Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DELUXE
GROUND+
FENCE
T E A C H H I M N O T T O R U N O F F
EN - User's guide
SP - Manual de instrucciones
FR - Guide d'utilisation

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Num'axes EYENIMAL DELUXE GROUND+ FENCE

  • Page 1 DELUXE GROUND+ FENCE T E A C H H I M N O T T O R U N O F F EN - User’s guide SP - Manual de instrucciones FR - Guide d’utilisation...
  • Page 2 NUM’AXES declares that EYENIMAL Deluxe Ground+ Fence PFFUGFIL095 – PFFUGFIL081 – CPELEALI010 complies with standards below FCC Statement This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
  • Page 3: Contents Of The Product

    User’s guide ● Foreword The understanding between a dog and his owner has existed since a long time. Nonetheless, a dog is often guided by his natural instincts and breaks the rules is master has taught him, causing complaints about straying and damages such as: damages to flowerbeds, jumps into swimming pools, etc.
  • Page 4: How The Pet Fencing System Works

    Contact points Diagram 3 (short or long) Receiver collar symbol: area where the magnetic switch is located. This magnetic switch allows you to turn On/Off the collar Nylon strap and to select the static correction level. Indicator light: Magnetic key On/Off indicator (magnet) battery level indicator...
  • Page 5 Separate the wire by at least 6 ft meters from a metallic gate or one meter from a metallic fence. Do not install the antenna wire near an electrical cable, telephone cable, television cable or satellite dishes. In order to prevent any interference, do not run the wire within 10 ft meters or parallel to electrical cables. If you must cross electrical wires, telephone wires or television cables, do so at 90 degree angles.
  • Page 6 ● Activate/deactivate the transmitter ▪ Activate: connect the transmitter to the power supply by plugging the AC adapter into the power jack on the transmitter and into a wall outlet. Indications appear on the LCD screen, the transmitter is On. ▪...
  • Page 7 - If you need less than 1000 ft of antenna wire: select “small ground”, by pushing the selector button to the left. The following pictogram appears on the LCD screen: - If you need more than 1000 ft meters of antenna wire: select « large ground », by pushing the selector button to the right. The following pictogram appears on the LCD screen: WARNING: The choice of the selector’s position is not determined by the wire length only;...
  • Page 8: Testing The Pet Fencing System (Boundary Range)

    1000 ft installation, selector position « small ground » Zones settings Approximate width of the zones LCD screen (levels) on each side of the wire MINIMUM warning = 1 MINIMUM warning ~ 0 ft MAXIMUM warning = 40 MAXIMUM warning ~ 9 ft static correction static correction MINIMUM...
  • Page 9: Safety Features

    WARNING: Do not test or adjust the system while the collar is on your dog. ● Adjusting the static correction level 8 static correction levels (modes) are available on each receiver collar so you can adjust the product to your dog (size, sensitivity, temperament).
  • Page 10: Changing The Contact Points

    Replace the battery by following the procedure indicated above (see § Fitting the battery in the receiver collar). EYENIMAL advises to use the same type and same brand of batteries as those supplied in your new purchased product. Other brands of batteries may not operate, or may not be completely compatible with your product.
  • Page 11: Cautions For Use

     Do not rush So that your dog quickly makes the connection between the static correction and his bad behavior, his attention must be attracted by first warning him with the beep sounds. The flags enable your dog to visualize the area where he can move freely and the boundary he must not cross. ...
  • Page 12: Technical Specifications

    Depending on the extent of the malfunction, you may have to return your product for service and repair. For all repairs please supply the following:  the complete product  the proof of purchase (invoice or sales receipt) If you omit one of these items, the after sales service will have to invoice you for any repair costs incurred. echnical specifications Transmitter Power...
  • Page 13: Spare Parts

    The information contained in this guide may be subject to amendment without prior notice. Photos and drawings are not contractual. Warranty is void if product resold ● Spare parts You can purchase spare parts (strap, contact points, connectors, battery, additional collars …) from you supplier at any time. You can aslo contact our Customer Centre sales@eyenimal.com ●...
  • Page 14: Composición Del Producto

    Manual de instrucciones Todo nuestro agradecimiento por haber elegido un aparato de la gama NUM’AXES. Para obtener de él un rendimiento máximo, lea atentamente, antes de usar el sistema de valla invisible de EYENIMAL, las instrucciones del manual, que conservará para cualquier consulta posterior. Información importante sobre el producto y tu seguridad - Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento si se les ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso del aparato de una manera...
  • Page 15: Presentación Del Producto

