Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Vertrieb von JTS-Produkten – Distribution of JTS products
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Mode d'emploi
Manual de Instrucciones
RU-G3TB / 5
Bestell-Nr. • Order No. 25.9842
Taschensender für Audioübertragungen
Pocket Transmitter for Audio Transmission
506 – 542 MHz
Emetteur de poche pour transmissions audio
Emisor de Petaca para Transmisiones de Audio

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Monacor International JTS RU-G3TB/5

  • Page 1 Vertrieb von JTS-Produkten – Distribution of JTS products Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d’emploi Manual de Instrucciones RU-G3TB / 5 Bestell-Nr. • Order No. 25.9842 Taschensender für Audioübertragungen Pocket Transmitter for Audio Transmission 506 – 542 MHz Emetteur de poche pour transmissions audio Emisor de Petaca para Transmisiones de Audio...
  • Page 3 Deutsch Seite English Page Français Page Español Página 22...
  • Page 4 Abb. 1 Menü Abb. 2 RU-G3TB / 5 SET (2 s) Group Channel Sensitivity −15 dB…15 dB Attenuation −20 dB OFF – On RU-G3TB RF Power Low – High REMOSET Auto OFF 30/10/1 min., OFF Lock OFF – On UHF PLL Transmitter Exit Übersicht 1 Sendeantenne...
  • Page 5: Table Des Matières

    Inhalt schall signal zum Taschensender übertragen Wichtige Hinweise 2.1 Konformität und Zulassung Einsatzmöglichkeiten Hiermit erklärt MONACOR INTERNATIONAL, 2 1 Konformität und Zulassung dass das Produkt RU-G3TB / 5 der Richtlinie Inbetriebnahme 2014 / 53 / EU entspricht Die EU-Konformitäts- erklärung ist im Internet verfügbar:...
  • Page 6: 2 Mikrofon Anschließen

    Schalter MUTE (8) rot, sind die Batterien ver- Leuchtet der Schalter MUTE rot und blinkt braucht und sollten gewechselt werden im Display das Symbol , sind die Batterien verbraucht Zur Warnung wechselt zusätz- • Setzen Sie nur Batterien des gleichen Typs ein lich die Displaybeleuchtung des Empfängers und tauschen Sie sie immer zusammen aus RU-901G3 / 5 auf Rot...
  • Page 7: 4 1 Einstellungen Über Das Menü

    3.4.1 Einstellungen über das Menü Menüpunkt Einstellung 1) Die SET (11) 2 Sek gedrückt halten, bis das Dis- 20-dB-Abschwächung, wenn hohe play kurz SEtUP anzeigt (Abb 1, Seite 4) Mikro fonpegel zu Verzerrungen führen. 2) Die Taste SET so oft drücken, bis der ge- AttOFF = keine 20-dB-Abschwächung (Taste wünschte Menüpunkt erscheint...
  • Page 8: 4 2 Remoset-Funktion

    3.4.2 REMOSET-Funktion Zur Übertragung der Einstellungen vom Emp- fänger zum Taschensender: Am Empfänger die Für die REMOSET-Funktion müssen folgende Be- Taste REMOSET drücken So bald der Sender dingungen erfüllt sein: eingestellt ist, leuchtet zur Bestätigung die LED 1 Der Taschensender muss eingeschaltet sein REMOSET (3) ca 5 Sek lang blau und sich im Abstand von 10 –...
  • Page 9: Übersicht Der Gruppen Und Kanäle

    Übersicht der Gruppen und Kanäle Gruppe 1 Gruppe 2 Gruppe 3 Gruppe 4 Gruppe 5 Gruppe 6 Kanal Kanal Kanal Kanal Kanal Kanal CH 1 507,275 CH 1 506,250 CH 1 506,500 CH 1 506,750 CH 1 507,100 CH 1 507,850 CH 2 508,100...
  • Page 10 Fig. 1 Menu Fig. 2 RU-G3TB / 5 SET (2 s) Group Channel Sensitivity −15 dB…15 dB Attenuation −20 dB OFF – On RU-G3TB RF Power Low – High REMOSET Auto OFF 30/10/1 min., OFF Lock OFF – On UHF PLL Transmitter Exit Overview 1 Transmitting antenna...
  • Page 11: Important Notes

    Contents Important Notes 2.1 Conformity and approval Applications Herewith, MONACOR INTERNATIONAL declare 2 1 Conformity and approval that the product RU-G3TB / 5 complies with the Operation directive 2014 / 53 / EU The EU declaration of conformity is available on the Internet:...
  • Page 12: Connecting The Microphone And Attaching The Transmitter

    precaution to prevent damage due to battery additional indication, the display backlight of leakage the receiver RU-901G3 / 5 will change to red 2) The display can show the following informa- 1) Push down the unlock button (6) to open the tion: battery compartment cover (7) 2) Insert the batteries with the positive and...
  • Page 13: 4 1 Settings Via The Menu

    3.4.1 Settings via the menu Menu item Setting 1) Keep the button SET (11) pressed for 2 sec- 20 dB attenuation when high microphone onds until SEtUP is briefly shown on the dis- levels result in distortions play (fig 1, page 10) AttOFF = no 20 dB attenuation (button ...
  • Page 14: 4 2 Remoset Function

    3.4.2 REMOSET function To transfer settings from the receiver to the pocket transmitter: Press the button REMOSET For the REMOSET function, make sure that on the receiver As soon as the settings on the 1 the pocket transmitter is switched on; the transmitter have been made, the LED REMOSET distance between pocket transmitter and (3) will light up in blue for approx 5 seconds...
  • Page 15: Overview Of Groups And Channels

