Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Home Theatre
System
HT-IS100
©2008 Sony Corporation
3-299-270-31(1)
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
FR
ES

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sony HT-IS100

  • Page 1 3-299-270-31(1) Home Theatre System Mode d’emploi Manual de instrucciones HT-IS100 ©2008 Sony Corporation...
  • Page 2: Pour Les Clients En Europe

    POUR LES CLIENTS EN EUROPE aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le humaine. Le recyclage des matériaux aidera à représentant autorisé pour les questions de préserver les ressources naturelles.
  • Page 3: Précautions

    « BRAVIA » est une marque de Sony Corporation. ne pouvez pas insérer la fiche dans la prise murale, contactez votre revendeur. « S-AIR » et son logo sont des marques de Sony • Le cordon d’alimentation secteur doit être remplacé Corporation.
  • Page 4: Concernant Le Fonctionnement

    N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à récurer ou de solvant tel que de l’alcool ou de la benzine. Si vous avez des questions ou si vous rencontrez des problèmes avec votre système, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
  • Page 5: Table Des Matières

    ......24 données) .......... 52 (Etalonnage automatique) Configuration avancée Configuration de la sortie audio du Contrôle des composants Sony raccordés à composant raccordé ......29 l’aide de la télécommande ....53 Fonction de conversion des signaux Modification des affectations des touches vidéo ..........30...
  • Page 6: Mise En Route

    Insertion des piles dans la Mise en route télécommande Accessoires fournis Vous pouvez commander le système au moyen de la télécommande fournie. Insérez deux piles AA (R6) en faisant correspondre les pôles + et – Vérifiez que les accessoires suivants sont fournis des piles avec les inscriptions situées à...
  • Page 7: Etape 1 : Positionnement Des Enceintes

    Près d’un mur enceintes, hormis le caisson de graves, doivent être à la même distance de la position d’écoute (1). Sony recommande de placer le caisson de graves à la position (2). Disposez les enceintes et le caisson de graves de la manière illustrée ci-dessous.
  • Page 8 Dans ce cas, éloignez le caisson de graves du téléviseur. Conseil • Sony conseille d’adapter ces réglages lorsque vous modifiez la position des enceintes. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Etape 6 : Etalonnage automatique des réglages corrects »...
  • Page 9: Remarques Relatives À La Manipulation Du Caisson De Graves

    Remarques relatives à la • N’appuyez pas sur le dessus du caisson de graves, à l’emplacement du haut-parleur. manipulation du caisson de graves Haut-parleur • Glissez un linge doux sous le caisson de graves lorsque vous couchez celui-ci pour effectuer les raccordements.
  • Page 10: Fixation Des Enceintes Au Mur

    Fixation des enceintes au mur Préparez des vis (non fournies) adaptées aux orifices du support. Fixation du support au mur à l’aide de l’orifice 1. Conseil • Pour empêcher l’enceinte de pivoter, utilisez également l’orifice 2. Retirez le capuchon arrière à l’aide de la clé (fournie), puis enlevez le pied de l’enceinte à...
  • Page 11 Appuyez sur A avec la clé fournie (1), puis retirez les cordons d’enceinte (2). Lorsque le levier est abaissé, les Lorsque le levier est relevé, vous pouvez cordons d’enceinte sont verrouillés. retirer les cordons d’enceinte. Faites passer les cordons d’enceinte à travers l’orifice 3. Raccordez à...
  • Page 12 • Adressez-vous à un magasin de bricolage ou à un installateur pour connaître le matériau du mur ou les vis à utiliser. • Sony ne peut être tenu responsable de tout accident ou dégât entraîné par une installation incorrecte, une résistance...
  • Page 13: A Propos De L'enceinte Centrale

    A propos de l’enceinte centrale Vous pouvez retirer le récepteur de télécommande de l’enceinte centrale afin de les utiliser séparément. Il est également possible de fixer au mur le récepteur de télécommande avec l’enceinte centrale. Retirez le récepteur de télécommande à l’aide d’un tournevis (+) (non fourni). Fixez l’enceinte à...
  • Page 14: Pour Éviter De Court-Circuiter Les Enceintes

    Conseil • Vous pouvez retirer les cordons d’enceinte du connecteur. Avec le loquet orienté vers le bas, maintenez le connecteur enfoncé contre une surface plane (1) et retirez les cordons d’enceinte du connecteur (2). Loquet Remarque • Lorsque vous rebranchez les cordons d’enceinte au connecteur, veillez à les raccorder aux bornes appropriées : 3 à...
  • Page 15: Etape 2 : Raccordement Des Enceintes

    Etape 2 : Raccordement des enceintes Raccordez les connecteurs des cordons d’enceinte aux prises SPEAKER correspondantes. Les connecteurs des cordons d’enceinte sont de la même couleur que les prises à raccorder. Raccordez le cordon du récepteur de télécommande à la prise IR-R100. Enceinte Enceinte Enceinte...
  • Page 16: Etape 3A : Raccordement Des Composants Dotés De Prises Hdmi

    Etape 3a : Raccordement des composants dotés de prises HDMI Sony recommande de connecter les composants au système à l’aide d’un câble HDMI. HDMI permet de bénéficier aisément d’un son et d’images de haute qualité. Cependant, il est nécessaire de raccorder la sortie audio du téléviseur à l’entrée audio du système à...
  • Page 17: Remarques Sur Les Connexions Hdmi

    (HDCP), l’image et/ou le son provenant de la prise HDMI TV OUT peuvent être déformés ou absents. Dans ce cas, vérifiez les caractéristiques du composant connecté. • Sony déconseille d’utiliser un câble de conversion HDMI-DVI. • Quelle que soit l’entrée sélectionnée pour le système, les signaux vidéo provenant de la prise d’entrée...
  • Page 18: Etape 3B : Raccordement Des Composants Dépourvus De Prises Hdmi

    Etape 3b : Raccordement des composants dépourvus de prises HDMI Lorsque vous raccordez un lecteur (graveur) DVD, un tuner satellite, un magnétoscope, etc. qui ne dispose d’aucune prise HDMI, vous pouvez choisir la combinaison de raccordement du système. Ce caisson de graves est équipé d’une fonction de conversion des signaux vidéo. Pour plus d’informations, reportez-vous à...
  • Page 19: Raccordement D'un Lecteur (Graveur) Dvd

    Conseils • Vous pouvez réaffecter l’entrée audio analogique à l’aide des prises AUDIO IN ASSIGNABLE. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Réaffectation de l’entrée audio analogique » (page 68). • Vous pouvez regarder les images de l’entrée sélectionnée en raccordant un téléviseur à la prise MONITOR OUT. •...
  • Page 20: Raccordement D'un Tuner Satellite

    Raccordement d’un tuner satellite L’illustration suivante représente le raccordement d’un tuner satellite. Si le tuner satellite ne dispose pas d’une prise OPTICAL OUT, raccordez le système à l’aide des prises COAXIAL SAT IN. Tuner satellite Signal audio Signal vidéo Dessous du caisson de graves VIDEO BD IN...
  • Page 21: Raccordement D'un Magnétoscope

    Raccordement d’un magnétoscope L’illustration suivante représente le raccordement d’un composant doté de prises analogiques, tel qu’un magnétoscope, etc. Magnétoscope Signal Signal vidéo audio Dessous du caisson VIDEO de graves BD IN DVD IN SAT IN TV OUT MONITOR HDMI DVD IN SAT IN VIDEO IN IR REMOTE...
  • Page 22: Etape 4 : Raccordement De L'antenne

