Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

Festool Group GmbH & Co. KG
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
Tel.: +49 (0)7024/804-0
Telefax: +49 (0)7024/804-20608
www.festool.com
Originalbedienungsanleitung
Original operating manual
Notice d'utilisation d'origine
Manual de instrucciones original
Istruzioni per l'uso originali
Originele gebruiksaanwijzing
Originalbruksanvisning
Alkuperäiset käyttöohjeet
Original brugsanvisning
Originalbruksanvisning
Manual de instruções original
Оригинал Руководства по эксплуатации
Originál návodu k obsluze
Oryginalna instrukcja eksploatacji
TRION
PS 300 Q
PS 300 EQ
PSB 300 Q
PSB 300 EQ
6
11
16
22
28
33
38
43
48
53
58
63
69
74

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Festool TRION PS 300 Q

  • Page 1 Festool Group GmbH & Co. KG Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com Originalbedienungsanleitung Original operating manual Notice d’utilisation d’origine Manual de instrucciones original Istruzioni per l'uso originali Originele gebruiksaanwijzing Originalbruksanvisning Alkuperäiset käyttöohjeet Original brugsanvisning Originalbruksanvisning Manual de instruções original...
  • Page 6: Table Des Matières

    Holz und holzähnlichen Werkstoffen vorge- griff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbe- triebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf sehen. Mit den von Festool angebotenen Spezialsä- geblättern können die Maschinen auch zum Sägen akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzka- von Kunststoff, Stahl, Aluminium, Buntmetall und bel).
  • Page 7: Emissionswerte

    TRION – Festool Elektrowerkzeuge dürfen nur in Ar- Emissionswerte beitstische eingebaut werden, die von Festool Die nach EN 60745 ermittelten Werte betragen ty- hierfür vorgesehen sind. Durch den Einbau in ei- pischerweise: nen anderen oder selbstgefertigten Arbeitstisch kann das Elektrowerkzeug unsicher werden und PS 300 Q, PSB 300 Q zu schweren Unfällen führen.
  • Page 8: Inbetriebnahme

    Das Sägeblatt muss sich noch leicht bewe- quelle müssen mit den Angaben auf dem Typen- gen lassen! schild übereinstimmen.  In Nordamerika dürfen nur Festool-Maschinen Splitterschutz einsetzen mit der Spannungsangabe 120 V/60 Hz einge- Der Splitterschutz ermöglicht Schnitte mit ausriss- setzt werden.
  • Page 9: Pendelhub Einstellen

    TRION  Stecken Sie den Absaugadapter in die hintere Empfohlene Hubzahl (Stellung des Stellrades) Öffnung des Sägetisches, so dass der Haken [2- 6] in die Aussparung [2-7] einrastet. Hartholz, Weichholz, Tischlerplatten, Sperrholz, Spanplatten  Zum Abnehmen des Absaugadapters drücken Sie den Hebel [2-5]. Holzfaserplatten 4 - 6 Sägetisch einstellen...
  • Page 10: Zubehör

    Um unterschiedliche Werkstoffe rasch und sauber Die Bestellnummern für Zubehör und Werkzeuge schneiden zu können, bietet Ihnen Festool für alle finden Sie in Ihrem Festool Katalog oder im Internet Einsatzfälle speziell auf Ihre Festool Stichsäge ab- unter „www.festool.com“. gestimmte Sägeblätter an.
  • Page 11: Original Operating Manual 1 Symbols

    General safety instructions shock. WARNING! Read all safety warnings and all – Festool electric power tools must only be in- instructions. Failure to follow the warnings stalled on work tables provided by Festool for and instructions may result in electric shock, fire this purpose.
  • Page 12: Emission Levels

    PS 300 EQ, PSB 300 EQ tions on the machine's name plate.  In North America, only Festool machines with Sound-pressure leve = 83 dB(A) the voltage specifications 120 V/60 Hz may be...
  • Page 13: Settings

    TRION  with the tool running, push the splinterguard in WARNING until the splinterguard is flush with the front edge of the base runner. Thereby the splinter- Risk of injury, electric shock guard is cut in.  Always pull the mains plug out of the socket be- ...
  • Page 14: Adjusting The Pendulum Stroke

    Accessories wheel setting) The order numbers of the accessories and tools can Hard and soft wood, wood core plywood, be found in the Festool catalogue or on the Internet plywood, chip board under "www.festool.com". Wood fibre boards 4 - 6 10.1...
  • Page 15: Circle Cutter

