Geben Sie die zu Gedrückt halten OLDER/ verschiebende Datei wieder) Mantenere premuto MENU (Eseguire la lettura del file che si desidera spostare) Verschieben Zielordner...
Page 11
Wählen Sie den Zielordner Verschieben Sie die Datei Selezionare la cartella di destinazione Spostare 9] zur wahl Betätigen Sie 9] per selezionare (EINGABE) Premere (INVIO) Das Verschieben von Dateien aus dem A–D- in den Diktat-Ordner ist nicht möglich. Non si può spostare un file dalle cartelle A–D alla cartella di dettatura. REMAIN DATE Rufen Sie den Menümodus auf...
Page 12
Andere Aufnahmemethoden/Altri metodi di registrazione Die Aufnahme wird automatisch angehalten, wenn kein Ton zu hören ist. La registrazione fa automaticamente una pausa se non c’è il suono. Verhindern von Wählen Sie „On“ Rufen Sie den Wählen Sie „ “ unbeabsichtigtem Menümodus auf Selezionare “On”...
Page 13
Andere Wiedergabemethoden/Altri metodi di lettura Rufen Sie den Menümodus auf Wählen Sie „SPEEd“ Wählen Sie die Ändern der Geschwindigkeit aus Selezionare la modalità del menu Selezionare “SPEEd” Wiedergabege- Selezionare la velocità schwindigkeit Gedrückt halten OLDER/ (5 Stufen) Mantenere premuto MENU (EINGABE) (EINGABE) Cambiamento...
Page 14
Verwenden des Timers/Uso del timer Vorbereitungen: Wählen Sie den Ordner und den Aufnahmemodus (➪Seite 6, 7) Preparativi: Selezionare la cartella e la modalità di registrazione (➪pagg. 6, 7) Rufen Sie den Stellen Sie die Zeit ein Wählen Sie „ , rEC“ Menümodus auf Regolare l’ora Selezionare “...
Page 15
Verwendung des Geräts mit einem Computer Per usare l’unità con un computer Unter Verwendung der mitgelieferten Software können Usando il software in dotazione, si possono salvare e RR-US380 RR-US380 Sprachdateien abgespeichert und bearbeitet werden, modificare i file del suono, convertire il suono nel testo Sprache kann in Text umgewandelt und Text kann e far leggere il testo ad alta voce.
Page 16
Störungsbehebung Bevor Sie den Kundendienst benachrichtigen, überprüfen Sie das Folgende. Wenn Sie bei einigen Punkten nicht sicher sind, oder wenn die angegebenen Abhilfen das Problem nicht lösen, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler für weitere Anweisungen. Symptom Zu überprüfende Punkte ≥Die Sperre-Funktion ist aktiviert. (➪Seite 5) Kein Betrieb.
Modus Wiedergabe Aufnahme Kopfhörer: 3,5 mm, 0,5 mW, 16 ≠ Ausgangsbuchse; Eingangsbuchse; Mikrofon: 3,5 mm, 0,56 mV Speisespannung ca. 9,5 Stunden ca. 14,5 Stunden Panasonic- 28 mm, 8 ≠ Lautsprecher: Alkalibatterien Leistungsaufnahme: Gleichstrom, 3 V FQ/SP ca. 11,5 Stunden ca. 19,5 Stunden 2 Batterien vom Typ AAA (LR03) ≥Je nach Betriebsbedingungen kann die Lebensdauer der Batterie...
Page 18
Diagnostica Prima di chiamare il tecnico per la riparazione, eseguire i controlli qui di seguito. In caso di dubbio su alcuni controlli, o se i rimedi indicati non risolvono il problema, rivolgersi al rivenditore. Sintomo Punti da controllare ≥La modalità di bloccaggio è attivata. (➪pag. 5) L’unità...
14,5 ore circa 28 mm, 8 ≠ alcaline Altoparlante: FQ/SP 11,5 ore circa 19,5 ore circa Panasonic Alimentazione: C.c. 3 V 2 batterie formato AAA (LR03) ≥La durata delle batterie dipende dalle condizioni d’utilizzo. Dimensioni (LtAtP): Dimensioni max.; 35,0 mmk100,2 mmk24,0 mm Note: ≥Dati tecnici soggetti a modifiche senza avviso.
Page 20
Accessoires fournis Soins et utilisation ∫ Appareil RR-US360 RR-US380 Câble USB Câble USB ≥Évitez d’utiliser ou de placer cet appareil près de sources de CD-ROM CD-ROM chaleur. Ne le laissez pas dans une voiture exposée longtemps (Voice Editing Ver.1.0 Professional (Voice Editing Ver.1.0 Standard...