    Etape 4 : Raccordement de l’antenne Raccordement de l’antenne cadre AM La forme et la longueur de l’antenne sont conçues pour la réception des signaux AM. Ne démontez pas et ne roulez pas l’antenne. Retirez seulement le cadre du socle en plastique. Redressez l’antenne cadre AM.
  • Page 23: Raccordement Du Fil D'antenne Fm

    Raccordement du fil d’antenne FM Raccordez le fil d’antenne FM à la prise FM 75 Ω COAXIAL. Fil d’antenne FM Dessous du caisson de graves (fourni) BD IN DVD IN SAT IN TV OUT HDMI IR REMOTE ANTENNA IR IN IR OUT1 IR OUT2 COAXIAL DMPORT...
  • Page 24: Etape 5 : Raccordement Du Cordon D'alimentation

    Etape 5 : Raccordement Etape 6 : Etalonnage du cordon d’alimentation automatique des réglages corrects Avant de raccorder le cordon d’alimentation du (Etalonnage automatique) caisson de graves à une prise murale, raccordez toutes les enceintes au caisson de graves (page 15). Ce caisson de graves est doté...
  • Page 25 Avant de procéder à Dessous du caisson de graves l’étalonnage automatique VIDEO BD IN DVD IN SAT IN TV OUT MONITOR HDMI DVD IN SAT IN VIDEO IN Avant de procéder à l’étalonnage automatique, IR REMOTE ANTENNA installez et raccordez les enceintes (page 15). IR IN IR OUT1 IR OUT2 COAXIAL...
  • Page 26: Exécution De L'étalonnage Automatique

    Appuyez sur pour sélectionner « A. Exécution de l’étalonnage CAL START », puis appuyez sur automatique L’étalonnage automatique démarre après le décompte. TV ?/1 La procédure de mesure dure environ THEATRE AV ?/1 30 secondes. SYSTEM STANDBY Le tableau suivant indique ce qui s’affiche au Touches de démarrage de chaque type de mesure.
  • Page 27: Vérification/Enregistrement Du Résultat De La Mesure

    SAVE EXIT Enregistre le résultat de la graves soient endommagés. mesure et quitte la procédure de Contactez votre revendeur Sony configuration. ou un centre de service après- WRN CHECK Affiche un avertissement relatif vente Sony agréé.
  • Page 28: Suppression Des Résultats De L'étalonnage Automatique

    Une fois terminé Débranchez le micro d’étalonnage du caisson de graves. Remarque • Si vous avez modifié la position des enceintes, Sony recommande de procéder à nouveau à l’étalonnage automatique afin de bénéficier du son surround.
  • Page 29: (Etalonnage Automatique) Configuration De La Sortie Audio Du Composant Raccordé

    Configuration de la sortie audio du composant raccordé Selon les paramètres de sortie audio du composant raccordé, il est possible que le son ne puisse être reproduit qu’au format audio 2 canaux. Dans ce cas, configurez le composant raccordé afin qu’il reproduise le son au format audio multicanaux (PCM, DTS, Dolby Digital).
  • Page 30: Fonction De Conversion Des Signaux Vidéo

    Fonction de conversion des signaux vidéo Le caisson de graves est équipé d’une fonction de conversion des signaux vidéo. Les signaux vidéo et les signaux vidéo composante peuvent être reproduits sous la forme de signaux vidéo HDMI et ces signaux vidéo convertis à la hausse ne peuvent être reproduits qu’à partir de la prise HDMI TV OUT.
  • Page 31: Raccordement Des Autres Composants

    Raccordement des autres composants Pour raccorder l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT A l’aide de l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT, vous pouvez écouter le son provenant d’un composant raccordé au caisson de graves. Dessous du caisson de graves VIDEO BD IN DVD IN SAT IN TV OUT MONITOR...
  • Page 32: Pour Utiliser Le Système Sans Fil

    Pour utiliser le système sans fil Ce système est compatible avec la fonction S-AIR qui autorise la transmission du son entre le caisson de graves et le produit S-AIR (non fourni). Lors de l’achat du produit S-AIR, vous devez établir la transmission du son.
  • Page 33: Options De Lecture

    Options de lecture Index des composants et des commandes Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses. Panneau supérieur INPUT SELECTOR PRESET VOLUME POWER/ ACTIVE STANDBY A POWER / ACTIVE STANDBY Vert : le système se met sous tension. Orange : la fonction Commande pour HDMI ou la fonction S-AIR STANDBY MODE est activée alors que le système est hors tension.
  • Page 34: A Propos Des Indications De L'affichage Du Panneau Supérieur

    A propos des indications de l’affichage du panneau supérieur A S’allume en fonction des signaux d’entrée audio. B SLEEP (67) Clignote lorsque la minuterie d’endormissement est active. C NIGHT (42) S’allume quand le mode nuit est activé. D COAX/OPT S’allume en fonction des signaux d’entrée coaxiale ou optique. E TUNED (49) S’allume quand une station de radio est captée.
  • Page 35: Télécommande

    MODE souhaitez utiliser. Par défaut, les touches sont affectées à la AMP MENU CLEAR ENTER commande de composants Sony. Vous TOOLS/ OPTIONS DISPLAY pouvez modifier les paramètres par défaut des touches de sélection d’entrée en fonction des composants de votre système.
  • Page 36: Regarder La Télévision

    H C, X, x, c ou Regarder la télévision Appuyez sur C, X, x ou c pour sélectionner les paramètres. Ensuite, appuyez sur pour valider la sélection. I SOUND FIELD TV ?/1 THEATRE AV ?/1 Appuyez pour sélectionner le champ acoustique (page 39).
  • Page 37: Utilisation D'autres Composants

    SOUND SOUND FIELD VIDEO TUNER/BAND DMPORT Conseils FIELD sélection • Si vous raccordez un téléviseur Sony, l’entrée audio BD/DVD TOP MENU MENU d’entrée du téléviseur est permutée et l’image du tuner TV ANALOG DIGITAL apparaît automatiquement sur l’écran du téléviseur lorsque vous appuyez sur la touche TV (blanche).
  • Page 38: Utilisation D'un Tuner Satellite

    Utilisation d’un tuner satellite Utilisation d’un magnétoscope Mettez le téléviseur sous tension. Pour plus d’informations, reportez-vous au Mettez le téléviseur sous tension. mode d’emploi du téléviseur. Mettez le magnétoscope et le système sous tension. Mettez le tuner satellite et le système sous tension.
  • Page 39: Fonctions Surround

    Reproduction du son surround Fonctions surround à l’aide du champ acoustique Reproduction des effets Appuyez sur SOUND FIELD. Le champ acoustique en cours apparaît. surround A chaque pression sur la touche SOUND FIELD, l’affichage change de manière cyclique dans l’ordre suivant : Sélection du champ A.F.D.
  • Page 40 Reproduction du son à partir Reproduction des effets de plusieurs enceintes sonores x AUTO FORMAT DIRECT MULTI x SPORTS Ce mode vous permet de reproduire le son de Ce mode produit des commentaires sportifs tous les types de disques à l’aide de plusieurs clairs, partie par partie, ainsi qu’un son réaliste enceintes.
  • Page 41: Réglage Du Niveau Des Graves, Des Médiums Et Des Aigus

    Appuyez sur X/x pour procéder au Réglage du niveau des réglage. La valeur réglée apparaît sur l’affichage du graves, des médiums et panneau supérieur. des aigus Appuyez sur Remarque Vous pouvez régler aisément le niveau des • Lorsque vous utilisez les fonctions S-AIR avec le graves, des médiums et des aigus.
  • Page 42: Regarder Un Film En Soirée

