Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

DL.PLHP1530
799115
10t - 20t - 30t
15t - 30t
DL.PLHP1035
824018
Cric oléopneumatique
10000➜35000 kg
10000➜35000 kg
air hydraulic jack
Hydraulisch-Pneu-
matischerheber
10000➜35000 kg
Oliedrukkrik/Garagekrik
10000➜35000 kg
Gato oleoneumático
10000➜35000 kg
Cric oleopneumatico
10000➜35000 kg
Macaco rolante
10000➜35000 kg
Podnośnik olejowo-
powietrzny
10000➜35000 kg
Pneumatisk rulledon-
kraft 10000➜35000 kg
Καροτσόγρυλος
10000 ➜ 35000 kg
Notice d'instructions
Instruction manual
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Manuel de instruções
Instrukcja obsługi
Betjeningsvejledning
Οδηγίες χρήσης
NU-DLPLHP/1008

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Facom DL.PLHP1530

  • Page 1 DL.PLHP1035 DL.PLHP1530 824018 799115 ■ Cric oléopneumatique 10000➜35000 kg ■ 10000➜35000 kg air hydraulic jack ■ Hydraulisch-Pneu- matischerheber 10000➜35000 kg ■ Oliedrukkrik/Garagekrik 10000➜35000 kg 10t - 20t - 30t ■ Gato oleoneumático 10000➜35000 kg ■ Cric oleopneumatico 10000➜35000 kg ■...
  • Page 2 DL.PLHP1530 DL.PLHP1035 F (t) A mm B mm C mm D mm E mm DL.PLHP1530 15-30 51,5 kg 1300 cm DL.PLHP1035 10-35 42,5 1300 cm DL.PLHP1530 DL.PLHP1035 799115 824018 ■ Cric oléopneumatique 10000➜35000 kg ■ 10000➜35000 kg air hydraulic jack ■...
  • Page 3 Quand vous changez l’huile, n’utilisez jamais du liquide de frein, de l’alcool, de la glycérine, des détergents, de l’huile de moteur ou de l’huile usagée. L’usage d’une huile sale peut engendrer sur votre matériel des dommages internes. Pour plus d’informations, prenez contact directement avec votre distributeur FACOM qui vous a vendu votre matériel. FACOM recommande l’huile référence WA.20...
  • Page 4 Check the oil level regularly (5). Conversely, too much oil can damage or alter the adjustment of the devices (see « instructions before use» ). When changing the oil, never use brake fl uid, alcohol, glycerine, detergents, motor oil or used oil. Using dirty oil can cause major internal damage to your equipment. For more information, contact your FACOM distributor directly.
  • Page 5 Verwenden Sie beim Ölwechsel niemals Bremsfl üssigkeit, Alkohol, Glycerin, Reinigungsmittel, Motoröl oder Altöl. Die Verwendung von schmutzigem Öl kann zu internen Schäden an Ihrem Material führen. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte direkt an den FACOM-Händler, bei dem Sie das Material erworben haben. FACOM empfi ehlt das Öl mit der Bestellnummer WA.20...
  • Page 6 7. Gebruik hydraulische olie van het type HL of HM en van ISO-viscositeitsklasse met een kinematische viscositeit van 20 cSt bij 40º C of met een ENGLER viscositeit van 2 bij 50º C. 8. Gebruik altijd reserveonderdelen van FACOM. Gebruik van andere reserveonderdelen kan leiden tot schade aan de krik en heeft als gevolg dat de garantie vervalt 9.
  • Page 7 Cuando cambie el aceite, nunca utilice líquido de frenos, alcohol, glicerina, detergentes, aceite de motor o aceite usado. El uso de un aceite sucio puede engendrar en su material daños internos. Para más información, contacte directamente con su distribuidor FACOM que le ha vendido su material. FACOM recomienda el aceite referencia WA.20 (5) .
  • Page 8 7. Usare olio idraulico di tipo HL o HM con una classe ISO di viscosità cinematica di 20 cSt a 40º C o con una viscosità ENGLER di 2 a 50º C. 8. Usare sempre ricambi FACOM. L'uso di ricambi di marca differente può danneggiare il cric e annullare la garanzia.
  • Page 9 7. Utilizar um óleo hidráulico do tipo HL ou HM de uma classe ISO de viscosidade cinemática de 20 cSt a 40 ºC ou de uma viscosidade ENGLER de 2 a 50 ºC. 8. Utilizar sempre peças de substituição FACOM. A utilização de peças de substituição diferentes pode danifi car o macaco e anular a garantia.
