Installasjon av ildsteder må i tillegg være i henhold til høyde og posisjon til røykinnføringen i pipen. Bruk det enkelte lands lover og regler. Nordpeis AS står ikke vater. Husk at innsatsen ekspanderer under fyring. ansvarlig for feilmontering av ildstedet.
Page 3
Gulvplate: Sørg for å følge lokale lover og regler vedrørende tildekking av brennbart gulv. Måltegninger (FIG 1 Cannes = mm) *Måltegningene angir ca. senter høyde for hull til røykrøret. Skjevheter i gulv og vegger vil kunne påvirke målene. Tørrstable ildstedet for nøyaktig høyde og posisjon til røykinnføringen.
All safety distances are minimum distances. Installation of the insert must comply with the rules and Attention: regulations of the country where installed. Nordpeis AS Due to demand required air convection only original is not responsible for wrongly assembled inserts.
Page 5
ATTENTION! The product can only be connected to the fresh air supply through the pre cut areas in the surround (See FIG 1a Cannes =AIR). Seal off the gap between the fresh air hose and the concrete with a non combustible sealant.
Installationen av insatsen måste utföras i enlighet med spalter. de lagar och bestämmelser som gäller i landet där den installeras. Nordpeis AS tar inget ansvar för felaktigt Mindre skador installerade insatser. Eldstaden klarar mindre skador som uppstått vid transport och hantering.
Page 7
Kontrollera att säkerhetsavstånden är uppfyllda. Observera att dessa säkerhetsavstånd kan variera från land till land. Monteringsverktyg – sida 20 Kaminens mått och placering av anslutningar för rökrör (FIG 1, Cannes =mm) Luftanslutningar – (FIG 1b, Cannes =mm AIR) Monteringsinstruktioner (FIG 3-32)
Noudata asennusohjeita oman turvallisuutesi vuoksi. Kaikki turvaetäisyydet ovat minimietäisyyksiä. Eduslevy Takkasydän on asennettava takan asennusmaan Jos lattia on tulenarkaa materiaalia, asetusten ja määräysten mukaisesti. Nordpeis AS ei takan eteen tulee asettaa tulenkestävä eduslevy. vastaa virheellisesti asennetuista takkasydämistä. Akryyliliima Emme vastaa painovirheistä tai muutoksista.
Page 9
Turvaetäisyydet (KUVA 2, KUVA 2A) Varmista, että turvaetäisyyksiä noudatetaan. Huomaa, että turvaetäisyydet saattavat vaihdella mait- tain. Asennuksessa tarvittavat työkalut – sivu 20 Tuotteen mitat ja savukanavaliitännän paikka (KUVA 1a, Cannes = mm) Ilmaliitännät – (KUVA 1b, Cannes = mm ILMA) Asennusohjeet (KUVAT 3–32)
Sie die Oberfläche mit einem Aufbau – und Bedienungsanleitung ist zu beachten. feuchten Schwamm. So entfernen Sie den Staub und Nordpeis / Northstar haftet nicht für unsachgemäße sorgen für eine bessere Haftung. Um ein gutes Installation oder unsachgemäßen Betrieb.
Page 11
Luftmenge ausreichend ist. Hierauf ist besonders bei baurechtlichen Vorschriften. dichtschließenden Fenstern und Türen (Dichtlippe) zu achten. Nordpeis AS / Northstar übernehmen für falsch montierte oder verändert montierte Kaminanlagen keine Verantwortung, Die Schornsteinberechnung erfolgt nach DIN EN Haftung und / oder Gewährleistung.
Page 12
Während des Anheizens sollte der Aufstellraum gut ist DIN EN 13384-1 bzw. DIN EN 13384-2 anzuwenden. belüftet werden. Ein schnelles Durchlaufen Der Raumheizer Cannes ist eine Zeitbrand-Feuerstätte. der Anheizphase ist wichtig, da bei Bedienungsfehlern höhere Emissionswerte auftreten können. Sobald Verbrennungsluft das Anzündmaterial gut angebrannt ist, wird weiterer...
Page 13
Aufbauanleitung (FIG 3 - FIG 32) Die Feuerstätte darf nicht verändert werden! Zuluftkit (Zubehör) Hinweis bei Schornsteinbrand (Cannes / N-20U = mm AIR) Wird falscher oder zu feuchter Brennstoff verwendet, Für weitere Informationen siehe separate kann es aufgrund von Ablagerungen im Schornstein zu Montageanleitung für Frischluftzufuhr.