    Regarder un film en soirée Vous pouvez apprécier les dialogues ou les effets sonores d’un film exactement comme si vous étiez assis dans un cinéma, même à un niveau de volume faible. Ce mode est tout indiqué pour regarder un film en soirée. TV ?/1 THEATRE AV ?/1...
  • Page 43: Fonctionnalités « Bravia » Sync

    HDMI. l’aide d’un câble HDMI (non fourni), l’opération est simplifiée comme ci-dessous : Sony recommande de raccorder ce système à des • Lecture une touche : Si vous utilisez un produits équipés de la fonction « BRAVIA »...
  • Page 44: Préparation De La Fonction « Bravia » Sync

    Commande pour HDMI sur le système et sur le composant raccordé. Activez la fonction Commande pour Lorsque vous raccordez un téléviseur Sony doté HDMI du téléviseur. de la fonction Commande pour HDMI, il est La fonction Commande pour HDMI du possible d’activer automatiquement la fonction...
  • Page 45: Si Vous Ajoutez Ou Reconnectez Un Composant

    Sélectionnez l’entrée du système Si vous ajoutez ou reconnectez raccordé au composant (BD, DVD, SAT) un composant pour lequel vous souhaitez utiliser la Répétez les procédures « Préparation de la fonction Commande pour HDMI et fonction « BRAVIA » Sync » et « Si l’indication répétez l’étape 6.
  • Page 46: Utilisation D'un Lecteur (Graveur) Blu-Ray Disc/Dvd

    Utilisation d’un lecteur Reproduction du son du (graveur) Blu-ray Disc/DVD téléviseur à partir des enceintes (Lecture une touche) (Commande du son du système) Mettez en mode de lecture un composant raccordé. Une simple opération permet d’écouter le son du Le système et le téléviseur se mettent téléviseur par l’intermédiaire des enceintes du automatiquement sous tension et basculent vers système.
  • Page 47: Utilisation De La Fonction Limite De Volume

    • Cette fonction n’est pas disponible si le mode de sortie passe des enceintes du système au haut-parleur du téléviseur. Conseils • Sony recommande de régler un niveau de volume maximal légèrement inférieur au volume que vous écoutez généralement. • Quel que soit le niveau de volume maximal défini, vous pouvez toujours utiliser la touche VOLUME +/–...
  • Page 48: (Commande Du Son Du Système) Mise Hors Tension Du Téléviseur, Du Système Et Des Composants Raccordés

    Mise hors tension du téléviseur, du système et des composants raccordés (Mise hors tension du système) Lorsque vous mettez le téléviseur hors tension à l’aide de la touche d’alimentation de sa télécommande, le système et les composants raccordés sont mis hors tension automatiquement.
  • Page 49: Fonctions Du Tuner

    Appuyez sur X/x à plusieurs reprises jusqu’à ce que « Memory? » apparaisse Fonctions du tuner sur l’affichage du panneau supérieur. Présélection des stations Appuyez sur Un numéro présélectionné apparaît sur de radio l’affichage du panneau supérieur. Vous pouvez présélectionner 20 stations FM et 10 stations AM.
  • Page 50: Ecoute De La Radio

    Pour écouter des stations de Ecoute de la radio radio non présélectionnées Utilisez la syntonisation manuelle ou Commencez par présélectionner des stations de automatique à l’étape 2. radio dans la mémoire du système (voir Pour une syntonisation manuelle, appuyez « Présélection des stations de radio » (page 49)). plusieurs fois sur TUNING + ou –.
  • Page 51: Affectation D'un Nom Aux Présélections

    Appuyez sur Affectation d’un nom aux « Complete! » apparaît sur l’affichage du présélections panneau supérieur, et le nom de la station est mémorisé. Vous pouvez affecter des noms aux présélections. Ces noms (par exemple, « XYZ ») apparaissent sur l’affichage du panneau supérieur quand une station est sélectionnée.
  • Page 52: Utilisation Du Système Rds (Système De Radiocommunication De Données)

    Utilisation du système RDS (système de radiocommunication de données) Qu’est-ce que le système de radiocommunication de données (RDS) ? Le système de radiocommunication de données (RDS) est un service d’émission qui permet aux stations radio d’envoyer des informations en parallèle avec les émissions normales. Ce tuner propose des fonctions RDS, telles que l’affichage du nom de la station.
  • Page 53: Configuration Avancée

    à la touche de sélection la télécommande d’entrée sélectionnée. En vous reportant au tableau suivant, Vous pouvez commander les composants Sony appuyez sur la touche correspondant à raccordés à l’aide de la télécommande de ce l’opération souhaitée. système.
  • Page 54 ( ) ou raccordement d’un précédente ( téléviseur Sony RETURN/EXIT Permet de revenir à l’écran compatible avec la touche précédent d’un menu THEATRE. En autre, le affiché. son bascule ql C, X, x, c, Permettent de sélectionner...
  • Page 55 Pour commander le graveur DVD/ Télécommande Fonction graveur Blu-ray Disc qf m/M Permettent d’effectuer un retour ou une avance Télécommande Fonction rapides sur le disque 4 F1 Permet de sélectionner le lorsque vous appuyez sur disque dur. ces touches pendant la 5 F2 Permet de sélectionner le lecture.
  • Page 56: Pour Commander Le Sat

    Télécommande Fonction Modification des wd BD/DVD Permet d’afficher le menu TOP MENU supérieur/menu du disque. affectations des touches wf BD/DVD MENU de sélection d’entrée de la Pour commander le SAT télécommande Télécommande Fonction (Guide) Permet d’afficher le menu Vous pouvez modifier les paramètres par défaut de guidage.
  • Page 57: Pour Supprimer Toutes Les Affectations Des Touches De La Télécommande

    (mode de commande BD3) Récepteur satellite numérique européen *** Réglage par défaut de la touche DVD. Les graveurs DVD Sony peuvent être commandés avec un réglage DVD1 ou DVD3. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi du graveur DVD. ** Réglage par défaut de la touche BD.
  • Page 58: Sélections Et Réglages À L'aide Du Menu De L'amplificateur

    AUDIO A. ASSIGN ANALOG VD Sélections et réglages à l’aide ANALOG TV du menu de l’amplificateur ANALOG SAT ANALOG DVD ANALOG BD Utilisation du menu AMP COAX SAT D. ASSIGN COAX DVD Vous pouvez régler les paramètres suivants avec la touche AMP MENU de la télécommande. CUST- DUAL MONO MAIN...
  • Page 59: Configuration Du Raccordement Des Enceintes

    Ce réglage est destiné uniquement aux signaux des Configuration du entrées optique et coaxiale. raccordement des enceintes Ce réglage n’apparaît que si vous avez inséré l’émetteur S-AIR (non fourni). Pour obtenir un son surround optimal, vous Appuyez sur la touche AMP MENU pour pouvez configurer le raccordement des enceintes activer le menu AMP.
  • Page 60: Réglage De La Distance Des Enceintes

    Appuyez sur AMP MENU. Réglage de la distance des Le menu AMP est désactivé. enceintes Pour obtenir un son surround optimal, vous pouvez spécifier la distance des enceintes par rapport à votre position d’écoute. TV ?/1 THEATRE AV ?/1 SYSTEM STANDBY SOUND FIELD VIDEO TUNER/BAND...
  • Page 61: Réglage Du Niveau Des Enceintes

    • SW DIST : pour régler la distance du Réglage du niveau des caisson de graves. enceintes Remarques Vous pouvez utiliser la tonalité de test pour • L’indication « CNT DIST » n’apparaît pas si régler le niveau et la balance des enceintes. vous sélectionnez «...
  • Page 62: Reproduction D'un Son Diffusé En Multiplex (Dual Mono)

