Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

RMB-1077
Seven-Channel Power Amplifier
Amplificateur de puissance 7 canaux
Siebenkanal-Endstufe
Etapa de Potencia de Siete Canales
Finale di Potenza a Sette Canali
Zeven Kanaals Eindversterker
Sjukanals Slutsteg
Руководство пользователя 7-канального усилителя мощности
�����
����������
Owner's Manual
Manuel d'utilisation
Bedienungsanleitung
Manual de Instrucciones
Manuale di Istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Instruktionsbok
Стерео интегрированный усилитель
������������������������������������� ���

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Rotel RMB-1077

  • Page 1 Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung Manual de Instrucciones Manuale di Istruzioni Gebruiksaanwijzing Instruktionsbok Стерео интегрированный усилитель RMB-1077 Seven-Channel Power Amplifier Amplificateur de puissance 7 canaux Siebenkanal-Endstufe Etapa de Potencia de Siete Canales Finale di Potenza a Sette Canali Zeven Kanaals Eindversterker Sjukanals Slutsteg Руководство...
  • Page 2: Important Safety Information

    RMB-1077 Seven Channel Power Amplifier Important Safety Information WARNING: There are no user serviceable parts inside. Refer all servicing to qualified service personnel. WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, be sure that the apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
  • Page 3 English Figure 1: Controls and Connections Commandes et branchements Bedienelemente und Anschlüsse Pannello frontale e posteriore Controles y Conexiones De bedieningsorganen en aansluitingen Kontroller och anslutningar Органы управления и разъемы � � � ������������������������������������� ��� ����� ���������� � � � �...
  • Page 4: Figur 2: In- Och Utgångar

    RMB-1077 Seven Channel Power Amplifier Figure 2: Input and Output Connections Anschlussdiagramm Prises d’entrées et de sorties Schema di collegamento Conexiones de Entrada y de Salida De in- en uitgangsaansluitingen In- och utgångar Подключение входов и выходов ������� FRONT SURROUND...
  • Page 5: Table Des Matières

    No Sound 8 ever required. Protection Indicator Is Lit All of us at Rotel thank you for buying this Specifications .......... 8 Placement product and hope it will bring you many hours of enjoyment.
  • Page 6: Ac Power And Control

    RMB-1077 Seven Channel Power Amplifier AC Power and Control Protection Indicators Turn On/Off Mode Selector The RMB-1077 can be turned on and off au- AC Power Input tomatically by using its “12V Trigger” system. Thermal and protection circuits protect the...
  • Page 7: Input Signal Connections

    Speaker Wire Selection Use insulated two-conductor stranded wire to Route the wires from the RMB-1077 to the connect the RMB-1077 to the speakers. The speakers. Give yourself enough slack so you size and quality of the wire can have an au- can move the components to allow access to dible effect on the performance of the system.
  • Page 8: Troubleshooting

    Total Harmonic Distortion (20Hz-20kHz, 8 ohms) necessary changes. If you are unable to get Continuous Rated Power < 0.03% sound from the RMB-1077, refer to the sug- One-Half Rated Power < 0.03% gestions for the following conditions: One Watt per Channel <...
  • Page 9: Instructions Importantes Concernant La Sécurité

    Français Instructions importantes L’appareil doit être immédiatement éteint, débranché puis retourné au service après-vente agréé dans les cas suivants : concernant la sécurité • Le câble d’alimentation secteur ou sa prise est endommagé. • Un objet est tombé, ou du liquide a coulé à l’intérieur de l’appareil.
  • Page 10: Au Sujet De Rotel

    Conservez soigneusement l’emballage du transformateurs toriques sont directement RMB-1077. Il constitue le meilleur et le plus sûr Sélection des enceintes fabriqués dans une usine Rotel. moyen pour le transport futur de votre nouvel Choix de la section du câble d’enceintes...
  • Page 11: Alimentation Secteur Et Mise Sous Tension

    Prise d’alimentation secteur couramment appelé « Trigger ». Le sélecteur à des conditions de fonctionnement anormales Le RMB-1077 est livré avec son propre câble repéré Turn On/Off Mode permet de sélec- ou extrêmes. Contrairement à la majorité des d’alimentation secteur. N’utilisez que ce câble, tionner la méthode de mise sous tension de...
  • Page 12: Branchements Des Signaux En Entrée