∫ Pilas d’utiliser des batteries rechargeables de marque Panasonic. ≥No pele el revestimiento de las pilas y no las utilice si no lo tienen. (Il se peut que les piles rechargeables s’épuisent plus ≥Alinee las polaridades (+ y -) correctamente cuando inserte las...
Page 22
≥Pendant le réglage de l’heure, l’horloge retourne en mode d’attente si aucune commande n’est effectuée dans les 10 secondes. Le cas échéant, reprenez le réglage du début. ≥Appuyez sur [∫] pour arrêter l’opération en cours ou annuler le réglage. ≥Mientras pone la hora, el reloj volverá a ponerse en el modo de espera si no se realiza ninguna operación después de haber transcurrido 10 segundos.
Page 23
Fonctions diverses/Otras funciones Accédez au mode de menu Sélectionnez “bEEP” Sélectionnez “OFF” Entre en el modo de menú Seleccione “bEEP” Seleccione “OFF” Annulation du Appuyez de bip de manière continue OLDER/ commande MENU Mantenga pulsado (ENTRÉE) (ENTRÉE) Anulación del (INTRODUCCIÓN) (INTRODUCCIÓN) pitido de funcionamiento...
Page 24
Modo de grabación y tiempo de Grabación de ↓ grabación total de todas las carpetas reunión ↓ REMAIN DATE RR-US380 RR-US360 ↓ 16 heures 30 minutes 8 heures 10 minutes AMPMH 16 horas y 30 minutos 8 horas y 10 minutos...
Page 25
Sélectionnez le mode Sélectionnez la sensibilité du Enregistrement d’enregistrement microphone (Enregistrement monaural) Seleccione el modo Seleccione la sensibilidad del Grabación de grabación micrófono (Grabación monoaural) Appuyez de OLDER/ manière continue MENU Mantenga pulsado REMAIN DATE À chaque pression [∫] Cada vez que pulse AMPMH (ENTRÉE) ←...
Page 26
Lecture/Effacement / Reproducir/Borrar Sélectionnez le dossier Sélectionnez le fichier ou le dossier Seleccione la carpeta Seleccione archivo o carpeta ∫ Dossier A–D ∫ Carpeta A–D 9] pour sélectionner Appuyez sur 9] para seleccionar Pulse Lecture ← Après la sélection, l’information sur OLDER/ Reproducir ↓...
Page 27
∫ Commandes de base pendant la lecture Lancez la lecture/ ∫ Operaciones básicas durante la reproducción Effacez ≥Appuyez de manière continue pour activer/désactiver la lecture répétée d'un fichier. Reproducir/Borrar Lecture La répétition n’est pas possible en mode de lecture continue. (➪page 13) ≥Mantenga pulsado para activar/desactivar la repetición de reproducción de un Reproducir archivo.
Page 28
Organisation/Organización Faites la lecture d’un fichier Accédez au mode de déplacement Reproduzca un archivo Entre en el modo para mover (Faites la lecture du fichier à Appuyez de manière continue OLDER/ déplacer) Mantenga pulsado MENU (Reproduzca el archivo que desea mover) Déplacez Dossier de destination Mover...
Page 29
Sélectionnez le dossier de destination Déplacez Seleccione la carpeta de destino Mueva el archivo 9] pour sélectionner Appuyez sur 9] para seleccionar Pulse (ENTRÉE) (INTRODUCCIÓN) Il n’est pas possible de déplacer un fichier du dossier A–D au dossier de commentaires. No se puede mover un archivo desde la carpeta A–D hasta la carpeta de REMAIN DATE...
Page 30
Autres méthodes d’enregistrement/Otros métodos de grabación L’enregistrement s’arrête automatiquement lorsqu’il y a un silence. Prévention de La grabación se pone automáticamente en pausa cuando no hay sonido. l’enregistrement Accédez au mode de menu Sélectionnez “ ” Sélectionnez “On” inutile Entre en el modo de menú Seleccione “On”...