    • CNT LEVEL : pour régler le niveau de Reproduction d’un son diffusé l’enceinte centrale. en multiplex (DUAL MONO) • FR LEVEL : pour régler le niveau de l’enceinte avant droite. Vous pouvez écouter un son diffusé en multiplex • SR LEVEL : pour régler le niveau de lorsque le système reçoit un signal diffusé...
  • Page 63: Réglage Du Décalage Entre Le Son Et L'image (A/V Sync)

    • SUB : lecture du canal secondaire Réglage du décalage entre le seulement. son et l’image (A/V SYNC) • MAIN+SUB : le son principal est reproduit par l’enceinte Vous pouvez retarder le son à l’aide de cette gauche et le son secondaire fonction lorsque l’image est plus lente que le par l’enceinte droite.
  • Page 64 Remarques Reproduction du son Dolby • Il se peut que vous soyez incapable de régler Digital à faible volume (AUDIO parfaitement le décalage entre le son et l’image à DRC) l’aide de cette fonction. • Cette fonction n’est utile que pour les entrées Dolby Pour compresser la gamme dynamique de la Digital, DTS et PCM linéaire (2 canaux) via des plage audio.
  • Page 65: Modification De La Luminosité De L'affichage Du Panneau Supérieur (Dimmer)

    • DRC MAX : compresse complètement la Modification de la luminosité gamme dynamique. de l’affichage du panneau • DRC STD : reproduit la plage audio en supérieur (DIMMER) respectant la gamme dynamique prévue par La luminosité de l’affichage du panneau l’ingénieur du son au supérieur peut être réglée sur l’un ou l’autre de moment de...
  • Page 66: Modification Du Réglage De L'affichage (Display)

    Remarque Modification du réglage de • L’affichage apparaît en permanence lorsque la l’affichage (DISPLAY) fonction de mise en sourdine ou de protection est activée, même si vous réglez « DISPLAY » sur Vous pouvez modifier le réglage de l’affichage. « DSPL OFF ». Appuyez sur AMP MENU.
  • Page 67 X pour sélectionner une Appuyez sur Utilisation de la minuterie heure déterminée. d’endormissement L’affichage des minutes (le temps restant) (SLEEP) varie comme suit : Vous pouvez programmer l’extinction du OFF y 10M y 20M système à une heure déterminée et vous endormir ainsi au son de la musique.
  • Page 68: Réaffectation Des Entrées Audio

    X jusqu’à Appuyez plusieurs fois sur Réaffectation des entrées ce que « A. ASSIGN » apparaisse, puis appuyez sur ou sur c. audio Appuyez sur X pour sélectionner l’entrée audio à réaffecter. • ANALOG VD : pour réaffecter l’entrée Réaffectation de l’entrée audio analogique à...
  • Page 69: Réaffectation De L'entrée Audio Numérique

    X pour sélectionner Appuyez sur Réaffectation de l’entrée l’entrée audio à réaffecter. audio numérique • COAX SAT : pour réaffecter l’entrée audio coaxiale à la fonction Vous pouvez réaffecter une entrée audio « SAT ». possédant un signal coaxial (numérique) à la •...
  • Page 70: Utilisation D'un Produit

    Insertion de l’émetteur/ Utilisation d’un produit émetteur-récepteur sans fil S-AIR Pour utiliser la fonction S-AIR, vous devez insérer l’émetteur sans fil (non fourni) dans le A propos des produits S-AIR caisson de graves et l’émetteur-récepteur sans fil Ce système est compatible avec la fonction (non fourni) dans le produit S-AIR.
  • Page 71: Pour Insérer L'émetteur-Récepteur Sans Fil Dans Le Produit S-Air

    Insérez l’émetteur sans fil. Veillez à utiliser les mêmes vis pour fixer l’émetteur sans fil. VIDEO BD IN DVD IN SAT IN TV OUT MONITOR HDMI DVD IN SAT IN VIDEO IN IR REMOTE ANTENNA VIDEO BD IN DVD IN SAT IN TV OUT MONITOR...
  • Page 72 X jusqu’à Appuyez plusieurs fois sur Etablissement de la ce que « S-AIR SET » apparaisse, puis transmission du son entre le appuyez sur ou sur c. caisson de graves et le Appuyez plusieurs fois sur X jusqu’à produit S-AIR ce que «...
  • Page 73: Pour Annuler Le Jumelage

    x Lorsque vous procédez au jumelage Appuyez sur AMP MENU. Avant le jumelage, la transmission du son X jusqu’à Appuyez plusieurs fois sur s’établit par ID (exemple). ce que « S-AIR SET » apparaisse, puis appuyez sur ou sur c. Votre pièce Voisin Unité...
  • Page 74: Reproduction Du Son Du Système À L'aide Du Produit

    Reproduction du son du TV ?/1 THEATRE AV ?/1 système à l’aide du produit S-AIR SYSTEM STANDBY Vous pouvez écouter le son du système à l’aide SOUND FIELD VIDEO TUNER/BAND DMPORT d’un produit S-AIR compatible avec le mode BD/DVD TOP MENU MENU S-AIR.
  • Page 75: Changement De Canal Pour Une Meilleure Transmission Du Son

    Pour bénéficier de la même Changement de canal pour fonction que le caisson de une meilleure transmission du graves, sélectionnez « MAIN UNIT ». Remarque Si la transmission du son est instable, vous pouvez l’améliorer en modifiant le réglage « RF •...
  • Page 76 X pour Appuyez plusieurs fois sur Appuyez sur AMP MENU. sélectionner le réglage de votre choix. X jusqu’à Appuyez plusieurs fois sur • AUTO : en principe, sélectionnez ce ce que « S-AIR SET » apparaisse, puis réglage. Le caisson de graves appuyez sur ou sur c.
  • Page 77: Utilisation Du Répéteur Ir

    Utilisation du répéteur IR A propos des prises IR REMOTE Si vous raccordez un répéteur IR (non fourni) à la prise IR REMOTE, il est possible d’utiliser le caisson de graves sans diriger la télécommande vers le récepteur de télécommande. Utilisez un répéteur IR lors de l’installation du récepteur de télécommande à...
  • Page 78: Informations Complémentaires

    • Selon la source, il est possible que l’effet de problème. Si le problème persiste, consultez son des enceintes soit moins perceptible. votre revendeur Sony le plus proche. Lorsque vous envoyez le système en réparation, veillez à Le son est uniquement reproduit par l’enceinte centrale.
  • Page 79: Commande Pour Hdmi

    • Vérifiez que ce système et le composant Commande pour HDMI sélectionné sont sous tension. La fonction Commande pour HDMI est sans Le composant sélectionné ne reproduit aucun effet. son. • Vérifiez la connexion HDMI (page 16). • Vérifiez que le composant est correctement •...
  • Page 80 • Mettez le système et le produit S-AIR hors Aucune image n’apparaît sur l’écran du tension, puis remettez-les sous tension. téléviseur. • Vérifiez si les raccordements HDMI IN et Il y a du bruit ou le son saute. HDMI OUT sont corrects. •...
  • Page 81: Caractéristiques

    Si après avoir suivi les étapes ci- Caractéristiques dessus le système ne fonctionne toujours pas correctement, réinitialisez-le comme suit : Formats pris en charge par ce Utilisez les touches situées sur le caisson de système graves. Ce système prend en charge les formats d’entrée Appuyez sur ?/1 pour mettre l’appareil numériques ci-dessous.
  • Page 82 Partie vidéo Entrées (analogiques) VIDEO Sensibilité : 700 mV Entrée VIDEO : 1 Vp-p 75 ohms Impédance : 33 kohms Entrées/sorties COMPONENT : Entrées (numériques) Y : 1 Vp-p 75 ohms TV, DVD Optique : 0,7 Vp-p Coaxial, optique 75 ohms Section HDMI Enceintes Connecteur...
  • Page 83: Glossaire