    Le RMB-1077 possède sept paires de prises pour enceintes acoustiques, une par canal. Voir Figure 2 Sélection des enceintes Le RMB-1077 est équipé d’une paire de bornes L’impédance nominale de chaque enceinte vissantes, repérées par leur code de couleur branchée sur chaque canal du RMB-1077, (–) et (+).
  • Page 13: Problèmes De Fonctionnement

    Si le problème Puissance 1 watt par canal < 0,03 % est bien lié au RMB-1077, il s’agit très cer- Puissance de sortie (4 ohms, DHT 0,09 %) 200 watts tainement d’un mauvais branchement. Voici Distorsion d’intermodulation 60 Hz:7 kHz 4:1...
  • Page 14: Wichtige Sicherheitshinweise

    RMB-1077 Siebenkanal-Endstufe Wichtige Sicherheitshinweise WARNUNG: Außer den in der Bedienungsanleitung Stellen Sie das Gerät waagerecht auf eine feste, ebene Unterlage, beschriebenen Handgriffen sollten vom Bediener keine die stabil genug ist, um das Gewicht zu tragen. Es sollte weder auf Arbeiten am Gerät vorgenommen werden. Das Gerät beweglichen Unterlagen noch Wagen oder fahrbaren Untergestellen ist ausschließlich von einem qualifizierten Fachmann zu...
  • Page 15: Die Firma Rotel

    Die Firma Rotel Features • Sieben Verstärkerkanäle. Figure 1: Bedienelemente und Anschlüsse Die Firma Rotel wurde vor mehr als 40 Jahren von einer Familie gegründet, deren Interesse • Vom Benutzer einstellbare Power ON/OFF- Figure 2: Anschlussdiagramm an Musik so groß war, dass sie beschloss, Konfiguration: Einschalten manuell oder Wichtige Sicherheitshinweise ....
  • Page 16: Bedienung

    Sie kein Verlängerungskabel. ausgeschaltet. tungstransistoren und schaltet die Endstufe ab, sobald bestimmte Temperaturgrenzen Stellen Sie sicher, dass die RMB-1077 vor dem • Befindet sich der Wahlschalter in der ON- überschritten werden. Anschließen an das Netz abgeschaltet ist, sich Position, wird die Endstufe automatisch der Netzschalter also in der AUS-Position befin-...
  • Page 17: Auswahl Der Lautsprecherkabel

    Die nominale Impedanz des(der) an die RMB-1077 angeschlossenen Lautsprechers Siehe Abbildung 2 (Lautsprecher) sollte mindestens 4 Ohm be- tragen. Die RMB-1077 verfügt an der Rückseite über zwei farbig gekennzeichnete Schraubklemmen Auswahl der für jeden Verstärkerkanal. An diese Klemmen Lautsprecherkabel können blanke Drähte oder Kabelschuhe Verbinden Sie die RMB-1077 und die Laut- angeschlossen werden.
  • Page 18: Technische Daten

    Die hierin gemachten Angaben entsprechen dem Stand bei Drucklegung. Änderungen in Technik und Ausstattung und Lautsprecherverbindungen Ihrer System- vorbehalten. konfiguration entsprechen. Rotel und das Rotel HiFi-Logo sind eingetragene Warenzeichen von The Rotel Co, Ltd., Tokio, Japan. Die PROTECTION-LED leuchtet Die PROTECTION-LED an der Gerätefront leuchtet, wenn die Schutzschaltkreise der RMB-1077 reagieren.
  • Page 19: Importanti Informazioni Di Sicurezza

    Italiano Importanti informazioni di Sicurezza ATTENZIONE: Non vi sono all’interno parti riparabili Utilizzate cavi per i diffusori isolati in Classe 2 per assicurare un corretto dall’utente. Per l’assistenza fate riferimento a personale isolamento e limitare eventuali rischi di shock elettrico. qualificato.
  • Page 20: Alcune Parole Su Rotel

    • Possibilità di selezionare la modalità di Per Cominciare ........20 qualità, fondò la Rotel più di 40 anni fa. At- accensione/spegnimento: manuale, o Caratteristiche traverso gli anni la passione è rimasta intatta,...
  • Page 21: Alimentazione E Comandi