    2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU, EN 60745- 10.4 Festool CMS 1, EN 60745-2-11, EN 55014-1, EN 55014-2, EN By fitting the jigsaws in the Festool Systems CMS 61000-3-2, EN 61000-3-3. you end up with a semi-stationary bench-mounted saw for profile cuts. Further information can be Festool Group GmbH &...
  • Page 16: Notice D'utilisation D'origine 1 Symboles

    Avec les lames de scie erreurs résultant du non-respect des consignes spéciales proposées par Festool, vous pouvez éga- d'avertissement et des instructions peuvent occa- lement utiliser les machines pour le sciage de plas- sionner un choc électrique, des brûlures et/ou des...
  • Page 17: Consignes De Sécurité Spécifiques À La Machine

    être montés sur des tables de travail Majoration pour incertitude de K = 3 dB prévues par Festool à cet effet. Le montage sur mesure d'autres tables de travail ou des tables réalisées par soi-même peut rendre l'outil électrique ins- PS 300 EQ, PSB 300 EQ table et conduire à...
  • Page 18: Mise En Service

     En Amérique du nord, utilisez uniquement les La lame doit pouvoir se déplacer encore outils Festool fonctionnant sous une tension de sans aucun problème ! 120 V/60 Hz. Installer le pare-éclats Le pare-éclats permet d‘effectuer des coupes avec AVERTISSEMENT des rebords de coupe non déchirés y compris du...
  • Page 19: Régler La Table De Sciage

    TRION Aspiration Régler le mouvement pendulaire Pour pouvoir traiter différents matériaux avec un AVERTISSEMENT avancement optimal, les scies sauteuses pendu- laires possèdent un mouvement pendulaire ré- Risques pour la santé dus aux poussières glable. Le commutateur de mouvement pendulaire [1-5] permet de choisir la position qui convient: ...
  • Page 20: Entretien Et Maintenance

    En intégrant les scies sauteuses dans le système ment dans la notice d'utilisation. Festool CMS, on obtient une scie de table semi-sta- Pour assurer la circulation de l'air, il est impératif tionnaire pour les pièces formées. Pour toutes in- que les ouïes de ventilation du carter moteur soient...
  • Page 21: Déclaration De Conformité Ce

    : 2006/42/CE, 2004/108/CE, 2011/65/UE, EN 60745- 1, EN 60745-2-11, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3. Festool Group GmbH & Co. KG Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen Dr. Martin Zimmer Directeur recherche, développement, documenta- tion technique...
  • Page 22: Manual De Instrucciones Original 1 Símbolos

    Con las hojas (con un cable de red) y a herramientas eléctricas de sierra especiales de Festool, estas máquinas alimentadas a batería (sin cable de red). también pueden utilizarse para serrar plástico, acero, aluminio, metales no férreos y cerámica.
  • Page 23: Tratamiento De Metales

    TRION montaje en mesas de trabajo de otras marcas o PS 300 Q, PSB 300 Q de fabricación propia puede mermar la seguri- dad de la herramienta eléctrica y provocar acci- Nivel de intensidad sonora = 86 dB(A) dentes graves. Nivel de potencia sonora = 97 dB(A) –...
  • Page 24: Puesta En Servicio

    Se deberá poder mover un poco todavía la en la placa de tipo. hoja de sierra!  En Norteamérica sólo las máquinas Festool pueden utilizarse con una tensión de 120 V/60 Utilizar la protección contra astillas La protección contra astillas facilita el corte limpio y sin desgarramientos de los bordes, incluso tam- bién en el lado de salida de la hoja de sierra.
  • Page 25: Regulación Del Número De Carreras

    TRION Con el adaptador de aspiración [2-4] e pueden co- Ajustes recomendados de carrera pendular nectar las sierras de calar a un aparato aspirador Aluminio, metales no férreos 0 - 2 (diámetro de tubo flexible 27 mm).  Cuando trabaje con el aspirador, coloque siem- Acero 0 - 1 pre una protección contra astillas para evitar...
  • Page 26: Mantenimiento Y Cuidado