    à large bande passante à partir supports de haute qualité sont restituées sans la de sources limitées à 2 canaux. Ceci est réalisé à moindre altération, Sony a développé une l’aide d’un décodeur surround à matrice haute- technologie appelée « S-AIR » pour la fidélité...
  • Page 84 Sony et il s’agit d’une marque de Sony. xvYCC est une norme internationale pour l’espace de couleurs dans les vidéos. Cette norme peut exprimer une gamme de couleurs plus large que la norme couramment utilisée.
  • Page 85: Index

    Index A. ASSIGN 68 HDMI A. CAL CLEAR 28 connexion 16 A. CAL MENU 26 A. CAL START 26 A/V SYNC 63 Installation 7 Affectation d’un nom aux présélections 51 AUDIO 68 AUDIO DRC 64 Lecteur (graveur) Blu-ray Disc connexion 16 Lecteur (graveur) DVD «...
  • Page 86 S-AIR 70 S-AIR ID 72 S-AIR MODE 74 S-AIR SET 72 S-AIR STBY 76 SET HDMI 44 SL DIST 60 SL LEVEL 61 SP SETUP 59 SR DIST 60 SR LEVEL 61 Stations de radio 49 SUR SP 59 SW DIST 60 SW LEVEL 61 Télécommande affectations 56...
  • Page 88 PARA CLIENTES DE EUROPA eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. El fabricante de este producto es Sony Corporation, ayuda a prevenir las consecuencias negativas 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El para el medio ambiente y la salud humana que...
  • Page 89: Fuente De Alimentación

    Corporation. distribuidor. • El cable de alimentación de ca sólo deberá ser “S-AIR” y su logotipo son marcas comerciales de Sony sustituido en un establecimiento cualificado. Corporation. • Aunque apague el sistema, no se desconectará de la fuente de alimentación de ca mientras permanezca...
  • Page 90 Limpie el sistema con un paño seco y suave. No utilice estropajos abrasivos, detergente en polvo ni disolventes, como alcohol o bencina. Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relacionado con el sistema, póngase en contacto con el distribuidor Sony más próximo.
  • Page 91 Paso 3b: conexión de los componentes sin (RDS) ..........50 las tomas HDMI.......18 Ajustes avanzados Paso 4: conexión de la antena ....22 Control de los componentes Sony Paso 5: conexión del cable de alimentación conectados con el mando a de ca ..........24 distancia .......... 51 Paso 6: calibración de los ajustes...
  • Page 92: Procedimientos Iniciales

    Inserción de las pilas en el Procedimientos iniciales mando a distancia Accesorios suministrados Es posible controlar el sistema mediante el mando a distancia suministrado. Inserte dos pilas de tamaño AA (R6) de modo que los polos + y – Compruebe que se incluyen los siguientes de éstas coincidan con las marcas del interior del accesorios en el paquete.
  • Page 93: Paso 1: Colocación De Los Altavoces

    Junto a la pared potenciador de graves, deben estar situados a la misma distancia de la posición de escucha (1). Sony recomienda situar el altavoz potenciador de graves en el punto (2). Coloque los altavoces y el altavoz potenciador de graves tal como se muestra a continuación.
  • Page 94 • Puede que los graves no tengan la calidad necesaria si • No coloque el altavoz potenciador de graves debajo coloca el altavoz potenciador de graves fuera del de una mesa o dentro de un armario. intervalo (3). Deberá ajustar la distancia desde la posición de escucha.
  • Page 95 Consejo • Al cambiar las posiciones de los altavoces, Sony recomienda modificar los ajustes. Para obtener más información, consulte “Paso 6: calibración de los ajustes adecuados de forma automática” (página 24).
  • Page 96 Instalación de los altavoces en la pared Prepare tornillos (no suministrado) adecuados para los orificios del soporte. Fije el soporte a la pared con el orificio 1. Consejo • Para impedir que el altavoz se mueva, utilice también el orificio 2. Quite la tapa posterior con la llave (suministrado) y retire el soporte del altavoz con la ayuda de un destornillador (+) (no suministrado).
  • Page 97 Presione el punto A con la llave suministrada (1) y quite los cables del altavoz (2). Cuando la palanca está hacia abajo, los Cuando la palanca está hacia arriba, los cables de altavoz están bloqueados. cables de altavoz se pueden extraer. Pase los cables del altavoz a través del orificio 3.
  • Page 98 • Si tiene dudas en relación con los tornillos adecuados, consúltelo en la ferretería o con un instalador. • Sony no se responsabiliza de ningún accidente o daño causado por una instalación incorrecta, por la poca resistencia de una pared o el mal montaje de los tornillos, desastres naturales, etc.
  • Page 99 Acerca del altavoz central Puede desconectar el receptor de mando a distancia del altavoz central y utilizar los altavoces por separado. También puede instalar el receptor de mando a distancia con el altavoz central en una pared. Extraiga el receptor de mando a distancia con un destornillador (+) (no suministrado). Fije el altavoz con el tornillo.
  • Page 100 Consejo • Puede extraer los cables de altavoz del conector. Con el enganche mirando hacia abajo, mantenga presionado el conector contra una superficie plana (1) y retire los cables de altavoz del conector (2). Enganche Nota • Cuando vuelva a conectar los cables de altavoz al conector, asegúrese de hacer coincidir los cables de altavoz con los terminales de altavoz correspondientes: 3 con + y # con –.
  • Page 101: Paso 2: Conexión De Los Altavoces

    Paso 2: conexión de los altavoces Conecte los conectores de los cables de altavoz a sus tomas SPEAKER correspondientes. Los conectores de los cables de altavoz son del mismo color que las tomas que deben conectarse. Conecte el cable del receptor de mando a distancia a la toma IR-R100. Altavoz Altavoz Altavoz...
  • Page 102: Paso 3A: Conexión De Los Componentes Con Las Tomas Hdmi

    Paso 3a: conexión de los componentes con las tomas HDMI Sony recomienda que conecte los componentes al sistema mediante un cable HDMI. Con la interfaz HDMI, es posible disfrutar fácilmente de sonido e imágenes de alta calidad. Sin embargo, es necesario conectar la salida de audio del televisor a la entrada de audio del sistema con un cable óptico para escuchar el sonido del televisor desde el sistema.
  • Page 103 En este caso, compruebe las especificaciones del componente conectado. • Sony desaconseja el uso de un cable de conversión HDMI-DVI. • Independientemente de la entrada que se seleccione para el sistema, las senales de vídeo de la toma...
  • Page 104: Paso 3B: Conexión De Los Componentes Sin Las Tomas Hdmi

    Paso 3b: conexión de los componentes sin las tomas HDMI Al conectar un reproductor de DVD (grabadora), sintonizador vía satélite o videograbadora sin tomas HDMI, puede elegir la combinación de conexiones del sistema. Este altavoz potenciador de graves está equipado con una función de conversión de señales de vídeo. Para obtener más información, consulte “Función para la conversión de señales de vídeo”...
  • Page 105 Consejos • Puede volver a asignar la entrada de audio analógica mediante las tomas AUDIO IN ASSIGNABLE. Para obtener más información, consulte “Reasignación de la entrada de audio analógica” (página 65). • Puede visualizar la imagen de entrada seleccionada al conectar la toma MONITOR OUT a un televisor. •...
  • Page 106: Conexión De Un Sintonizador Vía Satélite

