Page 1
TFA_No. 35.1149_Anleitung 23.01.2018 17:17 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d’emploi Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l'uso RoHS Kat. Nr. 35.1149...
Page 2
TFA_No. 35.1149_Anleitung 23.01.2018 17:17 Uhr Seite 2 Fig. 1 Fig. 2 A 11 A 10...
Page 3
Seite 3 Fig. 3 MOMENTO – Funk-Wetterstation Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus dem Hause TFA entschieden haben. 1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten • Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau durch. So werden Sie mit Ihrem neuen Gerät vertraut, lernen alle Funktionen und Bestandteile kennen, erfahren wichtige Details für die Inbetriebnahme und den Umgang mit dem Gerät und erhalten...
Page 4
TFA_No. 35.1149_Anleitung 23.01.2018 17:17 Uhr Seite 4 MOMENTO – Funk-Wetterstation MOMENTO – Funk-Wetterstation B: Tasten (im Batteriefach) (Fig. 2): Vorsicht! B 1: UP Taste B 2: DOWN Taste Verletzungsgefahr: B 3: SYNC Taste B 4: SET Taste • Bewahren Sie die Batterien und die Geräte außerhalb der Reichweite von Kindern auf. C: Gehäuse (Fig.
TFA_No. 35.1149_Anleitung 23.01.2018 17:17 Uhr Seite 5 MOMENTO – Funk-Wetterstation MOMENTO – Funk-Wetterstation • Sie können die Initialisierung auch manuell starten. Halten Sie die SYNC Taste auf der Basissta- Auch die Umstellung von Sommer- und Winterzeit erfolgt automatisch. Während der Sommerzeit tion für zwei Sekunden gedrückt.
Page 6
TFA_No. 35.1149_Anleitung 23.01.2018 17:17 Uhr Seite 6 MOMENTO – Funk-Wetterstation MOMENTO – Funk-Wetterstation 8. Wettervorhersage-Symbole 12. Pflege und Wartung • Reinigen Sie die Geräte mit einem weichen, leicht feuchten Tuch. Keine Scheuer- oder Lösungs- • Die Funkwetterstation unterscheidet fünf unterschiedliche Wettersymbole: (Sonnig, teilweise mittel verwenden! bewölkt, bedeckt, Regen und Schneefall).
Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Nutzer ist ver- pflichtet, das Altgerät zur umweltgerechten Entsorgung bei einer ausgewiesenen Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA Dostmannveröffentlicht werden. Die techni- Annahmestelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten abzugeben.
Page 8
17:17 Uhr Seite 8 MOMENTO – Wireless weather station MOMENTO – Wireless weather station Thank you for choosing this instrument from TFA. Caution! 1. Before you use this product Risk of injury: • Please make sure you read the instruction manual carefully.
Page 9
TFA_No. 35.1149_Anleitung 23.01.2018 17:17 Uhr Seite 9 MOMENTO – Wireless weather station MOMENTO – Wireless weather station C: Housing (Fig. 2): • When the outdoor temperature was already received before, press and hold the DOWN button for 3 seconds. C 1: Wall mounting hole C 2: Battery compartment...
TFA_No. 35.1149_Anleitung 23.01.2018 17:17 Uhr Seite 10 MOMENTO – Wireless weather station MOMENTO – Wireless weather station Therefore, please note the following steps: 9. Trend indicator • The trend arrows on the display will show whether the atmospheric pressure is increasing, •...
Page 11
TFA_No. 35.1149_Anleitung 23.01.2018 17:17 Uhr Seite 11 MOMENTO – Wireless weather station MOMENTO – Wireless weather station 13. Troubleshooting The symbols for the contained heavy metals are: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead Problem Solution This product is labelled in accordance with the EU Waste Electrical and Electronic ➜...
• Température et humidité extérieure sans fil (433 MHz), rayon d’action de max. 100 mètres (champ libre) No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA Dostmann. No part of this manual may be • Température ambiante reproduced without written consent of TFA Dostmann.
TFA_No. 35.1149_Anleitung 23.01.2018 17:17 Uhr Seite 13 MOMENTO – Station météo radio-pilotée MOMENTO – Station météo radio-pilotée B : Touches (dans le compartiment à piles) (Fig. 2) : Attention ! B 1 : Touche UP B 2 : Touche DOWN Danger de blessure : B 3 : Touche SYNC B 4 : Touche SET...
TFA_No. 35.1149_Anleitung 23.01.2018 17:17 Uhr Seite 14 MOMENTO – Station météo radio-pilotée MOMENTO – Station météo radio-pilotée • Lorsque la température extérieure a déjà été reçue, maintenez la touche DOWN appuyée pendant Vérifiez les points suivants : trois secondes. • Nous vous recommandons de respecter une distance de 1,5 - 2 m entre l'appareil et d’éventuelles •...
TFA_No. 35.1149_Anleitung 23.01.2018 17:17 Uhr Seite 15 MOMENTO – Station météo radio-pilotée MOMENTO – Station météo radio-pilotée • Les prévisions de l'affichage par symboles couvrent une période de temps de 12-24 heures et 12.1 Remplacement des piles proposent uniquement une tendance météorologique. Par exemple, si le ciel est nuageux et le •...
100 mètres (champ libre) La reproduction, même partielle, du présent mode d'emploi est strictement interdite sans l'accord explicite de TFA Dost- mann. Les caractéristiques techniques de ce produit ont été actualisées au moment de l'impression et peuvent être modi- Fréquence de transmission...
