Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 3

Liens rapides

E200108
E200110
NU-EB-JACK_1010.indd 1
E200111
E200108
E200109
E200110
E200111
Crics bouteilles 2000 kg➜20000 kg
2000 kg➜20000 kg bottle jacks
Stempelwagenheber 2000 kg➜20000 kg
E200109
Freskrikken 2000 kg➜20000 kg
Gato de botella 2000 kg➜20000 kg
Sollevatore a bottiglia 2000 kg➜20000 kg
Macaco garrafa 2000 kg➜20000 kg
Podnośnik słupkowe 2000 kg➜20000 kg
Flaskedonkrafte 2000 kg➜20000 kg
Τηλεσκοπικοί γρύλοι ''�πουκάλα'', 2000 kg➜20000 kg
Hydraulisk domkraft 2000 kg➜20000 kg
Pullotunkit 2000 kg➜20000 kg
Hydraulické zvedáky 2000 kg➜20000 kg
Hidraulikus hengerek 2000 kg➜20000 kg
Cricuri butelie 2000 kg➜20000 kg
Бутилка Валета 2000 кг➜20000 кг
2000 kg➜20000 kg fl'aša jacky
Butelis kėlikliai 2000 kg➜20000 kg
Pudele domkrati 2000 kg➜20000 kg
2000 kg➜20000 kg pudel tungrauad
Бутылочные домкратЫ 2000 кг➜3200 кг
Notice originale
Original instructions
Originalbedienungsanleitung
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Manual original
Istruzioni originali
Manual original
Instrukcją oryginalną
Original brugsanvisning
Πρωτότυπο oδηγιών χρήσεως
Original-bruksanvisning
Alkuperäinen käyttöohje
Původní návod
Eredeti útmutató
Instrucţiuni originale
Оригинална инструкция /паспорт/
Originálny návod
Izvirna navodila
Originali instrukcija
Originaalkasutusjuhend
Оригинальное руководство
NU-EB-JACK/1010
22/10/2010 11:43:25