Lorsque le foyer est assemblé, uti- défectueux d’un insert ou d’un poêle. lisez la même colle acrylique pour remplir les joints (Fig. Nordpeis se réserve le droit de modifier, à tout moment et sans préavis, les caractéristiques techniques et Dommages mineurs dimensionnelles deses produits.
Page 15
Prenez soin de respecter les distances de sécurité indiquées. S’il vous plaît, noter que ces distances de sécurité peuvent varier d’un pays à l’autre. Illustration (Cannes 1 /1a =mm) *L’illustration montre la distance approximative entre le sol et le centre du trou pour la connexion avec le conduit de fumée et la sortie des fumées.
Page 16
Du trenger følgende verktøy You need the following tools SE Du behöver följande verktyg FI Tarvitset seuraavia työkaluja DE Folgende Werkzeuge sind notwendig. Vous avez besoin des outils suivants 3 mm 10 mm 17 mm...
Page 17
FIG 1 - Cannes / N-20U =mm PROTOTYPE Air inlet surface: Total: 284 cm Air inlet surface: Total: 284 cm Air outlet surface: Total: 295 cm Air outlet surface: Base of combustion chamber 774 cm Total: 295 cm Revision note:...
Page 18
Cannes / N-20U = Chimney connection mm FIG 1a Cannes / N-20U = AIR mm Revision note: Name: Cannes Nothstar Poland Sp. z o.o. PL 64-980 Trzcianka Cannes 27 Stycznia 47-48...
Page 19
Cannes/ N-20U FIG 2 =Firewall/ Hitzenschutzwand / Mur parfeu / Palomuuri / =Combustible material / Brennbarem Material / Matières combustibles/ Tulenarka materiaali (*)G = glass side / >700 mm 0 mm >700 mm >1000 mm...
Page 20
Cannes / N-20U FIG 3 CC-CAN00-010 x1 FIG 3a NO: Viktig! Hvis du bruker bakmontering sørg for at den perforerte bakplaten og betong ring er på plass GB: Attention! If you utilize rear connection make sure that rear back plate is perforated and insula- tion ring is in place.
Page 21
Cannes / N-20U FIG 4 Cannes / N-20U FIG 5 NO: Fest stålbraket (2) til varmeskjoldsplaten (1). Ikke 22-CAN00-040 - x1 fest stålbrakettene helt, disse skal være justerbare. GB: Fasten steel bracket (2) to the firewall plate (1). Do not tighten nuts completely leaving bracket adjust- able.
Page 22
Cannes / N-20U FIG 5b NO: Fest stålbrakett (3) til varmeskjoldet (1). NB! Hvis du skal bruke bakre lufttilkobling fjern den perforerte platen som vist i figur 5b. 22-CAN00-030 - x2 GB: Fasten steel bracket (3) to the firewall plate (1).
Page 23
Cannes / N-20U FIG 7 22-CAN00-010 - x2 NO: Monter hjørnestøtte fra deler som vist på FIG 7. NB! Ikke fest braketten ( 2) den skal være justerbar. GB: Assemble corner support from parts as shown 21-50005-006 - x4 on FIG 7. Attention! Do not fasten bracket (2) tightly to the support post leaving it adjustable.
Page 25
Cannes / N-20U FIG 9 NO: Plasser på gulvet medfølgende avs- tandsstykker så de nederste kantene på side- veggene hviler på disse, se også FIG 9a. GB: Place on the floor provided blocks so that lower edge of side wall after assembling could rest on it, see also FIG 9a.
Page 26
Cannes / N-20U FIG 10 NO: Når du har montert sidevegene, gjør klar nedre frontplate som vist på FIG 10a. GB: After initial assembling of side wall, before further proceeding, prepare lower front plates as shown on FIG 10a. SE: Efter montering av sidoplattorna, förbered för montering av den nedre frontplattan, se fig.
Page 27
Cannes / N-20U FIG 11 NO: (1) Monter nedre frontplate. (2) Tilpass alle kanter og sider. GB: (1) Assemble lower front plate. (2) Adjust top edges of front and sides. SE: (1) Montera den nedre frontplattan. (2) Justera överkanten och sidokanterna.
Page 28
Attention ! La plaque avant doit être maintenue jusqu’à l’étape de la Fig. 18. 10 mm Cannes / N-20U FIG 12 NO: Monter bæreprofiler som vist på tegning. Skru ikke fast mutere helt.