    Conexión de un sintonizador vía satélite La ilustración siguiente muestra como conectar un sintonizador vía satélite. Si el sintonizador vía satélite no dispone de toma OPTICAL OUT, conecte el sistema mediante la toma COAXIAL SAT IN. Sintonizador vía satélite Señal de audio Señal de vídeo Parte inferior del altavoz potenciador...
  • Page 107: Conexión De Una Videograbadora

    Conexión de una videograbadora La ilustración siguiente muestra cómo conectar un componente que dispone de tomas analógicas como las de una videograbadora. Videograbadora Señal Señal de vídeo audio Parte inferior del VIDEO altavoz potenciador BD IN DVD IN SAT IN TV OUT MONITOR HDMI...
  • Page 108: Paso 4: Conexión De La Antena

    Paso 4: conexión de la antena Conexión de la antena cerrada de AM La forma y la longitud de la antena están diseñadas para recibir señales AM. No desmonte ni enrolle la antena. Extraiga solamente la parte cerrada del soporte de plástico. Instale la antena cerrada de AM.
  • Page 109: Conexión De La Antena Monofilar De Fm

    Conexión de la antena monofilar de FM Conecte la antena monofilar de FM a la toma FM 75 Ω COAXIAL. Parte inferior del altavoz Antena monofilar de FM potenciador de graves (suministrado) BD IN DVD IN SAT IN TV OUT HDMI IR REMOTE ANTENNA...
  • Page 110: Paso 5: Conexión Del Cable De Alimentación De Ca

    Paso 5: conexión del cable Paso 6: calibración de los de alimentación de ca ajustes adecuados de forma automática Antes de conectar el cable de alimentación de ca (Autocalibración) del altavoz potenciador de graves a una toma de pared, conecte todos los altavoces al altavoz potenciador de graves (página 15).
  • Page 111 Antes de realizar la Parte inferior del altavoz potenciador de graves autocalibración Antes de realizar la autocalibración, configure y VIDEO BD IN DVD IN SAT IN TV OUT MONITOR HDMI DVD IN SAT IN VIDEO IN IR REMOTE ANTENNA conecte los altavoces (página 15). IR IN IR OUT1 IR OUT2 COAXIAL...
  • Page 112 X para seleccionar “A. CAL Pulse Realización de la START” y, a continuación, pulse autocalibración La autocalibración empezará después de la cuenta atrás. El proceso de medición tarda unos 30 segundos TV ?/1 THEATRE AV ?/1 en completarse. SYSTEM STANDBY La tabla siguiente muestra la imagen del visor cuando empieza la medición.
  • Page 113: Resultados De La Medición

    Póngase en contacto con su distribuidor Sony o con un Elemento Explicación centro de asistencia autorizado SAVE EXIT Guarda los resultados de la de Sony.
  • Page 114: (Autocalibración) Configuración De La Salida De Sonido Del Componente Conectado

    Cuando haya terminado Desconecte el micrófono de calibración del altavoz potenciador de graves. Nota • Si ha modificado la posición de los altavoces, Sony recomienda realizar de nuevo la autocalibración para disfrutar del sonido envolvente. Eliminación del resultado de la autocalibración Puede eliminar el resultado de la Autocalibración.
  • Page 115: Función Para La Conversión De Señales De Vídeo

    Función para la conversión de señales de vídeo El altavoz potenciador de graves está equipado con una función de conversión de señales de vídeo. Las señales de vídeo y de vídeo componente pueden emitirse como señales de vídeo HDMI y las señales de vídeo convertidas solo pueden salir por la toma HDMI TV OUT.
  • Page 116: Conexión De Otros Componentes

    Conexión de otros componentes Para conectar el adaptador DIGITAL MEDIA PORT Puede disfrutar del sonido de un componente conectado al altavoz potenciador de graves mediante un adaptador DIGITAL MEDIA PORT. Parte inferior del altavoz potenciador VIDEO BD IN DVD IN SAT IN TV OUT MONITOR...
  • Page 117 Para utilizar el sistema inalámbrico El sistema es compatible con la función S-AIR, que permite transmitir sonido entre el altavoz potenciador de graves y un producto S-AIR (no suministrado). Al adquirir el producto S-AIR, deberá establecer la transmisión de sonido. Para obtener más información, consulte la página 67.
  • Page 118: Opciones De Reproducción

    Opciones de reproducción Índice de componentes y controles Para obtener más información, consulte las páginas indicadas entre paréntesis. Panel superior INPUT SELECTOR PRESET VOLUME POWER/ ACTIVE STANDBY A POWER / ACTIVE STANDBY Verde: El sistema se enciende. Naranja: La función Control por HDMI o S-AIR STANDBY MODE está activada mientras el sistema está...
  • Page 119 Acerca de las indicaciones del visor del panel superior A Se enciende en función de las señales de entrada de audio. B SLEEP (64) Parpadea cuando la función de temporizador de apagado se encuentra activa. C NIGHT (41) Se enciende cuando el modo nocturno está activado. D COAX/OPT Se enciende en función de la señal coaxial u óptica de entrada.
  • Page 120 Pulse uno de los botones para seleccionar el ANALOG DIGITAL componente que desea utilizar. TONE Los botones están asignados de fábrica para NIGHT controlar componentes Sony. Puede MODE modificar los ajustes de fábrica de los AMP MENU CLEAR ENTER botones de entrada en función de los TOOLS/ componentes de su sistema.
  • Page 121: Ver La Televisión

    Ajuste el volumen del sistema. BD/DVD TOP MENU MENU Consejos ANALOG DIGITAL • Al conectar un televisor Sony, la entrada de audio del televisor cambia y la imagen del sintonizador del TONE televisor aparece en la pantalla del televisor NIGHT MODE automáticamente pulsando el botón TV (blanco).
  • Page 122: Utilización De Otros Componentes

    Uso del sintonizador vía Utilización de otros satélite componentes Encienda el televisor. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del televisor. TV ?/1 THEATRE AV ?/1 Encienda el sintonizador vía satélite y el sistema. SYSTEM STANDBY Botones de SOUND Pulse SAT en el mando a distancia.
  • Page 123 Uso de una videograbadora Encienda el televisor. Encienda la videograbadora y el sistema. Pulse VIDEO en el mando a distancia. Cambie la entrada del televisor. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del televisor. Reproduzca la cinta en la videograbadora.
  • Page 124: Funciones De Sonido Envolvente

    Cómo escuchar sonido Funciones de sonido envolvente envolvente mediante el campo acústico Cómo disfrutar del efecto Pulse SOUND FIELD. de sonido envolvente Aparecerá el campo acústico actual. Cada vez que pulsa el botón SOUND FIELD, la visualización cambia de manera cíclica como Selección del campo acústico sigue: A.F.D.
  • Page 125 Sin embargo, si no hay señales de baja Utilización de los efectos de frecuencia (Dolby Digital LFE, etc.), generará sonido una señal de baja frecuencia para enviarla al altavoz potenciador de graves. x SPORTS Este modo genera un sonido realista y detallado, Emisión de sonido a través de con efectos de sonido envolvente, como los aplausos, etc.
  • Page 126: Ajuste Del Nivel De Graves, Medios Y Agudos

    Nota Ajuste del nivel de graves, • Si utiliza las funciones S-AIR con los auriculares, aparece “MIDDLE”. Sin embargo, los auriculares no medios y agudos disponen de nivel medio. Pulse este botón para ajustar el nivel de graves, medios y agudos. TV ?/1 THEATRE AV ?/1...
  • Page 127: Reproducción De Películas De Noche

    Reproducción de películas de noche Puede disfrutar de los efectos de sonido o de diálogos de forma similar a como lo haría en un cine, incluso a un volumen bajo. Esta opción resulta útil para ver películas de noche. TV ?/1 THEATRE AV ?/1 SYSTEM STANDBY...
  • Page 128: Funciones De "Bravia" Sync