    Festool le ofrece hojas de sierra compati- Los números de pedido de los accesorios y las he- bles con su caladora Festool y adecuadas para rramientas figuran en el catálogo de Festool o en la cualquier aplicación. dirección de Internet www.festool.com.
  • Page 27 2006/42/CE, 2004/108/CE, 2011/65/UE, EN 60745- 1, EN 60745-2-11, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3. Festool Group GmbH & Co. KG Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen Dr. Martin Zimmer Director de investigación, desarrollo y documenta- ción técnica...
  • Page 28: Istruzioni Per L'uso Originali 1 Simboli

    Il termine "utensile elettrico" usato nelle avverten- ze di sicurezza, si riferisce agli utensili elettrici col- ghi. Con le lame speciali proposte da Festool le macchine possono essere utilizzate anche per ta- legati alla rete elettrica (con cavo di rete) e agli...
  • Page 29: Lavorazione Di Metalli

    – Gli utensili elettrici Festool devono essere mon- PS 300 Q, PSB 300 Q tati solo nei piano di lavoro appositamente pre- visti da Festool. Con il montaggio in un piano di Livello di pressione acustica = 86 dB(A) montaggio diverso o fabbricato in proprio, l'uten-...
  • Page 30: Messa In Funzione

     In America settentrionale è consentito esclusi- Inserimento del paraschegge vamente l'impiego di utensili Festool con tensio- Il paraschegge permette tagli con linee di taglio ne 120 V/60 Hz. senza scheggiature anche sul lato di uscita della lama.
  • Page 31: Lavorazione Con La Macchina

    TRION  Inserire l‘adattatore di aspirazione nell‘apertu- Numero di corse consigliato (posizione del not- ra posteriore del piano-sega in modo che il gan- tolino di regolazione) cio [2-6] scatti dentro la cavità [2-7]. legno duro e tenero, pannelli in panforte/ ...
  • Page 32: Accessori

    Per potere tagliare in modo rapido e pulito i diversi di raffreddamento praticate nell'alloggiamento del materiali, Festool vi propone per tutte le applicazio- motore. ni le lame appositamente studiate per i vostri se- ghetti alternativi Festool.
  • Page 33: Originele Gebruiksaanwijzing 1 Symbolen

    Met de door Het begrip „elektrisch gereedschap“ dat in de vei- ligheidsvoorschriften gebruikt wordt, heeft betrek- Festool aangeboden speciale zaagbladen kunnen de machines ook gebruikt worden voor het zagen king op elektrisch gereedschap met netvoeding...
  • Page 34: Emissiewaarden

    – Elektrisch gereedschap van Festool mag alleen gewoonlijk: worden ingebouwd in werktafels die hiervoor PS 300 Q, PSB 300 Q door Festool bedoeld zijn. Door inbouw in ande- re of zelfgemaakte werktafels kan het elektrisch Geluidsdrukniveau = 86 dB(A) gereedschap onveilig worden, met mogelijk ern-...
  • Page 35: Inwerkingstelling

    Het zaagblad moet nog licht kunnen bewe- bron dienen met de gegevens op het typeplaatje gen! overeen te stemmen.  In Noord-Amerika mogen alleen Festool-machi- Splinterbescherming monteren nes met een spanningsopgave van 120 V/60 Hz Door de splinterbescherming is het mogelijk om worden ingezet.
  • Page 36: Het Werken Met De Machine

    TRION Met de afzuigadapter [2-4] kunnen de decoupeer- Regeling van het aantal slagen PSB 300 Q, PSB 300 EQ zagen op een afzuigapparaat (slangdiameter 27 mm) worden aangesloten. Het aantal slagen kan met de stelknop [1-2; 2-3]  Plaats bij het werken met afzuiging altijd een traploos tussen 1000 en 2900 min worden inge- splinterbescherming, om verstopping van de af-...
  • Page 37: Accessoires

    Festool voor alle werkzaamheden zaagbladen aan die speciaal op Festool decoupeer- Accessoires zagen zijn afgestemd. De bestelnummers voor accessoires en gereed- schap vindt u in uw Festool-catalogus of op het in- Speciale gevaaromschrijving voor ternet op www.festool.com. het milieu 10.1...
  • Page 38: Originalbruksanvisning 1 Symboler

    Sticksågarna är enligt föreskrift avsedda för såg- nätkabel) och batteridrivna elverktyg (utan nätka- ning av trä och träliknande material. Med special- bel). sågbladen från Festool kan maskinerna även an- vändas för sågning av plast, stål, aluminium, icke- Maskinspecifika säkerhetsanvisningar järnmetall och keramikplattor.
  • Page 39: Emissionsvärden