Page 29
Cannes / N-20U FIG 13 21-50001-018 - x6 10 mm 21-00000-006 - x6 NO: (1) Monter bakveggen som vist på tegning - ikke stram mutrene helt. (2) Monter veggen med en avstand på 15mm (FIG 13B) mellom bak platen og tilstøtende vegg. stram mutere løst til bæreprofilen(3) - FIG 13a GB: (1) Assemble backwall as shown on the drawing - do not tighten nuts completly.
Page 30
Cannes / N-20U FIG 13a NO: Hvis du skal bak montere ildstedet Må du ta hull igjennom perforeringen og plassere betong ring mellom plate og tilstøtende vegg som vist på tegning bruk medfølgende akryl lim for å feste den. GB: If you utilize rear chimney connection make a hole cutting out perforation and place a concrete ring between the plate and adjacet wall as shown on the drawing.
Page 32
Cannes / N-20U FIG 16 90⁰ 90⁰ 21-50001-018 - x4 0 mm 10 mm 21-00000-006 - x4 NO: Monter side plater. Bruk festebolter FIG 16C sett plasseringen av sidene, gjør den lik med nedre kant - FIG 16B. Når posisjonen av begge sidene er tilpasset ikke stram mutere. Mål avstand mellom sideveggene som vist på tegning FIG 16A.
Page 33
Cannes / N-20U FIG 17 90⁰ 90⁰ NO: Stram til mutere i rekkefølge fra 1 til 10. Ved justeringsbehov av sidene se figur 16B. GB: Tighten all nuts accordingly, starting from 1 to 10. If needed correct position of sides as shown on FIG 16B.
Page 34
Cannes / N-20U FIG 18 NO: Monter betong hylle for innsatsen og ta av nedre front plate. GB: Assemble concrete base for insert and remove lower front plate. SE: Montera betongsockeln för insatsen och ta bort den nedre frontplattan. FI: Valmistele betonialusta takkasydämelle ja poista alempi etulevy.
Page 38
Cannes / N-20U FIG 23a 10 mm NO: Monter øvre sideplater og plasser kiler som vist på tegning FIG 22 -22a. Ikke stram til mutrene helt. Gjør klar for montering av øvre front plate- se FIG 23 og bruk medfølgende lim/fugemasse FIG 24.
Page 39
Cannes / N-20U FIG 24 21-30001-666 x4 9 mm CC-CAN00-050 - x1 Cannes / N-20U FIG 25 Fugue Water 200 g 1 kg 1,3 - 1,8 L (*) - Lim / klister / klebstoff / adhésif / liima (*) - Vann / vatten / wasser / eau / vesi / acqua...
Page 40
Cannes / N-20U FIG 26 CC-CAN00-050 - x1 NO: Påfør fugemasse som vist på tegning FIG 26. Monter front plate og legg press på for å sammenføye åpnin- gen mellom front og sidene - FIG 27. Start med å stramme mutrene på front platen FIG 27D. Når alle platene er festet, fjern overflødig masse med en svamp dynket i vann FIG 28.
Page 41
Cannes / N-20U FIG 27 Cannes / N-20U FIG 28 4 mm Water (*)
Page 42
Cannes / N-20U FIG 29 22-60348-200 - x6 22-CAN00-110 - x1 22-60348-200 - x6 10 mm Cannes / N-20U FIG 29a NO: Forbered og monter varmeskjoldet. Hvis du skal bak montere ildstedet skjær et hull etter per- 21-40009-013 - x2 foreringen i skjoldet.
Page 43
Cannes / N-20U FIG 30 Fugue Water 200 g 1 kg 1,3 - 1,8 L (*) - Lim / klister / klebstoff / adhésif / liima (*) - Vann / vatten / wasser / eau / vesi / acqua Cannes / N-20U...
Page 45
FI: Huom! Käytä vain alkuperäisiä Nordpeis-lattialevyjä vaaditun konvektioaukon varmistamiseksi. DE: Achtung! Um die erforderliche Konvektionsöffnung sicherzustellen, dürfen nur Original-Brandschutzplatten von Nordpeis verwendet werden. FR: Attention! Afin de garantir l’ouverture de convection requise, seules des plaques de sol Nordpeis d’origine doivent être utilisées.
Page 46
Nordpeis AS Gjellebekkstubben 11 3420 Lierskogen, Norway Cannes-CPR-2016/01/26 EN 13240:2001/A2:2004/AC:2007 Cannes Kamin zum Heizen mit festen Brennstoffen Heating of living accomodation / Feuersicherheit : Fire safety: A1 WT Brandverhalten: Reaction to fire: Abstand zu nicht brennbaren materialien Distance to combustible:...