Page 31
Autres méthodes de lecture/Otros métodos de reproducción Changement Accédez au mode de menu Sélectionnez “SPEEd” Sélectionnez la vitesse Entre en el modo de menú Seleccione “SPEEd” Seleccione la velocidad de vitesse de Appuyez de lecture manière continue OLDER/ (5 niveaux) MENU Mantenga pulsado (ENTRÉE)
Page 32
Utilisation de la minuterie/Uso del temporizador Préparatifs: Sélectionnez le dossier et le mode d’enregistrement. (➪pages 6, 7) Preparación: Seleccione la carpeta y el modo de grabación (➪páginas 6, 7) Accédez au mode de menu Spécifiez l’heure Sélectionnez “ , rEC” Entre en el modo Ajuste la hora Seleccione “...
Usando el aparato con una computadora Vous pouvez sauvegarder et modifier les fichiers Utilizando el software incluido puede guardar y editar RR-US380 RR-US380 sonores, convertir le son (les paroles) en texte et faire archivos de sonido, convertir sonido en texto y hacer lire le texte à...
Guide de dépannage Avant de contacter le service après-vente, effectuez les contrôles décrits ci-dessous. Si vous avez quelque doute que ce soit concernant certains des contrôles, ou si les remèdes indiqués dans le tableau ne permettent pas de résoudre le problème, consultez votre revendeur. Symptôme Points à...
Page 35
28 mm 8 ≠ Haut-parleur: alcalines Consommation: CC 3 V FQ/SP Environ 11,5 heures Environ 19,5 heures Panasonic 2 piles AAA (LR03) ≥L’autonomie des piles peut être moindre dans certaines Dimensions (LtHtP): Dimensions max.; 35,0 mmk100,2 mmk24,0 mm conditions d’utilisation. Dimensions du coffret;...
Guía de solución de problemas Antes de solicitar asistencia técnica, sírvase efectuar las siguientes comprobaciones. Si tiene dudas con respecto a ciertos puntos, o las soluciones indicadas no resuelven su problema, pida instrucciones a su concesionario. Síntoma Puntos de comprobación ≥La función de tecla de bloqueo está...
Page 37
Aprox. 9,5 horas Aprox. 14,5 horas Toma de entrada; Mic, 3,5 mm; 0,56 mV alimentación por conexión Pilas alcalinas 28 mm, 8 ≠ Altavoz: Panasonic FQ/SP Aprox. 11,5 horas Aprox. 19,5 horas Requisitos de alimentación eléctrica: 3 V CC 2 pilas tamaño AAA (LR03) ≥La duración de las pilas puede ser menor según las condiciones...
Hur man sätter i batterier inträffar får du börja om inställningen från början. Om uppladdningsbara batterier används rekommenderas Medföljande tillbehör uppladdningsbara batterier som är tillverkade av Panasonic. (Det kan hända att återuppladdningsbara batterier inte varar lika RR-US360 RR-US380 länge som vanliga batterier.)
Page 73
Inspelningsformatet ändras för varje gång man trycker på knappen. Stäng av den här funktionen när du spelar in speciellt viktiga filer. Möjlig inspelningstid De 3 första sekunderna kommer alltid att spelas in. Inspelningsformat RR-US380 RR-US360 För att stänga av funktionen: HQ (Högsta kvalitet) 4 timmar 50 minuter 2 timmar 20 minuter Välj “OFF”...
Page 74
∫ Kontinuerlig uppspelning (av filer i en mapp) Uppspelning 1 Tryck in [ $ FOLDER/ % MENU] och håll knappen intryckt tills “SEnSE” eller “ ” tänds på displayen. 1 Skjut [MEETING, DICTATION]-omkopplaren till [MEETING] 2 Tryck på [: 9] för att välja “1, och tryck på...
Page 75
Användning av den här apparaten tillsammans med en dator ∫ Timerinspelning Förberedelser: RR-US380 Du kan spara och redigera ljudfiler, omvandla ljud till text Välj mapp och inspelningsformat. (➪sidan 3) och få text uppläst med den medföljande programvaran. 1 Tryck in [ $ FOLDER/ % MENU] och håll knappen intryckt tills RR-US360 Du kan spara och redigera ljudfiler.
10 sekunder. Isætning af batterier Indstil forfra igen, hvis dette sker. Hvis genopladelige batterier benyttes, tilrådes det at benytte Medfølgende tilbehør batterier af mærket Panasonic. (Det er ikke sikkert, at genopladelige batterier holder så længe som RR-US380 RR-US360 almindelige batterier.)
Page 77
Optageindstillingen skifter hver gang, du trykker på knappen. De første 3 sekunder vil altid blive optaget. Disponibel optagetid Optageindstilling Deaktivering af funktionen: RR-US380 RR-US360 Vælg “OFF” i trin 3. HQ (Høj kvalitet) 4 timer og 50 minutter 2 timer og 20 minutter...