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Facom EXPERT E200108

  • Page 1 Crics bouteilles 2000 kg➜20000 kg 2000 kg➜20000 kg bottle jacks E200108 Stempelwagenheber 2000 kg➜20000 kg E200109 Freskrikken 2000 kg➜20000 kg Gato de botella 2000 kg➜20000 kg Sollevatore a bottiglia 2000 kg➜20000 kg Macaco garrafa 2000 kg➜20000 kg Podnośnik słupkowe 2000 kg➜20000 kg Flaskedonkrafte 2000 kg➜20000 kg Τηλεσκοπικοί...
  • Page 2 P (kg) A mm B mm C mm h1 (min) H (max) E200108 2000 2,6 kg E200109 6000 5,5 kg E200110 12000 8,9 kg E200111 20000 13,5 kg Crics bouteilles 2000 kg➜20000 kg 2000 kg➜20000 kg bottle jacks E200108 Stempelwagenheber 2000 kg➜20000 kg E200109 Freskrikken 2000 kg➜20000 kg Gato de botella 2000 kg➜20000 kg...
  • Page 3 RESPONSABILITE DE L’UTILISATEUR L’utilisateur doit avoir pris connaissance des instructions et des précautions suivantes avant d’utiliser le cric. La non - observation de ces précautions pourrait causer une détérioration du cric, voire de provoquer des blessures auprès des utilisateurs. Informer de manière appropriée les travailleurs chargés de la mise en œuvre ou de la maintenance des équipements de travail et notamment des conditions d'utilisation des équipements de travail, des instructions ou consignes les concernant.
  • Page 4 USER LIABILITY Before using the jack, read the following instructions and precautions. The non-application of these precautions may result in damaging the jack, and may even hurt users. Inform appropriately the workers in charge of using and maintaining the work equipment, and notably on the conditions of use of work equipment, instructions, or guidelines concerning them. Check the lifting devices: - Check when initiating a task, upon first use of the device, whether new or second-hand, in the workshop - Check upon start-up, to be performed upon dismounting and refitting, modification, major repair or accident caused by a device failure.
  • Page 5 VERANTWORTUNG DES BENUTZERS Der Benutzer muss vor der Benutzung des Wagenhebers die folgenden Anweisungen und Sicherheitsvorschriften zur Kenntnis nehmen. Die Missachtung dieser Sicherheitsvorschriften kann zu einer Beschädigung des Wagenhebers oder sogar zu Verletzungen der Benutzer führen. Die mit der Benutzung oder Wartung der Arbeitsmittel beauftragten Mitarbeiter müssen insbesondere über die Betriebsbedingungen der Arbeitsmittel und die entsprechenden Anweisungen und Sicherheitsvorschriften ein- gehend informiert werden.
  • Page 6 VERANTWOORDELIJKHEID VAN DE GEBRUIKER De gebruiker dient kennis genomen te hebben van de volgende instructies en voorzorgsmaatregelen alvorens de krik te gebruiken. Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregelen kan tot onherstelbare beschadiging van de krik leiden, en zelfs tot letsel bij de gebruikers. De werknemers die belast zijn met het gebruik of het serviceonderhoud van de werkapparatuur dienen goed geïnformeerd te worden en met name over de gebruiksvoorwaarden van de werkapparatuur en de instructies of de voorschriften hieromtrent.
  • Page 7 RESPONSABILIDAD DEL USUARIO El usuario debe haberse informado sobre las siguientes instrucciones y precauciones antes de utilizar el gato La no observación de estas precauciones podría causar un deterioro del gato, e incluso provocar heridas a los usuarios. Informar de manera apropiada a los trabajadores encargados de la implantación o del mantenimiento de los equipos de trabajo y en especial de las condiciones de utilización de los equipos de trabajo, de las instrucciones o consignas que les conciernen. Verificar los aparatos de elevación: - Verificación durante la puesta en servicio, a efectuar durante la primera utilización del aparato, nuevo o de ocasión, en el establecimiento.
  • Page 8 RESPONSABILITÀ DELL’UTENTE Prima di usare il cric, l’utente ètenuto a prendere nota delle istruzioni e delle precauzioni sotto riportate. Il mancato rispetto di queste precauzioni potrebbe provocare il deterioramento del cric, o addirittura essere causa di lesioni alle persone. Informare in modo appropriato i dipendenti incaricati del funzionamento o della manutenzione delle apparecchiature di lavoro, in particolare per quanto riguarda le condizioni di utilizzo di tali apparecchiature, le relative istruzioni o prescrizioni.
  • Page 9 RESPONSABILIDADE DO UTILIZADOR O utilizador deve conhecer as seguintes instruções e precauções, antes de utilizar o macaco. O não cumprimento destas precauções poderia provocar uma avaria do macaco, incluindo provocar ferimentos nos utilizadores. Informar de forma apropriada os trabalhadores encarregues da utilização ou manutenção dos equipamentos de trabalho, especialmente sobre as condições de utilização dos equipamentos de trabalho, instruções ou respectivos manuais. Verificar os aparelhos de elevação: - Verificação da colocação em serviço, que deve ser efectuada aquando da primeira utilização do aparelho, novo ou usado, no local de trabalho.
  • Page 10: Odpowiedzialność Użytkownika

    ODPOWIEDZIALNOŚĆ UŻYTKOWNIKA Użytkownik musi zapoznać się z następującymi instrukcjami i zaleceniami przed użyciem podnośnika. Nieprzestrzeganie zaleceń może spowodować uszkodzenie podnośnika, a nawet spowodować obrażenia ciała użytkownika. Informować we właściwy sposób pracowników zajmujących się obsługa lub konserwacją wyposażenia roboczego, przede wszystkim o warunkach użytkowania wyposażenia roboczego, instrukcjach i zaleceniach dotyczących tego wyposażenia.
  • Page 11 BRUGERENS ANSVAR Brugeren skal have læst og forstået følgende anvisninger og sikkerhedsanvisninger, før donkraften anvendes. Manglende overholdelse af disse forholdsregler kan medføre beskadigelse af donkraften og medføre personskader for brugerne. Informer de personer, der skal benytte eller vedligeholde arbejdsudstyret, på korrekt vis blandt andet om betingelserne for brug af arbejdsudstyret samt gældende anvisninger og instruktioner. Kontroller løfteanordningerne: - Kontrol for første ibrugtagning skal udføres, første gang det nye eller brugte apparat tages i brug på...
  • Page 12 EXPERT EXPERT EXPERT EXPERT EXPERT NU-EB-JACK_1010.indd 12 22/10/2010 11:43:42...
  • Page 13: Användarens Ansvar