    Strömkällans nätspänning och frekvens måste Emissionsvärden stämma överens med uppgifterna på märkplå- De enligt EN 60745 fastställda värdena uppgår till: ten.  I Nordamerika får bara Festool-maskiner med PS 300 Q, PSB 300 Q märkspänning 120 V/60 Hz användas. Ljudtrycksnivå = 86 dB(A) Ljudeffektnivå...
  • Page 40: Inställningar

    TRION  PSB 300 Q, PSB 300 EQ Sätt i spånskyddet [2-8] mellan bottenplattan och spännarmen, PSB 300 och PSB 300 EQ har en tryckbrytare [2-2] för Till-/Frånkoppling.  skjut det lätt bakåt tills det snäpper fast. För kontinuerlig drift kan man låsa knappen med Utsug spärrknappen [2-1].
  • Page 41: Arbeta Med Maskinen

    10.1 Festool Styrsystem FS Keramik, Aluminium, kulörmetall 3 - 5 Om man använder Festool Styrsystemet FS (fig. [7]) är det enklare att tillverka raka och mycket exakta Stål 2 - 4 snitt, i synnerhet i material med en tjocklek på upp Arbeta med maskinen till 20 mm.
  • Page 42: Miljö

    Pendelsticksågarna Serienr 10.4 Festool CMS PS 300 Q 489580 Om man monterar sticksågen i Festool System PSB 300 Q 489584 CMS får man en halvstationär bänksåg för form- snitt. Mer information om detta hittar du i broschy- PS 300 EQ 488639, 494353 ren CMS.
  • Page 43: Alkuperäiset Käyttöohjeet 1 Tunnukset

    – Festool-sähkötyökalut saa asentaa vain sellai- Turvaohjeet siin työpöytiin, jotka Festool on suunnitellut ky- Yleiset turvaohjeet seiseen tarkoitukseen. Jos kone asennetaan Varoitus! Lue kaikki turva- ja käyttöohjeet. toisenlaiseen tai itsevalmistettuun työpöytään, Varoitusten ja ohjeiden noudattamisen lai- tämä...
  • Page 44: Päästöarvot

    TRION – Epämuodostuneita tai repeytyneitä sahanteriä HUOMIO sekä sahanteriä, jotka leikkaavat tylsästi tai vial- lisesti ei tule käyttää. Työskenneltäessä syntyy melua – Sahanterän täytyy aina pyöriä, kun pistosaha las- Kuulovaurioiden vaara ketaan työkappaleeseen kiinni.  Käytä kuulosuojia! Määritetty tärinäarvo a (kolmen suunnan vektori- –...
  • Page 45: Säädöt

    TRION  Jotta murtosuoja toimii luotettavasti, sen täytyy Katso kuvaa 2a verkkoliitäntäjohdon liittämistä ja irrotusta varten [2a]. olla molemmin puolin tiiviisti kiinni sahanteräs- sä. Kun sahanterä vaihdetaan, repeilemättö- PS 300 Q, PS 300 EQ mien leikkausten aikaansaamiseksi tulisi asen- PS 300 Q ja PS 300 EQ -malleissa katkaisijana on taa aina myös uusi murtosuoja.
  • Page 46: Työskentely Koneella

    Festoolin käyttö-/tuoteoppaasta tai Internet- osoitteesta www.festool.com. kova ja pehmeä puu, kimpilevyt, vaneri, 10.1 Festool ohjausjärjestelmä FS lastulevyt Festool ohjausjärjestelmän FS (kuva [7]) käyttö puukuitulevyt 4 - 6 helpottaa suorien ja tarkkojen leikkausten teke- muovit 3 - 6 mistä, erityisesti kun materiaalin paksuus on kor-...
  • Page 47: Ympäristö

    EN 60745-2-11, EN 55014-1, EN 55014-2, EN pystyt sahaamaan erilaisia materiaaleja nopeasti ja 61000-3-2, EN 61000-3-3. siististi. Ympäristö Festool Group GmbH & Co. KG Sähkötyökaluja ei saa hävittää talousjätteen muka- Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen na! Toimita käytöstä poistetut koneet, lisätarvik- keet ja pakkaukset ympäristöä säästävään kierrä- tykseen.
  • Page 48: Original Brugsanvisning 1 Symboler