    Assicuratevi che l’interruttore principale sul • Con il selettore in posizione 12V TRIG, Inoltre l’RMB-1077 è dotato di una protezione pannello frontale del RMB-1077 sia in po- l’amplificatore si accende automaticamente contro gli sbalzi di corrente che interviene solo sizione “OFF”.
  • Page 22: Collegamenti Di Segnale In Ingresso

    Identificate adiacente. i conduttori positivi e negativi e prestate at- tenzione ad ogni collegamento che effettuate L’RMB-1077 è dotato di sette coppie di con- sull’amplificatore e sui diffusori. nettori per i diffusori, una coppia per ogni Collegamento dei diffusori canale amplificato.
  • Page 23: Risoluzione Dei Problemi

    Tutte le caratteristiche sono esatte al momento della stampa. ma non viene emesso nessun suono, controllate Rotel si riserva il diritto di apportare miglioramenti senza alcun preavviso. il LED PROTECTION INDICATOR sul pannello frontale. Se è acceso, andate al paragrafo successivo.
  • Page 24 Debe dejar un mínimo de 10 centímetros de espacio libre alrededor del aparato. No coloque nunca la RMB-1077 en una cama, un sofá, una alfombra o una superficie similar susceptible de bloquear las ranuras de ventilación. Si el aparato está ubicado en la estantería de una librería o un mueble, debe haber suficiente espacio...
  • Page 25: Acerca De Rotel

    Polaridad y Puesta en Fase instrucciones básicas de instalación y puesta a Conexión de las Cajas Acústicas Rotel se ha ganado a pulso, a través de cientos punto de la RMB-1077, incluye información de de artículos, bancos de pruebas y galardones gran valor sobre las diferentes configuraciones...
  • Page 26: Alimentación Y Control

    Entrada y Salida para Señal NOTA: En caso de que tuviese que trasladar de Disparo de +12 V La RMB-1077 genera calor como una parte de su RMB-1077 a otro país, es posible recon- su funcionamiento normal. Tanto los disipadores...
  • Page 27: Conexiones De Señal

    Lleve los cables desde la RMB-1077 hasta las cables de conexión a las cajas acústicas o En general, un cable más consistente mejorará...
  • Page 28: El Indicador De Protección Está Activado

    Altura del Panel Frontal (para montaje en rack) 60 mm Peso Neto 7’8 kg Todas estas especificaciones son correctas en el momento de la impresión del presente manual de instrucciones. Rotel se reserva el derecho a realizar modificaciones en las mismas sin aviso previo.
  • Page 29 Nederlands Waarschuwing: Laat u alstublieft het apparaat gesloten, er bevinden zich binnenin geen door u te bedienen of te herstellen onderdelen. Iedere reparatie dient door een gekwali- ficeerde technicus verricht te worden. Om het risico op elektrische schokken of brand te ver- mijden, zorgt u dat het apparaat niet nat wordt.
  • Page 30: Wij Van Rotel

    12 volts “trigger”signaal. Wij van Rotel ........30 digen onder de naam Rotel. In de loop der Aan de slag met de RMB-1077 ....30 jaren is die passie gebleven en het familiedoel •...
  • Page 31: Het Aansluiten Op Het Lichtnet En De Bediening

    De RMB-1077 is uitgerust met een thermische U kunt op twee manieren de RMB-1077 aan/uit beveiliging, welke de versterker behoedt voor zetten. U kunt kiezen met de schakelaar (5) schade veroorzaakt door foutief of extreem...
  • Page 32: Het Aansluiten Van De Ingangen

    Kortom, wat moet u doen? draad zelf af te snijden en steek deze dan door het gat van de verbindingsas nadat u de De RMB-1077 sluit u, zoals alle huiskamer- Zorg ervoor dat de + (rood) van de speaker draaipluggen heeft losgedraaid. Draai deze...
  • Page 33: De Lichtnetindicator Werkt Niet

    Gegevens en ontwerp zijn voorbehouden. “PROTECTION” brandt. Is dat inderdaad het Rotel houdt zich het recht voorbehouden om zonder mededeling vooraf verbeteringen aan te brengen. geval, handel dan als onderstaand. Zo niet, check dan alle verbindingen en of de toetsen en knoppen van de voorafgaande apparatuur wel correct staan.
  • Page 34: Viktig Säkerhetsinformation