    “BRAVIA” Sync con un cable HDMI (no conectado. suministrado), el funcionamiento se simplifica Al conectar un televisor Sony con la función de la forma siguiente: Control por HDMI, la función Control por HDMI del sistema y el componente conectado •...
  • Page 129 Seleccione la entrada del sistema Si añade o vuelve a conectar el conectado al componente que desea componente reproducir (BD, DVD, SAT) y cambie la Siga los pasos descritos en “Preparativos para entrada HDMI del televisor de modo utilizar “BRAVIA” Sync” y “Si no aparece ni que aparezca la imagen del “SCANNING”...
  • Page 130: Utilización De Blu-Ray Disc/Dvd

    Utilización de Blu-ray Cómo escuchar el sonido Disc/DVD del televisor desde los altavoces (Reproducción mediante una pulsación) (Control de audio del sistema) Reproduzca un componente conectado. Puede escuchar el sonido del televisor desde los El sistema y el televisor se encienden altavoces del sistema mediante una sencilla automáticamente y cambian a la entrada HDMI operación.
  • Page 131 • La función no estará disponible si el método de emisión cambia del altavoz del sistema al altavoz del televisor. Consejos • Sony recomienda ajustar el nivel de volumen máximo algo por debajo del volumen que normalmente seleccione. • Independientemente del nivel de volumen máximo que seleccione, el botón VOLUME +/–...
  • Page 132: Desactivación Del Televisor, El Sistema Y Los Componentes Conectados

    Desactivación del televisor, el sistema y los componentes conectados (Apagado del sistema) Si desactiva el televisor con el botón de encendido del mando a distancia del televisor, el sistema y los componentes conectados se desactivan automáticamente. Asimismo, si desactiva el televisor con el mando a distancia del sistema, el sistema y los componentes conectados se desactivan automáticamente.
  • Page 133: Funciones Del Sintonizador

    Pulse X/x varias veces hasta que aparezca “Memory?” en el visor del Funciones del sintonizador panel superior. Memorización de Pulse El visor del panel superior muestra un emisoras de radio número de memorización. Puede memorizar 20 emisoras de FM y 10 emisoras de AM.
  • Page 134: Cómo Escuchar La Radio

    Para escuchar emisoras no Cómo escuchar la radio memorizadas Utilice la sintonización manual o automática en En primer lugar, memorice emisoras de radio en el paso 2. la memoria del sistema (consulte Para la sintonización manual, pulse TUNING + “Memorización de emisoras de radio” o –...
  • Page 135 Pulse Asignación de un nombre a “Complete!” aparecerá en el visor del panel emisoras memorizadas superior y se guardará el nombre de la emisora. Puede introducir un nombre para las emisoras memorizadas. Estos nombres (por ejemplo, “XYZ”) aparecerán en el visor del panel superior al seleccionar la emisora.
  • Page 136: Utilización Del Sistema De Datos De Radio (Rds)

    Utilización del sistema de datos de radio (RDS) Descripción del sistema de datos de radio El sistema de datos de radio (RDS) es un servicio de radiodifusión que permite a las emisoras de radio enviar información complementaria junto con la señal habitual del programa. Este sintonizador ofrece funciones RDS de utilidad, como la visualización del nombre de la emisora.
  • Page 137: Ajustes Avanzados

    Consulte la siguiente tabla y pulse el botón que se corresponda con la El mando a distancia de este sistema le permite función deseada. controlar los componentes Sony que tenga conectados. Operaciones más frecuentes Según el componente, es posible que no pueda Botón del mando a...
  • Page 138 óptimos de imagen q; 2 +/– Sirve para ajustar el para ver películas si tiene volumen. conectado un televisor Sony compatible con el qa MENU/HOME Permite seleccionar botón THEATRE. canales o fuentes de Asimismo, cuando se entrada y modificar los conecta el televisor y el ajustes del televisor.
  • Page 139 Para controlar el HDD/DVD Botón del mando a Función distancia COMBO qg H (reproducción)/ Botones del modo de Botón del mando a Función X (pausa, púlselo de reproducción. distancia nuevo para reanudar 4 F1 Selecciona el HDD. la reproducción 5 F2 Selecciona el DVD.
  • Page 140: Modificación De Las Asignaciones De Los Botones De Entrada Del Mando A Distancia

    TOP MENU MENU Éste es el ajuste predeterminado del botón DVD. ANALOG DIGITAL Las grabadoras de DVD Sony se controlan con un ajuste DVD1 o DVD3. Si desea más información, TONE Botones consulte el manual de instrucciones de la grabadora NIGHT numéricos...
  • Page 141: Configuración Y Ajustes Mediante El Menú Del Amplificador

    Para borrar todas las Configuración y ajustes asignaciones de los botones del mando a distancia mediante el menú del Mantenga pulsado 2 –, , y luego pulse amplificador . La configuración del mando a distancia vuelve a los ajustes de fábrica. Utilización del menú...
  • Page 142 LEVEL TEST TONE T. TONE ON S-AIR S-AIR ID S-AIR ID: A T. TONE OFF S-AIR ID: B S-AIR ID: C FL LEVEL FL 0.0 PAIRING START CNT LEVEL CNT 0.0 CONDITION FR LEVEL FR 0.0 S-AIR MODE PARTY SEPARATE SR LEVEL SR 0.0 RF CHANGE...
  • Page 143 Pulse AMP MENU. Configuración de la conexión El menú AMP se desactivará. de los altavoces Para obtener el mejor sonido envolvente posible, puede configurar la conexión de los altavoces central y de sonido envolvente. TV ?/1 THEATRE AV ?/1 SYSTEM STANDBY SOUND FIELD VIDEO TUNER/BAND...
  • Page 144 • SW DIST: permite ajustar la distancia del Configuración de la distancia altavoz potenciador de graves. de los altavoces Notas Para obtener el mejor resultado de sonido • “CNT DIST” no aparece cuando se elige la envolvente, puede ajustar la distancia del altavoz opción “CENTER NO”...
  • Page 145: Configuración Del Nivel De Los Altavoces

    • FL LEVEL: permite ajustar el nivel del Configuración del nivel de los altavoz frontal izquierdo. altavoces • CNT LEVEL: permite ajustar el nivel del altavoz central. Puede utilizarse el tono de prueba para ajustar el • FR LEVEL: permite ajustar el nivel del nivel y el balance de los altavoces.
  • Page 146 • SUB: solamente se reproducirá el Escuchar sonido de emisión canal secundario. multiplex (DUAL MONO) • MAIN+SUB: el sonido principal se emite desde el altavoz izquierdo y Puede disfrutar del sonido de emisión multiplex el secundario, desde el si el sistema recibe la señal de emisión multiplex derecho.
  • Page 147 Pulse AMP MENU. Ajuste del retardo entre el El menú AMP se desactivará. sonido y la imagen (A/V SYNC) Notas Es posible retardar el sonido mediante esta • Es posible que no pueda ajustar el retardo entre el función cuando la imagen es más lenta que el sonido y la imagen a la perfección mediante esta sonido.
  • Page 148 • DRC OFF: no comprime el rango Disfrutar de sonido Dolby dinámico. Digital a un volumen Pulse AMP MENU. moderado (AUDIO DRC) El menú AMP se desactivará. Es posible reducir el rango dinámico de la pista de sonido. AUDIO DRC resulta útil para ver películas a un volumen moderado.
  • Page 149 Cambio del brillo del visor del Cambio del ajuste del visor panel superior (DIMMER) (DISPLAY) Puede ajustar el brillo del visor del panel Es posible cambiar el ajuste del visor. superior en cualquiera de los 2 niveles. TV ?/1 THEATRE AV ?/1 TV ?/1 THEATRE...
  • Page 150: Uso Del Temporizador De Apagado (Sleep)