  • Page 10 Sprawdzać regularnie poziom oleju (5). Zbyt duża ilość oleju może uszkodzić lub rozregulować urządzenia (patrz «instrukcje przed użyciem»). Przy wymianie oleju, nie należy nigdy używać płynu hamulcowego, alkoholu, gliceryny, detergentów, oleju silnikowego lub zużytego oleju. Użycie zanieczyszczonego oleju może spowodować uszkodzenie urządzenia i szkody wewnętrzne. Aby uzyskać więcej informacji, należy skontaktować się bezpośrednio z dystrybutorem FACOM, WA.20 który sprzedał...
  • Page 11 Når der skiftes olie, må der aldrig anvendes bremsevæske, sprit, glycerin, rensemidler, motorolie eller spildolie. Brug af en snavset olie kan medføre interne skader på materiellet. Yderligere oplysninger fås ved direkte henvendelse til den FACOM forhandler, hvor materiellet er købt. FACOM anbefaler brug af olie med referencen WA.20...
  • Page 12 7. Χρησιμοποιείτε υδραυλικό λάδι τύπου HL ή ΗΜ κλάσης ISO με συντελεστή ιξώδους κινηματικό από 20 cSt έως 40?C ή ENGLER από 2 έως 50?C. 8. Χρησιμοποιείτε πάντα ανταλλακτικά FACOM. Η χρήση ανταλλακτικών μη FACOM μπορεί να καταστρέψει τον γρύλο κατά συνέπεια δεν θα ισχύει η εγγύηση.
  • Page 13 NL CONFORMITEITSVERKLARING VI, FACOM S.A., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANKRIG, ERKLÆRER UNDER VORES EGET ANSVAR, AT PRODUKTERNE : ONDERGETEKENDE, FACOM S.A., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANKRIJK, VERKLAART ONDER DE EIGEN DL.PLHP1530 –...
  • Page 14 IDENTIFICATION DU MATERIEL IDENTIFICACIÓN DEL MATERIAL IDENTIFIKATION AF MATERIELLET IDENTIFICAZIONE DEL MATERIALE TYPE OF EQUIPMENT ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΥΛΙΚΟΥ IDENTIFICAÇÃO DO MATERIAL IDENTIFIZIERUNG DES MATERIALS IDENTIFICATIE VAN HET MATERIAAL IDENTYFIKACJA WYPOSAŻENIA 15t - 30t 10t - 20t - 30t N° de série - Serial number - Serien-Nr. - Serienr. - N° de serie N°...
  • Page 15 NOTES...
  • Page 16 Liste des opérations de maintenance, vérifi cations périodiqu List of maintenance operations, periodic inspectio Liste der am Material durchgeführten Wartungsmaßnahmen, reg Lijst van de onderhoudsverrichtingen, periodieke verifi catie Lista de las operaciones de mantenimiento, verifi caciones per Elenco delle operazioni di manutenzione, verifi ca peri Lista das operações de manutenção, verifi...
  • Page 17 ues, remplacement, modifi cations effectuées sur le matériel. ons, replacements and alterations to the machine gelmäßigen Prüfungen, Austauschmaßnahmen und Änderungen. es, vervangingen, wijzigingen uitgevoerd aan het materiaal. riódicas, reemplazo, modifi caciones efectuadas en el material. odica, sostituzione, modifi che effettuate sul materiale. s periódicas, substituição, alterações ao material.
  • Page 18 Nom des intervenants Nature de l’opération Date Entreprise Carried out by Type of operation Date Company Name der Ausführenden Unternehmen Art der Maßnahme Datum Datum Naam van de tussenkomende partijen Onderneming Aard van de verrichting Fecha Nombre de los interventores Tipo de operación Empresa Data...
  • Page 19 Signature Périodicité Références des pièces changées Signature Frequency Part numbers replaced Unterschrift Häufi gkeit Bestellnummern der ausgetauschten Teile Referenties van de vervangen stukken Handtekening Periodiciteit Referencias de las piezas cambiadas Firma Periodicidad Referenza dei pezzi sostituiti Firma Periodicità Referências das peças substituídas Assinatura Periodicidade Symbole wymienionych części...
  • Page 20 ENGLAND ✆ : + 34 91 380 65 33 : (44) 114 244 8883 : (44) 114 273 9038 ITALIA SWK Utensilerie S.r.l. FACOM Tools Polska Sp. zo.o. POLSKA ul.Modlińska 190 Via Volta 3 21020 Monvalle (VA) 03-119 Warszawa ITALIA POLSKA ✆...

Ce manuel est également adapté pour:

Dl.plhp1035799115824018