    RMB-1077 Sjukanals Slutsteg Viktig säkerhetsinformation VARNING! Försök aldrig att själv utföra service på ap- paraten. Anlita alltid en behörig servicetekniker för all service. VARNING! För att undvika risk för elektriska stötar och brand, utsätt inte apparaten för vatten eller fukt. Ställ aldrig föremål som kan läcka eller droppa vatten, till exempel...
  • Page 35: Innehåll

    RMB-1077 alstrar värme vid normal använ- Felsökning ..........38 Alla vi på Rotel är glada för att du köpt denna dning. Kylflänsarna och ventilationshålen är Frontpanelens strömindikator lyser inte produkt och hoppas att den kommer att ge dig utformade för att leda bort värme.
  • Page 36: Ström Och Strömfunktioner

    RMB-1077 Sjukanals Slutsteg Ström och Skyddsindikatorer Av/på-lägen strömfunktioner RMB-1077 kan slås på och stängas av au- tomatiskt med hjälp av ett 12-volts styrsystem RMB-1077 skyddas av skydds- och värme- (”trigger”-signaler). Detta väljs genom att kretsar mot extrem eller felaktig användning.
  • Page 37: Anslutningar För Insignaler

    Se figur 2. Val av högtalare Den nominella impedansen på högtalarna som RMB-1077 har två färgkodade anslutningar är anslutna till varje kanal på RMB-1077 får för varje förstärkarkanal. Högtalarterminalerna inte understiga 4 ohm. tar emot avskalad kabel samt banan- eller spadkontakter (utom i EU, där banankontakter...
  • Page 38: Felsökning

    < 0,03 % sedan de ändringar som behövs. Om du inte Halv effekt: < 0,03 % får något ljud ur RMB-1077 så kommer här 1 watt per kanal < 0,03 % ett par förslag på vad du kan göra: Effekt (4 ohm, 0,09 % THD) 200 watt Intermodulationsförvrängning (60 Hz :7 kHz, 4:1) <...
  • Page 39 Русский Важные наставления по безопасности В Н И М А Н И Е : В н у т р и н е т ч а с т е й , д о с т у п н ы х д л я Пожалуйста, используйте...
  • Page 40: О Компании Rotel

    RMB-1077 Руководство пользователя 7-канального усилителя мощности Содержание О компании Rotel Основные характеристики • Семь каналов усилителей; Figure 1: Органы управления и разъемы Компания Rotel основана более 40 лет назад Figure 2: Подключение входов и выходов семьей, которая из-за страстной любви к музыке...
  • Page 41: Подключение Сети Переменного Тока И Управление Питанием

    Русский Подключение сети Индикатор защиты Переключатель режима включения/выключения переменного тока и RMB-1077 может быть включен и выключен Схемы защиты, в том числе тепловой, автоматически при помощи своей 12-вольтовой предотвращают потенциальное повреждение управление питанием пусковой системы. Переключатель выбора усилителя в случае экстремальных ситуаций или...
  • Page 42: Разъемы Для Входных Сигналов

    RMB-1077 Руководство пользователя 7-канального усилителя мощности Разъемы для входных Полярность и фазировка Если вы используете «лопатки», смонтируйте Полярность или положительная/отрицательная их на провода. Если вы присоединяете сигналов о р и е н т а ц и я с о е д и н е н и й д л я ка ж д о го...
  • Page 43: Индикатор Питания На Передней Панели Не Светится

    7,8 кг, 17,2 ф следующему разделу. Если нет, проверьте все ваши входные разъемы и соединения громкоговорителей, удовлетворяющие Все характеристики являются точными на момент публикации. ROTEL оставляет за собой право вносить улучшения конфигурации вашей системы. без уведомления. Индикатор защиты светится Индикатор защиты на передней панели...
  • Page 44 The Rotel Co. Ltd. 10-10 Shinsen-Cho Shibuya-Ku Tokyo 150-0045 Japan Phone: +81 3-5458-5325 Fax: +81 3-5458-5310 Rotel of America 54 Concord Street North Reading, MA 01864-2699 Phone: +1 978-664-3820 Fax: +1 978-664-4109 Rotel Europe Dale Road Worthing, West Sussex BN11 2BH...

Table des Matières