    – Festool el-værktøj må kun monteres på savbor- stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. de, som er godkendt hertil af Festool. Hvis el- værktøjet monteres på et andet eller et selvlavet Opbevar alle sikkerhedsanvisninger og vejlednin- savbord, kan det blive ustabilt og forårsage alvor-...
  • Page 49: Emissionsværdier

    Forsyningsspændingen og strømkildens fre- udgør typisk: kvens skal stemme overens med angivelserne på typeskiltet. PS 300 Q, PSB 300 Q  I Nordamerika må der kun bruges Festool-ma- Lydniveau = 86 dB(A) skiner med spændingsangivelsen 120 V/60 Hz. Lydeffekt = 97 dB(A) Måleusikkerhedstillæg...
  • Page 50: Indstillinger

    TRION  Overfladebeskytteren kan kun fungere pålide- For tilslutning og frakobling af netkablet [1-3] se fi- gur [2a]. ligt, hvis overfladebeskytteren slutter tæt på begge sider af savklingen. Eksemplarisk udfør- PS 300 Q, PS 300 EQ te snit uden flosser forudsætter, at overfladebe- PS 300 Q og PS 300 EQ råder over en skubbeafbry- skytteren udskiftes, hver gang savklingen for- der [1-1], som benyttes til at tænde og slukke for...
  • Page 51: Indstilling Af Pendulslag

    Tilbehør den til det givne arbejdsemne. Bestillingsnumrene for tilbehør og værktøj kan du Anbefalet slagtal (stillehjulets position) finde i dit Festool-katalog eller på internettet under „www.festool.com“. Hårdt træ, blødt træ, møbelplader, kryds- 10.1 Festool føringssystem FS finer, spånplader...
  • Page 52: Miljø

    10.4 Festool CMS 2006/42/EF, 2004/108/EF, 2011/65/EU, EN 60745-1, Hvis du monterer stiksaven i Festool Systems CMS, EN 60745-2-11, EN 55014-1, EN 55014-2, EN får du en halvstationær bordsav, som kan benyttes 61000-3-2, EN 61000-3-3. til formsnit. Læs mere herom i brochuren CMS.
  • Page 53: Originalbruksanvisning 1 Symboler

    – Elektroverktøy fra Festool skal bare bygges inn støt, brann og/eller alvorlige personskader. i arbeidsbord som er godkjent til slik bruk av Festool. Montering i andre eller hjemmelagde Oppbevar alle sikkerhetsmerknader og anvisnin- arbeidsbord kan føre til at elektroverktøyet blir...
  • Page 54: Utslippsverdier

    K = 3 dB med angivelsene på typeskiltet.  PS 300 EQ, PSB 300 EQ I Nord-Amerika er det kun tillatt å bruke Festool-maskiner med spenningsangivelse 120 Lydtrykknivå = 83 dB(A) V/60 Hz. Lydeffektnivå = 94 dB(A) illegg for usikkerhet ved måling...
  • Page 55: Innstillinger

    TRION For å tilslutte og frakople nettledningen [1-3] se Innsetting av sponfanger Fig. [2a]. Sponfangeren forhindrer at spon slenges vekk og forbedrer sponavsugingens effekt. PS 300 Q, PS 300 EQ  Sett sponbeskyttelsen [2-8] inn mellom sag- PS 300 Q og PS 300 EQ har en glidebryter [1-1] for bord og spennarm, inn-/utkopling (I = PÅ, 0 = AV).
  • Page 56: Arbeid Med Maskinen

    3 - 6 10.1 Festool styresystem FS Keramikk, Aluminium, jernfritt metall 3 - 5 Bruk av Festool styresystemet FS (bilde [7]) letter fremstillingen av rette og presise snitt, spesielt ved Stål 2 - 4 materialtykkelser inntil 20 cm. Stikksagen settes Arbeid med maskinen inn i et styreanlegg [7-1] (bestillings-nr.
  • Page 57: Miljø

    PSB 300 Q 489584 For at du skal kunne skjære forskjellige materialer PS 300 EQ 488639, 494353 raskt og nøyaktig, har Festool sagblad for alle PSB 300 EQ 489274, 491763 bruksområder, og de er spesielt tilpasset din stikk- År for CE-merking:2000 sag.
  • Page 58: Manual De Instruções Original 1 Símbolos