Page 17
23.01.2018 17:17 Uhr Seite 17 MOMENTO – Stazione meteorologica radiocontrollata MOMENTO – Stazione meteorologica radiocontrollata Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA. Attenzione! 1. Prima di utilizzare l'apparecchio Pericolo di lesioni: • Leggete attentamente le istruzioni per l'uso. • Tenete il dispositivo e le batterie lontano dalla portata dei bambini.
TFA_No. 35.1149_Anleitung 23.01.2018 17:17 Uhr Seite 18 MOMENTO – Stazione meteorologica radiocontrollata MOMENTO – Stazione meteorologica radiocontrollata B: Tasti (nel vano batteria) (Fig. 2): • Se la temperatura esterna è già stata ricevuta, tenere premuto per tre secondi il tasto DOWN. •...
TFA_No. 35.1149_Anleitung 23.01.2018 17:17 Uhr Seite 19 MOMENTO – Stazione meteorologica radiocontrollata MOMENTO – Stazione meteorologica radiocontrollata Rispettate le norme elencate qui di seguito: • La previsione tramite l'indicazione del simbolo si riferisce ad un periodo di tempo di 12 – 24 ore e indica solo una tendenza atmosferica.
TFA_No. 35.1149_Anleitung 23.01.2018 17:17 Uhr Seite 20 MOMENTO – Stazione meteorologica radiocontrollata MOMENTO – Stazione meteorologica radiocontrollata 12.1 Sostituzione delle batterie 14. Smaltimento Questo prodotto è stato realizzato utilizzando materiali e componenti di alta qualità che possono • Cambiare le batterie del trasmettitore, se il simbolo della batteria appare sul display della tempe- essere riciclati e riutilizzati.
Page 21
• Buitentemperatuur draadloos (433 MHz), zendbereik maximaal 100 meter (vrijveld) • Binnentemperatuur È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente autorizzazione della TFA • Weersverwachting met symbolen en luchtdruktendens Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo stato del prodotto al momento della stampa e possono cambiare senza preav- •...
Page 22
TFA_No. 35.1149_Anleitung 23.01.2018 17:17 Uhr Seite 22 MOMENTO – Radiografisch weerstation MOMENTO – Radiografisch weerstation B: Toetsen (in het batterijvak) (Fig. 2): Voorzichtig! B 1: UP toets B 2: DOWN toets Kans op letsel: B 3: SYNC toets B 4: SET toets •...
Page 23
TFA_No. 35.1149_Anleitung 23.01.2018 17:17 Uhr Seite 23 MOMENTO – Radiografisch weerstation MOMENTO – Radiografisch weerstation • U kunt de initiatie ook handmatig starten. Houdt de SYNC toets op het basisapparaat twee Uw zendergestuurde klok ontvangt dit signaal en zet het om in de precieze tijd. Zelfs de overgang seconden ingedrukt.
Page 24
TFA_No. 35.1149_Anleitung 23.01.2018 17:17 Uhr Seite 24 MOMENTO – Radiografisch weerstation MOMENTO – Radiografisch weerstation 8. Weerverwachtingssymbolen 12. Schoonmaken en onderhoud • Maak de apparaten met een zachte, enigszins vochtige doek schoon. Geen schuur- of oplosmid- • Het radiografische weerstation gebruikt 5 verschillende weersymbolen (zonnig, half bewolkt, delen gebruiken! bewolkt, regen en sneeuwval).
Page 25
EU-conformiteitsverklaring Temperatuur -20 °C… +60 °C /-4°F…+140°F Hierbij verklaar ik, TFA Dostmann, dat het type radioapparatuur 35.1149 conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledi- ge tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: Reikwijdte maximaal 100 meter (vrije veld) www.tfa-dostmann.de...
Page 26
17:17 Uhr Seite 26 MOMENTO – Estación meteorológica inalámbrica MOMENTO – Estación meteorológica inalámbrica Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA. ¡Precaución! 1. Antes de utilizar el dispositivo Riesgo de lesiones: • Lea detenidamente las instrucciones de uso.
Page 27
TFA_No. 35.1149_Anleitung 23.01.2018 17:17 Uhr Seite 27 MOMENTO – Estación meteorológica inalámbrica MOMENTO – Estación meteorológica inalámbrica B: Teclas (en el compartimento de las pilas) (Fig. 2): • Puede comenzar la inicialización manualmente. Mantenga pulsada la tecla SYNC a la estación base durante 2 segundos.
TFA_No. 35.1149_Anleitung 23.01.2018 17:17 Uhr Seite 28 MOMENTO – Estación meteorológica inalámbrica MOMENTO – Estación meteorológica inalámbrica Incluso el cambio de la hora de verano e invierno se produce automáticamente. Durante el tiempo 8. Símbolos meteorológicos de verano aparece S en la pantalla. La recepción depende básicamente de la situación geográfica. •...
TFA_No. 35.1149_Anleitung 23.01.2018 17:17 Uhr Seite 29 MOMENTO – Estación meteorológica inalámbrica MOMENTO – Estación meteorológica inalámbrica ➜ Intentar la recepción de noche 12. Cuidado y mantenimiento ➜ Vuelva a la puesta en marcha del emisor exterior y la estación •...
Page 30
40 g (solo dispositivo) Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autorización de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto corresponden al estado en el momento de la impresión y pueden ser modificados sin previo aviso.