Page 78
∫ Kontinuerlig afspilning (filer i en mappe) Afspilning 1 Tryk og hold [ $ FOLDER/ % MENU] inde, indtil “SEnSE” eller 1 Flyt [MEETING, DICTATION] til [MEETING] og tryk på “ ” kommer frem. [ $ FOLDER/ % MENU] for at vælge mappen (A–D). 2 Tryk på...
Anvendelse af timeren Anvendelse af apparatet med en computer ∫ Timerstyret optagelse RR-US380 Det er muligt at gemme og redigere lydfiler, ændre lyd til tekst og få tekst læst højt med brug af den medfølgende Forberedelse: software. Vælg mappen og optageindstillingen. (➪side 3) 1 Tryk og hold [ $ FOLDER/ % MENU] inde, indtil “SEnSE”, “...
10 sekund nedojde k ƒádné Vkládání baterií operaci. Kdyƒ k tomuto dojde, proveõte nastavení od zaçátku. Jestliƒe chcete pouƒít akumulátorové baterie, doporuçujeme pouƒít akumulátorové baterie Panasonic. Dodávané pâíslu¢enství (Akumulátory nemusí vydrƒet tak dlouho jako bêƒné baterie.) Vymêñte baterie, kdyƒ bliká „ “.
Page 81
První tâi sekundy budou vƒdy zaznamenány. Záznamovÿ reƒim se mêní pâi kaƒdém stisku tlaçítka. Záznamovÿ ças k dispozici Vypnutí funkce: Záznamovÿ reƒim Zvolte „OFF“ v kroku 3. RR-US380 RR-US360 HQ (Vysoká kvalita) 4 hodin 50 minut 2 hodin 20 minut ∫ Záznam pomocí externího mikrofonu FQ (Dobrá...
Page 82
∫ Nepâetrƒité pâehrávání (soubory ve sloƒce) Pâehrávání 1 Podrƒte stisknuté [ $ FOLDER/ % MENU], aƒ se objeví 1 Pâesuñte [MEETING, DICTATION] na [MEETING] a „SEnSE“ nebo „ “. stisknutím [ $ FOLDER/ % MENU] zvolte sloƒku (A–D). 2 Stisknutím [: 9] zvolte „1, “...
Page 83
Pouƒití çasovaçe Pouƒití pâístroje s poçítaçem ∫ Çasovanÿ záznam RR-US380 Pomocí pâiloƒeného softwaru mûƒete ukládat a upravovat zvuková pole, pâevádêt zvuk na text a nechat Pâíprava: si text pâeçíst nahlas. Zvolte sloƒku a záznamovÿ reƒim. (➪str. 3) 1 Podrƒte stisknuté [ $ FOLDER/ % MENU], aƒ se objeví...
Page 84
Uwaga: Gdy majà zostaã uëyte akumulatorki, zalecane sà akumulatorki Podczas nastawiania czasu, jeëeli w ciàgu 10 sekund nie produkowane przez firmè Panasonic. zostanie wykonana ëadna czynnoøã, zegar powróci do (Akumulatory mogà nie wystarczaã na tak dìugo jak zwykìe trybu gotowoøci. Jeëeli tak siè stanie, zacznij nastawianie baterie.)
Page 85
Wyìàcz funkcjè podczas nagrywania waënych plików. Tryb nagrywania zmienia siè przy kaëdym naciønièciu przycisku. Pierwsze 3 sekundy bèdà zawsze nagrywane. Dostèpny czas nagrywania Tryb nagrywania Wyìàczanie funkcji: RR-US380 RR-US360 Wybierz „OFF“ w kroku 3. HQ (Wysoka jakoøã) 4 godziny 50 minut 2 godziny 20 minut ∫...
Page 86
∫ Odtwarzanie ciàgìe (plików w obrèbie folderu) Odtwarzanie 1 Naciønij i przytrzymaj [ $ FOLDER/ % MENU], aë pojawi siè „SEnSE“ lub „ “. 1 Przesuæ [MEETING, DICTATION] na [MEETING] i naciønij 2 Naciønij [: 9], aby wybraã „1, [ $ FOLDER/ % MENU], aby wybraã folder (A–D). “, i naciønij [1].