    Pulse AMP MENU. Uso del temporizador de El menú AMP se desactivará. apagado (SLEEP) Puede ajustar el sistema para que se apague en un tiempo predeterminado cuando se duerma escuchando música. El tiempo puede programarse en intervalos de 10 minutos. TV ?/1 THEATRE AV ?/1...
  • Page 151: Reasignación De Las Entradas De Audio

    X para seleccionar el tiempo Pulse Reasignación de las predeterminado. La visualización de minutos (el tiempo entradas de audio restante) cambiará de la siguiente manera: OFF y 10M y 20M Reasignación de la entrada de audio analógica 90M y 80M ..30M Es posible reasignar una entrada de audio con Pulse AMP MENU.
  • Page 152 X varias veces hasta que Pulse Reasignación de la entrada de aparezca “AUDIO” y, a continuación, audio digital pulse o c. Pulse X varias veces hasta que Es posible reasignar una entrada de audio con aparezca “A. ASSIGN” y, a señal coaxial (digital) a la función “DVD”...
  • Page 153: Utilización De Un Producto S-Air

    X para seleccionar la entrada Pulse Utilización de un producto de audio que desee reasignar. • COAX SAT: permite reasignar la entrada S-AIR de audio coaxial a la función “SAT”. Acerca de los productos S-AIR • COAX DVD: permite reasignar la entrada de audio coaxial a la El sistema es compatible con la función S-AIR, función “DVD”.
  • Page 154 Inserte el transmisor inalámbrico. Inserción del transmisor/ transceptor inalámbrico VIDEO BD IN DVD IN SAT IN TV OUT MONITOR HDMI DVD IN SAT IN Para utilizar la función S-AIR, debe insertar el VIDEO IN IR REMOTE ANTENNA transmisor inalámbrico (no suministrado) en el IR IN IR OUT1 IR OUT2 COAXIAL...
  • Page 155 Asegúrese de utilizar los mismos Establecimiento de la tornillos para fijar el transmisor transmisión de sonido entre el inalámbrico. altavoz potenciador de graves y el producto S-AIR VIDEO BD IN DVD IN SAT IN TV OUT HDMI MONITOR DVD IN SAT IN VIDEO IN IR REMOTE...
  • Page 156 Pulse AMP MENU. x Al realizar el emparejamiento Antes de realizar el emparejamiento, se establece X varias veces hasta que Pulse la transmisión de sonido mediante ID (ejemplo). aparezca “S-AIR SET” y, a continuación, pulse o c. Su sala Vecino X varias veces hasta que Pulse Unidad principal S-AIR A (este...
  • Page 157 Haga coincidir la ID del altavoz Para cancelar el emparejamiento potenciador de graves con el producto Configure la ID del altavoz potenciador de S-AIR. Para configurar la ID del graves según el procedimiento de “Para sistema, consulte “Para configurar la ID configurar la ID del altavoz potenciador de del altavoz potenciador de graves”...
  • Page 158 Disfrutar del sonido del TV ?/1 THEATRE AV ?/1 sistema utilizando el producto S-AIR SYSTEM STANDBY SOUND FIELD VIDEO TUNER/BAND DMPORT Puede disfrutar del sonido del sistema utilizando un producto S-AIR compatible con el modo BD/DVD TOP MENU MENU S-AIR. El producto S-AIR puede instalarse en ANALOG DIGITAL cualquier lugar, con independencia de la...
  • Page 159 Para utilizar la misma Cambio de canal para mejorar función que el altavoz la transmisión de sonido potenciador de graves, seleccione “MAIN UNIT”. Si la transmisión de sonido es inestable, puede mejorarla cambiando el ajuste “RF CHANGE”. Nota El ajuste óptimo es distinto según el entorno de •...
  • Page 160 X varias veces hasta que • ON: el altavoz potenciador de graves Pulse aparezca “S-AIR SET” y, a transmite sonido buscando el continuación, pulse o c. mejor canal para ello. • OFF: el altavoz potenciador de graves Pulse X varias veces para transmite sonido a través de un seleccionar “S-AIR STBY”...
  • Page 161: Utilización Del Repetidor De Infrarrojos

    Utilización del repetidor de infrarrojos Acerca de las tomas IR REMOTE Es posible controlar el altavoz potenciador de graves sin apuntar el mando a distancia hacia el receptor si se conecta un repetidor de infrarrojos (no suministrado) a la toma IR REMOTE. Utilice un repetidor de infrarrojos si instala el receptor del mando a distancia en un lugar donde las señales no llegan.
  • Page 162: Información Complementaria

    Si el problema persiste, consulte con el distribuidor Sony más próximo. En caso de El sonido procede solo del altavoz central. reparación, asegúrese de entregar todo el • Compruebe las conexiones y los ajustes del sistema.
  • Page 163: Componentes Conectados

    Componentes conectados Aparecen imágenes en la pantalla del televisor pero no hay sonido. No hay sonido o el que hay es muy bajo, • Compruebe que el ajuste asignable de audio independientemente del componente que se es correcto (página 65, 66). seleccione.
  • Page 164 • Cambie los ajustes de ID de la unidad Una imagen no aparece en el televisor. principal S-AIR y la unidad secundaria • Compruebe si HDMI IN y HDMI OUT están S-AIR. bien conectadas. • Apague el sistema y el producto S-AIR y vuelva a encenderlos.
  • Page 165: Especificaciones

    El volumen se apaga cuando el método de Especificaciones salida cambia del altavoz del televisor al altavoz del sistema. • La función de límite de volumen está Formatos compatibles con activada. Para obtener más información, este sistema consulte “Uso de la función de límite de volumen”...
  • Page 166 Altavoces Entradas (analógicas) VIDEO Sensibilidad: 700 mV Frontales/Central/Sonido envolvente Impedancia: 33 kohmios (SS-IS15) Entradas (digitales) Sistema de altavoces Sistema de altavoces de TV, DVD Óptico gama completa Coaxial, óptico Altavoz 35 mm Impedancia nominal 10 ohmios Sección HDMI Dimensiones (aprox.) 45 ×...
  • Page 167: Glosario

    Dolby Pro Logic II ninguna pérdida, Sony ha desarrollado una Dolby Pro Logic II crea cinco canales de salida tecnología llamada “S-AIR”, pensada para la de ancho de banda completo a partir de fuentes transmisión por radio de señales de audio digital...
  • Page 168 Sony y es una marca comercial de Sony. xvYCC es una norma internacional en materia del espacio del color en vídeo. Esta norma permite expresar una mayor paleta...
  • Page 169: Índice Alfabético

    Índice alfabético A. ASSIGN 65 HDMI (High-Definition Multimedia A. CAL CLEAR 28 Interface) A. CAL MENU 26 conexión 16 A. CAL START 26 A/V SYNC 61 Altavoces, configuración 57 Instalación 7 Asignación de un nombre a emisoras memorizadas 49 AUDIO 65 LEVEL 59 AUDIO DRC 62 Autocalibración 24...
  • Page 170 S-AIR 67 S-AIR ID 69 S-AIR MODE 72 S-AIR SET 69 S-AIR STBY 74 SET HDMI 43 Sintonizador vía satélite conexión 16 SL DIST 58 SL LEVEL 59 SP SETUP 57 SR DIST 58 SR LEVEL 59 SUR SP 57 SW DIST 58 SW LEVEL 59 Temporizador de apagado 64...
  • Page 172 Sony Corporation Printed in Malaysia...

Table des Matières