    Overview of groups and channels Group 1 Group 2 Group 3 Group 4 Group 5 Group 6 Channel Channel Channel Channel Channel Channel CH 1 507.275 CH 1 506.250 CH 1 506.500 CH 1 506.750 CH 1 507.100 CH 1 507.850 CH 2 508.100...
  • Page 16 Schéma 1 Menu Schéma 2 RU-G3TB / 5 SET (2 s) Group Channel Sensitivity −15 dB…15 dB Attenuation −20 dB OFF – On RU-G3TB RF Power Low – High REMOSET Auto OFF 30/10/1 min., OFF Lock OFF – On UHF PLL Transmitter Exit Vue d’ensemble 1 Antenne de transmission...
  • Page 17: Emetteur De Poche Pour Transmissions Audio

    3 4 1 Réglages via le menu 2.1 Conformité et autorisation 3 4 2 Fonction REMOSET Par la présente, MONACOR INTERNATIONAL déclare que le produit RU-G3TB / 5 se trouve Caractéristiques techniques en conformité avec la directive 2014 / 53 / UE Présentation des groupes et canaux...
  • Page 18: Utilisation

    3 Utilisation 3.3 Marche /Arrêt de l’émetteur, indications sur l’affichage, 3.1 Alimentation coupure du son du microphone Deux batteries 1,5 V de type R6 sont nécessaires 1) Pour allumer l’émetteur, appuyez brièvement Si le symbole clignote sur l’affichage et si sur la touche (5) L’interrupteur MUTE (8) l’interrupteur MUTE (8) brille en rouge, les batte- brille en vert et le rétro-éclairage de l’affi-...
  • Page 19: 4 Réglages

    3.4 Réglages Point Réglage Le RU-G3TB / 5 est réglable via un menu (schéma 1) de menu ou de manière très confortable depuis le ré- Sensibilité du microphone cepteur RU-901G3 / 5 via la fonction REMOSET pour ajuster le microphone au volume de (chapitre 3 4 2) : dès que les réglages pour le la voix / de l’instrument RU-G3TB / 5 sont effectués sur le récepteur, ils...
  • Page 20: 4 2 Fonction Remoset

    3.4.2 Fonction REMOSET est réglé, la LED REMOSET (3) brille en bleu pen- dant 5 secondes Pour la fonction REMOSET, plusieurs conditions Si la LED ne clignote que quelques fois, la doivent être remplies : synchronisation automatique de l’émetteur n’a 1 L’émetteur de poche doit être allumé...
  • Page 21: Présentation Des Groupes Et Canaux

    Présentation des groupes et canaux Groupe 1 Groupe 2 Groupe 3 Groupe 4 Groupe 5 Groupe 6 Canal Canal Canal Canal Canal Canal CH 1 507,275 CH 1 506,250 CH 1 506,500 CH 1 506,750 CH 1 507,100 CH 1 507,850 CH 2 508,100...
  • Page 22: Vista General

    Fig. 1 Menú Fig. 2 RU-G3TB / 5 SET (2 s) Group Channel Sensitivity −15 dB…15 dB Attenuation −20 dB OFF – On RU-G3TB RF Power Low – High REMOSET Auto OFF 30/10/1 min., OFF Lock OFF – On UHF PLL Transmitter Exit Vista General 1 Antena de transmisión...
  • Page 23: Notas Importantes

    Notas Importantes 2.1 Conformidad y aprobación Aplicaciones Por la presente, MONACOR INTERNATIONAL 2 1 Conformidad y aprobación declara que el producto RU-G3TB / 5 cumple con Funcionamiento la directiva 2014 / 53 / UE La declaración de con- formidad de la UE está...
  • Page 24: 2 Conexión Del Micrófono Y

    1) Presione el botón de desbloqueo (6) para abrir luz de fondo del visualizador del receptor la tapa del compartimento de la batería (7) RU-901G3 / 5 se volverá roja 2) Inserte las baterías con los polos positivo y ne- 2) El visualizador puede mostrar la siguiente gativo como se indica en el compartimento información:...
  • Page 25: 4 1 Ajustes Mediante El Menú

    3.4.1 Ajustes mediante el menú Elemento Ajuste 1) Mantenga pulsado el botón SET (11) durante del menú 2 segundos hasta que aparezca brevemente Atenuación de 20 dB cuando los niveles SEtUP en el visualizador (fig 1, página 22) de micrófono elevados se convierten en distorsiones.
  • Page 26: 4 2 Función Remoset

    3.4.2 Función REMOSET ajustes en el emisor, el LED REMOSET (3) se ilu- minará en azul unos 5 segundos Para la función REMOSET, asegúrese siempre Si el LED sólo parpadea unas veces, significa de que: que la sincronización automática del emisor ha 1 El emisor de petaca está...
  • Page 27 Esquema de grupos y canales Grupo 1 Grupo 2 Grupo 3 Grupo 4 Grupo 5 Grupo 6 Canal Canal Canal Canal Canal Canal CH 1 507,275 CH 1 506,250 CH 1 506,500 CH 1 506,750 CH 1 507,100 CH 1 507,850 CH 2 508,100...
  • Page 28 MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Zum Falsch 36, 28307 Bremen, Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1978.99.02.08.2020 ©...

Ce manuel est également adapté pour:

25.9842

Table des Matières