    ● Presentación del producto Fig. 1 Transmisor Botones de ajuste de la zona de Pantalla LCD advertencia sonora Botón de ajuste de la zona de estímulo Botón de selección Toma de alimentación pequeño/gran terreno Toma de conexión del cable de antena con conector de enlace del transmisor Indicador de ajuste de la zona de...
  • Page 16: Principio De Funcionamiento

    ● Principio de funcionamiento En primer lugar, hay que delimitar el espacio de juego del perro instalando un cable, denominado cable de antena, alrededor del territorio asignado al perro. Este cable extendido por el suelo, enterrado o aéreo transporta una señal radio procedente del transmisor. Cuando su perro, equipado con el collar receptor, se acerca a este límite, avisos sonoros le avisan de que está...
  • Page 17  Banderines Los banderines son una ayuda visual para su perro durante el período de iniciación. Permiten al perro visualizar la zona por la que puede moverse libremente y los límites que no debe sobrepasar. Se recomienda colocar los banderines en el límite interior de la zona de advertencia sonora y bastante acercados unos de los otros. No colocar los banderines al nivel del cable de antena.
  • Page 18: Ajuste Del Alcance De Las Ondas: Zona De Advertencia Sonora Y Zona De Estímulo

    ● Colocación de la pila en el collar Indicadores de la polaridad de la pila  Desenrosque los 4 tornillos de la tapa del collar usando un destornillador.  Introduzca la pila 3 V de litio CR2 respetando la orientación Fig.
  • Page 19 Los siguientes cuadros indican la anchura aproximada de las zonas por una longitud de cable de 800 m y 300 m, con el selector en posición « gran terreno »: Instalación con una longitud de cable de 800 m lineales, selector en posición « gran terreno » Ajustes de las zonas Anchura aproximada de las zonas Pantalla LCD...
  • Page 20: Comprobación De Las Zonas

    Instalación con una longitud de cable de 150 m lineales, selector en posición « pequeño terreno » Ajustes de las zonas Anchura aproximada de las zonas Pantalla LCD (niveles) en cada lado del cable Advertencia sonora MÍNIMA = 1 Advertencia sonora MÍNIMA ~ 0.5 m Advertencia sonora MÁXIMA = 40 Advertencia sonora MÁXIMA ~ 5.5 m Estímulos MÍNIMA = 0...
  • Page 21: Dispositivos De Seguridad

    Número de señales sonoras oídas durante la Modo Nivel de estímulo selección de modo niveles de estímulo bajos: perro pequeño o perro con carácter sensible niveles de estímulo medios: perro de tamaño medio o perro con carácter normal niveles de estímulo fuertes: perro grande o perro con carácter difícil Para modificar el nivel de intensidad de los estímulos, proceda de la siguiente manera: ...
  • Page 22: Ajuste Y Posicionamiento Del Collar

    En cualquier momento puede comprobar que su sistema funciona correctamente de la siguiente manera:  Antes de empezar esta operación, asegúrese de que el collar esté fuera de servicio (luz indicadora apagada).  Entonces, puede poner en contacto la lámpara de prueba con cada uno de los electrodos. Desenrosque y después enrosque de manera que se sujeten los hilos de la lámpara de prueba bajo los electrodos.
  • Page 23: En Caso De Malfuncionamiento

     Con el fin de evitar los desencadenamientos intempestivos, no es conveniente utilizar una medalla metálica u otro collar cuando su perro lleve su collar.  Procurar no guardar ni dejar nunca el aparato expuesto a altas temperaturas.  Si se prevé no usar el collar durante un período prolongado del orden de 3 meses, se recomienda retirar la pila del collar. ...
  • Page 24: Condiciones De Garantía

    Alimentación 1 pila de litio 3V tipo CR2 Autonomía cerca de 6 meses in « stand-by » Estanqueidad a la inmersión Niveles de estímulo Temperatura de utilización entre – 20°C y + 40°C Dimensiones 59 mm x 39 mm x 31 mm 58 g Peso (con la pila) Correa ajustable al cuello de 17 hasta 55 cm...
  • Page 25: Avant-Propos

    Guide d’utilisation Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil de la gamme NUM’AXES. Avant d’utiliser l’ensemble anti-fugue, lisez attentivement les explications de ce guide que vous conserverez pour toute référence ultérieure. Informations importantes relatives au produit et à la sécurité - Cet appareil peut être utilisé...
  • Page 26: Principe De Fonctionnement Du Système Anti-Fugue