Korzystanie z timera Korzystanie z urzàdzenia i komputera ∫ Nagrywanie z wykorzystaniem timera RR-US380 Przy uëyciu doìàczonego oprogramowania moëna zapisywaã i redagowaã pliki dœwièkowe, przetwarzaã Czynnoøã wstèpna: dœwièk na tekst i odczytywaã gìoøno tekst. Wybierz folder i tryb nagrywania. (➪strona 3) 1 Naciønij i przytrzymaj [ $ FOLDER/ % MENU], aë...
Page 88
10 segundos, o relógio volta ao modo de espera. Se isso acontecer, recomece do princípio. Introduzir as pilhas Acessórios fornecidos Se pretender usar pilhas recarregáveis, recomendamos pilhas recarregáveis fabricadas pela Panasonic. RR-US380 RR-US360 (As pilhas recarregáveis podem não durar tanto como as pilhas Cabo USB Cabo USB normais.)
Page 89
O modo de gravação muda sempre que carregar no botão. [1]. Quando gravar ficheiros importantes, desactive a função. Tempo de gravação disponível Modo de gravação RR-US380 Os 3 primeiros segundos são sempre gravados. RR-US360 HQ (Alta qualidade) 4 horas e 50 minutos 2 horas e 20 minutos Para desactivar a função:...
Page 90
∫ Reprodução contínua (ficheiros dentro de uma pasta) Reprodução 1 Carregue sem soltar em [ $ FOLDER/ % MENU] até aparecer 1 Mova [MEETING, DICTATION] para [MEETING] e carregue “SEnSE” ou “ ”. em [ $ FOLDER/ % MENU] para seleccionar a pasta (A–D). 2 Carregue em [: 9] para seleccionar “1, ”...
Utilizar o temporizador Utilizar o aparelho com um computador ∫ Gravação com o temporizador RR-US380 Com o software incluído, pode guardar e editar ficheiros Preparação: de som, converter som para texto e ler alto o texto. Seleccione a pasta e o modo de gravação. (➪página 3) RR-US360 Pode guardar e editar ficheiros de som.
Page 92
Íto ogncahne ygpabjehnr colepÒnt tojvko ochobhse Yctahobka °atapeØ ogepaunn. Gpn ncgojvÎobahnn gepeÎaprÒaemsx °atapeek pekomehlyetcr Gpnme≠ahne: gojvÎobatvcr °atapeØkamn gponÎbolctba Panasonic. Bo bpemr yctahobkn bpemehn ≠acs bephytcr b peÒnm (GepeÎaprÒaemse °atapen mofyt pa°otatv he tak lojfo, kak oÒnlahnr, ecjn b te≠ehne 10 cekyhl he bsgojhretcr o°s≠hse °atapeØkn.) hnkakar ogepaunr.
Page 94
∫ Hegpepsbhoe bocgponÎbelehne (iaØjob bhytpn gagkn) BocgponÎbelehne 1 HaÒmnte n ylepÒnbaØte khogky [ $ FOLDER/ % MENU] lo tex gop, goka he gorbntcr nhlnkaunr “SEnSE” njn “ 1 Gepemectnte gepekjd≠atejv [MEETING, DICTATION] b ”. 2 HaÒmnte khogkn [: 9], ≠to°s bs°patv nhlnkaund [MEETING] n haÒmnte khogky [ $ FOLDER/ % MENU], ≠to°s “1, ”, n haÒmnte khogky [1].
Page 95
NcgojvÎobahne taØmepa NcgojvÎobahne aggapata c komgvdtepom ∫ „agncv go taØmepy RR-US380 Bs moÒete coxpahrtv n pelaktnpobatv Îbykobse Golfotobka: iaØjs, gpeo°paÎobsbatv Îbyk b tekctobsØ bnl n Bs°epnte gagky n peÒnm Îagncn. (➪ctp. 3) ocyqectbjrtv ≠tehne tekctob bcjyx, ncgojvÎyr 1 HaÒmnte n ylepÒnbaØte khogky [ $ FOLDER/ % MENU] lo tex gpnjafaemoe gpofpammhoe o°ecge≠ehne.
Page 96
≥Texhn≠eckne xapaktepnctnkn mofyt °stv nÎmehehs °eÎ ybelomjehnr. ≥Bec n paÎmeps lahs gpn°jnÎntejvho. Mauywnta Íjektpnk Nhlactpnaj Ko., Jtl. 1006 Kaloma, Ocaka, Rgohnr Clejaho b Rgohnn Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. t u v r w | s x z { Web Site: http://www.panasonic.co.jp/global/ RQT7870-E F0105KT0...