    à madeira. Por meio das lâminas de serra das indicações de segurança e instruções especiais, disponibilizadas pela Festool, também é pode dar origem a um choque eléctrico, um incên- possível utilizar as ferramentas para serrar plásti- dio e/ou a ferimentos graves.
  • Page 59: Trabalho Com Metais

    PS 300 Q, PSB 300 Q cando um choque eléctrico ao utilizador. Nível de pressão acústica = 86 dB(A) – As ferramentas eléctricas Festool só devem ser Nível de potência do nível = 97 dB(A) montadas em bancadas de trabalho projectadas acústico...
  • Page 60: Colocação Em Funcionamento

     Na América do Norte, só podem ser utilizadas ferramentas Festool com uma indicação de ten- Introduzir a protecção contra o estilha- são de 120 V/60 Hz. çar Com a protecção contra o estilhaçar obtêm-se can- tos de cortes sem estilhaços, inclusive no lado da...
  • Page 61: Trabalhos Com A Ferramenta

    TRION  Ao trabalhar com aspiração, utilize sempre uma Através da roda de ajuste [1-2; 2-3] é possível ajus- protecção contra o estilhaçar de modo a evitar tar progressivamente o número de cursos entre uma obstrução dos canais de aspiração. 1000 e 2900 rpm.
  • Page 62: Acessórios

    Sistema de guia FS da Festool tico! Encaminhe as ferramentas, acessórios e em- balagens para um reaproveitamento ecológico! O emprego do sistema de guia FS da Festool (figura Nesse caso, observe as regulamentações nacionais [7]) facilita realizar cortes rectos e precisos, parti- em vigor.
  • Page 63: Оригинальное Руководство По Эксплуатации Символы

    мм Масса кг Безопасность / II Применение по назначению Указания по технике безопасности Лобзики предназначены для пиления древесины и материалов, подобных древесине. Festool Общие указания по технике предлагает к ним также специальные пильные безопасности полотна для пиления пластмассы, стали, Предупреждение! Прочтите все указания...
  • Page 64: Указания По Технике Безопасности При Пользовании Инструментом

    причиной удара электрическим током. – Используйте пилки по металлу. – Электроинструменты Festool можно – Закрывайте щиток для защиты от опилок. устанавливать только на специально предусмотренных фирмой Festool верстаки. Работайте в защитных очках! При установке на верстак другого/ собственного изготовления электроинструмент...
  • Page 65: Начало Работы

    на заводской табличке. Пилка не должна быть закреплена  В Северной Америке можно использовать намертво! только машинки Festool с характеристикой по напряжению 120 В/60 Гц. Применение защиты от сколов Приспособление для защиты от сколов делает возможным создание превосходных кромок без...
  • Page 66 TRION  Для  надёжной работы приспособления Пильный стол подвинуть приблизительно на 5 необходимо, чтобы оно плотно прилегало к мм вперёд, пильному полотну с двух сторон. Для  Установить желаемый угол косого распила по получения чистой кромки реза при каждой шкале...
  • Page 67: Выполнение Работ С Помощью Машинки

    Пильные полотна, прочая оснастка должны быть открытыми и чистыми. Для быстрой и чистой распиловки различных материалов Festool предлагает пильные Оснастка полотна, специально разработанные для Коды для заказа оснастки и инструментов можно лобзиков Festool. найти в каталоге Festool и в Интернете на www.festool.com...
  • Page 68: Опасность Для Окружающей Среды

    1, EN 60745-2-11, EN 55014-1, EN 55014-2, EN электроинструменты должны отдельно от прочих 61000-3-2, EN 61000-3-3. отходов направляться на экологически безопасную утилизацию. Festool Group GmbH & Co. KG REACh: Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen www.festool.com/reach Декларация соответствия ЕС Лобзиковая пила Серийный № PS 300 Q 489580 Dr.
  • Page 69: Symboly

    Se speciálními pilo- vými plátky, které nabízí Festool, lze nářadí používat v bezpečnostních pokynech, se vztahuje na síťové i k řezání plastů, oceli, hliníku, barevných kovů elektrické nářadí (se síťovým kabelem) a na aku- mulátorové...
  • Page 70: Opracování Kovu