    Indicateur de réglage de la zone d’avertissement sonore Fig. 2 Ecran LCD Indicateur de sélection petit ou grand terrain Indicateur de réglage de la zone Indicateur de fil d’antenne coupé ou de de stimulation mauvaise connexion Electrodes Fig. 3 (courtes ou longues) Collier récepteur Symbole emplacement de l’interrupteur magnétique...
  • Page 27: Fil D'antenne

     Fil d’antenne Pour que le système anti-fugue fonctionne, le fil d’antenne doit être raccordé au boîtier émetteur et former une boucle ininterrompue qui part du boîtier émetteur et y revient. Les fils aller et retour doivent toujours être à plus de 2 mètres de distance l’un de l’autre sinon le signal risque de s’annuler.
  • Page 28: Mise En/Hors Service Du Boîtier Émetteur

    Fig. 4 – Exemple SYSTEME AUTOMATIQUE d’installation Fil d’antenne Dès que l’animal porteur du collier franchit la limite de la zone autorisée, il est averti par des signaux sonores. 6 ft minimum S’il continue d’avancer, le collier envoie des En torsadant le fil aller avec le fil retour, stimulations électrostatiques en plus des signaux vous annulez l’émission des ondes, l’animal Zone...
  • Page 29: Réglage De La Portée Des Ondes : Zone D'avertissement Sonore Et Zone De Stimulation

    Pour préserver la pile, il est recommandé de mettre hors service le collier dès que vous ne l’utilisez plus. Dans le cas où vous souhaitez faire sortir votre chien de la propriété, vous devez lui enlever le collier anti-fugue ou mettre hors service le boîtier émetteur en le débranchant.
  • Page 30 Installation avec longueur de fil de 800 m, sélecteur en position « grand terrain » Réglages des zones Largeur approximative des zones Ecran LCD (niveaux) de chaque côté du fil Avertissement sonore MINIMUM = 1 Avertissement sonore MINIMUM ~ 3.5 m Avertissement sonore MAXIMUM = 9 Avertissement sonore MAXIMUM ~ 16m (au-delà...
  • Page 31: Validation De La Largeur Des Zones

    ● Validation de la largeur des zones Avant de libérer votre chien dans son espace de jeu, il vous faut vérifier physiquement sur votre terrain l’espace de liberté que vous octroyez à votre animal. Assurez-vous qu’il dispose d’assez d’espace pour évoluer librement dans les limites de votre installation. Il est à...
  • Page 32: Usure Et Remplacement De La Pile Du Collier Récepteur

     indicateur de rupture du fil d’antenne En cas de rupture du fil d’antenne ou d’un défaut de connexion, vous êtes averti par une alarme sonore et visuelle :  le boîtier émetteur émet des bips sonores en continu  l’écran LCD s’allume et clignote ...
  • Page 33: Pour Obtenir Les Meilleures Performances

    La sangle est bien réglée quand vous pouvez passer deux doigts entre la sangle et le cou de votre chien. Si nécessaire, remplacez les électrodes courtes par les électrodes longues fournies (voir § Remplacement des électrodes). ● Pour obtenir les meilleures performances Les performances de votre système anti-fugue seront optimales si vous suivez les recommandations suivantes avant chaque utilisation : ...
  • Page 34: En Cas De Dysfonctionnement

    Afin de préserver l’étanchéité du collier, il est fortement recommandé d’en changer le joint chaque année. La sangle du collier peut être lavée à la main avec de l’eau savonneuse. ● En cas de dysfonctionnement  Avant d’attribuer une panne à l’appareil, prenez soin de relire ce guide et assurez-vous que le problème n’est pas dû à une pile faible ou à...
  • Page 35: Conditions De Garantie

    ● Garantie EYENIMAL garantit le produit contre les défauts de fabrication pendant les 2 années qui suivent l’acquisition. Les frais de transport aller- retour du produit sont à la charge exclusive de l’acheteur. ● Conditions de garantie La garantie sera assurée uniquement si la preuve d’achat (facture ou ticket de caisse) est présentée sans rature à EYENIMAL. Cette garantie ne couvre aucun des points suivants : ▪...
  • Page 36 sales@eyenimal.com www.eyenimal.com Indice C...

Table des Matières