    ANVÄNDARENS ANSVAR Användaren måste ha läst och förstått följande instruktioner och säkerhetsanvisningar innan han använder domkraften. Om säkerhetsanvisningarna inte följs kan det orsaka skador på domkraften och även skada användarna. På lämpligt sätt informera de medarbetare som har till uppgift att använda eller underhålla arbetsutrustningen och i synnerhet om användningsvillkor och instruktioner eller anvisningar som gäller dem. Kontroll av lyftdon : - Kontroll vid idrifttagandet att utföras när produkten tas i bruk för första gången i företaget antingen den är ny eller begagnad.
  • Page 14 KÄYTTÄJÄN VASTUU Käyttäjän on luettava seuraavat käyttöohjeet, varotoimet ja varoitukset ennen tunkin käyttöä. Varoitusten tai varotoimien laiminlyönti saattaa johtaa tunkin vaurioitumiseen tai käyttäjän loukkaantumiseen. Tiedota työvarusteiden käytöstä ja huollosta vastuussa olevia työntekijöitä sopivalla tavalla, eritoten työvarusteiden sekä käyttäjien käyttömääräyksistä ja -ohjeista. Nostolaitteiden tarkastus: –...
  • Page 15 ODPOVĚDNOST UŽIVATELE Uživatel se musí seznámit s následujícími pokyny a instrukcemi, než začne zvedák používat. Nedodržení těchto pokynů může mít za následek poškození zvedáku či dokonce vést ke zranění uživatelů. Musí vhodným způsobem informovat pracovníky pověřené realizací nebo údržbou pracovního vybavení, především o podmínkách použití pracovního vybavení a příslušných pokynech. Kontrola zdvihacích přístrojů: Kontrola při uvedení...
  • Page 16 FELHASZNÁLÓI FELELŐSSÉG Az emelő használata előtt olvassa el az alábbi utasításokat és óvintézkedéseket. Ezen óvintézkedések figyelmen kívül hagyása az emelő károsodását vagy akár a felhasználó sérülését is okozhatja. Adjon megfelelő tájékoztatást a munkaeszközről az azt használó és karbantartó dolgozók számára, különös tekintettel a munkaeszközhöz kapcsolódó használati feltételekről és útmutatásokról. Az emelőeszköz ellenőrzése: - Első...
  • Page 17 RESPONSABILITATEA UTILIZATORULUI Utilizatorul trebuie să ia cunoştinţă de instrucţiunile şi precauţiile următoare înainte de a utiliza cricul. Nerespectarea acestor precauţii ar putea cauza deteriorarea cricului sau ar putea duce chiar la vătămarea corporală a utilizatorilor. Informaţi în mod adecvat lucrătorii însărcinaţi cu folosirea sau întreţinerea echipamentelor de lucru, în special cu privire la condiţiile de utilizare, instrucţiunile şi recomandările privitoare la aceste echipamente. Verificaţi aparatele de ridicare: - Verificarea la punerea în funcţiune trebuie efectuată...
  • Page 18: Инструкции За Експлоатация

    ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА ПОТРЕБИТЕЛЯ Преди работа с крика, прочетете следващите инструкции и предупреждения. Неспазването на инструкциите може да доведе до повреда на крика и дори до нараняване на потребителя. Информирайте по подходящ начин служителите, отговорни за експлоатацията и поддръжката на работното оборудване, като обърнете особено внимание върху условията за използване на оборудването, инструкциите...
  • Page 19 ZODPOVEDNOSŤ POUŽÍVATEĽA Pred používaním zdviháku si prečítajte nasledovné pokyny a upozornenia. Nedodržanie týchto upozornení môže spôsobiť poškodenie zdviháka a môže dôjsť aj k úrazu používateľov. Zodpovedných pracovníkov vhodne informujte o používaní a údržbe pracovného zariadenia a najmä o podmienkach jeho používania, pokynoch alebo zásadách, ktoré sa ho týkajú. Skontrolujte zdvíhacie zariadenia: Skontrolujte na začiatku úlohy, pri prvom použití...
  • Page 20 ODGOVORNOST UPORABNIKA Pred uporabo dvigalke preberite ta navodila in varnostne ukrepe. Neupoštevanje teh varnostnih ukrepov lahko povzroči poškodbo dvigalke in poškodbe uporabnikov. Delavce ustrezno obvestite o uporabi in vzdrževanju delovne opreme in pogojih uporabe opreme, navodilih ali smernicah. Preverite naprave za dvigovanje: Preverjanje v delavnici, pri začetku opravila, ob prvi uporabi, ne glede na to, ali je naprava nova ali rabljena.
  • Page 21 NAUDOTOJO ATSAKOMYBĖ Prieš naudodamas domkratą naudotojas turi susipažinti su toliau pateiktomis instrukcijomis ir įspėjimais. Nesilaikant šių įspėjimų domkratas gali būti sugadintas, gali netgi tapti naudotojo sužeidimų priežastimi. Darbuotojai, kurie atsako už darbo priemonių paruošimą arba techninę priežiūrą, turi būti tinkamai informuoti apie darbo priemonių naudojimo sąlygas, jiems turi būti duotos atitinkamos instrukcijos arba nurodymai. Patikrinkite kėlimo įrenginius: - Paruošimo darbui patikrinimas, atliekamas prieš...
  • Page 22 KASUTAJA VASTUTUS Enne tungraua kasutamist lugege läbi järgnevad juhised ja ohutusnõuded. Ohutusnõuete eiramisel võite kahjustada tungrauda või põhjustada kehavigastusi. Instrueerige nõuetekohaselt tööriista kasutamise ja hooldamise eest vastutavaid töötajaid, pöörake erilist tähelepanu tööriista kasutamise tingimustele, juhistele või asjakohastele soovitustele. Tõsteseadmete kontrollimine Uue või kasutatud seadme esmakordsel kasutamisel töökojas kontrollige selle korrasolekut.
  • Page 23 СТВЕННОСТЬ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Перед эксплуатацией домкрата пользователь должен ознакомиться со следующими инструкциями и мерами предосторожности. Несоблюдение этих мер предосторожности может привести к повреждению домкрата, а также получению пользователями травм. Надлежащим образом информировать работников о правилах использования или технического обслуживания рабочего оборудования, и, в частности, об условиях его эксплуатации, а также об инструкциях...
  • Page 24 FI CE-VAATIMUSTENMUKAISUUSILMOITUS FR DÉCLARATION DE CONFORMITÉ EXPERT S.A.S., 6/7 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 88 - 81 423 MORANGIS CEDEX FRANCE, JULISTAA TÄTEN JA VASTAA YKSIN SIITÄ, NOUS, EXPERT S.A.S., 6/7 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 88 - 81 423 MORANGIS CEDEX FRANCE, DÉCLARONS SOUS NOTRE ETTÄ...
  • Page 25 NOTA NU-EB-JACK_1010.indd 25 22/10/2010 11:43:48...
  • Page 26 Stanley Works Asia Pacific Pte Ltd Stanley France S.A.S. 6 Rue Gustave Eiffel No. 25 Senoko South Road, 91420 MORANGIS- France Woodlands East Industrial Estate, http://www.expert-tool.com Singapore 758081 Tel: 65-6752 2001 Fax: 65-6752 2697 Email: custserv-asia@stanleyworks.com Website: http://sea.stanleyblackanddecker.com/ NU-EB-JACK_1010.indd 26 22/10/2010 11:43:49...

Ce manuel est également adapté pour:

Expert e200109Expert e200110Expert e200111