    TRION – Elektrické nářadí Festool se smí montovat pou- PS 300 Q, PSB 300 Q ze na pracovní stoly, které jsou k tomu firmou Festool určené. Montáž na jiný pracovní stůl Hladina akustického tlaku = 86 dB(A) nebo pracovní stůl vlastní výroby může způsobit, Hladina akustického výkonu...
  • Page 71: Uvedení Do Provozu

    Ochranný kryt proti tvorbě otřepů umožní provádění  V Severní Americe se smí používat pouze nářadí řezů s hranami bez otřepů i na výstupní straně pilo- Festool s napětím 120 V/60 Hz. vého listu.  Vypněte stroj a nasuňte ochranný kryt proti tvor- bě...
  • Page 72: Nastavení Počtu Zdvihů

    Příslušenství Ocel 0 - 1 Objednací čísla příslušenství a nářadí vyhledejte, Nastavení počtu zdvihů prosím, ve svém katalogu Festool nebo na internetu PSB 300 Q, PSB 300 EQ na „www.festool.com“. Počet zdvihů lze plynule nastavit kolečkem [1-2; 2- 10.1 Vodicí systém FS Festool 3] v rozsahu 1000 až...
  • Page 73: Životní Prostředí

    řezání. Informace najdete v prospektu k CMS. 10.5 PIlové plátky, ostatní příslušenství Abyste mohli rychle a čistě řezat různé materiály, nabízí vám Festool pro všechny druhy použití pilové Dr. Martin Zimmer plátky přizpůsobené speciálně pro vaši přímočarou Vedoucí výzkumu, vývoje, technické dokumentace pilu.
  • Page 74: Oryginalna Instrukcja Eksploatacji 1 Symbole

    Ogólne zalecenia bezpieczeństwa nych. Przy zastosowaniu oferowanych przez firmę Ostrzeżenie! Należy przeczytać wszystkie Festool brzeszczotów specjalnych urządzenia te zalecenia bezpieczeństwa pracy i instruk- można stosować również do cięcia tworzyw sztucz- cje. Nieprzestrzeganie ostrzeżeń i instrukcji nych, stali, aluminium, metali kolorowych i płytek...
  • Page 75: Zalecenia Bezpieczeństwa Właściwe Dla Urządzenia

    – Regularnie czyścić urządzenie ze złogów pyłu w – Elektronarzędzia firmy Festool mogą być insta- obudowie silnika. lowane tylko w stołach roboczych, które są do – Zastosować brzeszczot do metalu.
  • Page 76: Rozruch

    Brzeszczot musi mieć jeszcze pewien luz, by  W Ameryce Północnej wolno stosować wyłącznie mógł się lekko poruszać! urządzenia Festool o parametrach napięcia 120 V/60 Hz. Zakładanie zabezpieczenia przeciwod- pryskowego Zabezpieczenie przeciwodpryskowe umożliwia OSTRZEŻENIE...
  • Page 77: Regulacja Liczby Suwów

    TRION  Aby zabezpieczenie przeciwodpryskowe funk-  ustawić żądany wychył podług skali [5-2], cjonowało niezawodnie, musi z obu stron koń-  dokręcić śrubę mocującą [4-1]. czyć się tuż przy brzeszczocie. Stąd też przy Dla wykonywania przekrojów blisko brzegów stół każdej wymianie brzeszczota powinno się umie- wyrzynarki można przemieścić...
  • Page 78: Praca Za Pomocą Urządzenia

    TRION Praca za pomocą urządzenia Wyposażenie Numery katalogowe akcesoriów i narzędzi można OSTRZEŻENIE znaleźć w katalogu Festool lub w Internecie na stronie „www.festool.com“. Niebezpieczeństwo zranienia 10.1 System prowadzenia FS Festool  Obrabiany element należy mocować zawsze w Zastosowanie systemu prowadzenia FS Festool taki sposób, aby nie mógł...
  • Page 79: Środowisko

    10.5 Brzeszczoty, wyposażenie dodatkowe Oświadczenie o zgodności z nor- mami UE Dla zapewnienia szybkiego i gładkiego cięcia róż- nych materiałów, firma Festool oferuje do wszyst- Wyrzynarka Nr seryjny kich zastosowań brzeszczoty specjalnie dopasowa- ne do wyrzynarek Festool. PS 300 Q...

Ce manuel est également adapté pour:

Trion ps 300 eqTrion psb 300 qTrion psb 300 eq

Table des Matières