Sommaire des Matières pour Num'axes EYENIMAL PET VIDEOCAM
Page 1
VIDEOCAM Caméra embarquée pour animaux de compagnie FR - Guide d’utilisation EN - User’s guide ES - Manual de instrucciones D - Gebrauchsanleitung IT - Manuale d’uso...
Page 3
Declaration of conformity EYENIMAL Pet Videocam NGCOLCAM010 FCC Statement This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Page 4
Cet appareil numérique est conforme à la norme CAN ICES-3(B)/NMB- 3(B) du Canada. Déclaration UE de conformité NUM’AXES déclare que la caméra EYENIMAL Pet Videocam NGCOLCAM010 est conforme à la législation d'harmonisation de l'Union applicable. La présente déclaration de conformité est établie sous la seule responsabilité...
Page 5
EU Declaration Of Conformity NUM’AXES declares that the video camera EYENIMAL Pet Videocam NGCOLCAM010 is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation: Directive 2014/30/EU of the European Parliament and of the Council of 26 February 2014 on the harmonisation of the laws of the Member States relating to electromagnetic compatibility.
Page 6
FR – Guide d’utilisation Caractéristiques techniques Dimensions 41,5 x 44,8 x 23,5 mm Poids 30 g Etanchéité Aux ruissellements Alimentation Batterie Lithium-ION 400 mAh Autonomie 90 minutes Mémoire interne 16 Go Résolution vidéo 1280 x 720 pixels / 1080 pixels interpolés Format vidéo Capteur d’image CMOS...
Page 7
Objectif Témoin lumineux Leds infrarouges Port micro USB pour recharger la caméra et télécharger les vidéos Système d’attache Reset...
Page 8
Charge de la caméra Pour charger la caméra, branchez-la à votre ordinateur via le câble USB fourni. Le témoin lumineux s'allume en rouge et en bleu pour indiquer que la charge est en cours. Une fois la batterie complétement chargée, le témoin lumineux s’allume en bleu.
Page 9
Enregistrer en vision nocturne Les leds infrarouges s’allument automatiquement dès qu’il y a peu ou absence de lumière quel que soit le mode d’enregistrement utilisé. Sessions d’enregistrement Les enregistrements sont divisés en sessions de 10 mn. Lorsque la mémoire interne de la caméra est pleine, la caméra cesse d’enregistrer.
Page 10
Procédez éventuellement à un reset de la caméra en appuyant sur le bouton « Reset » situé à l’arrière de la caméra (Cf. schéma § Présentation). La caméra doit être en marche ou branchée à votre ordinateur. Vous pouvez également procéder à un formatage rapide de la mémoire. Connectez la caméra à...
Page 11
Conditions de garantie La garantie sera assurée uniquement si la preuve d’achat (facture ou ticket de caisse) est présentée sans rature à NUM’AXES. Cette garantie ne couvre aucun des points suivants : les risques de transport directs ou indirects liés au retour du produit chez NUM’AXES ...
Page 12
EN – User’s guide Technical features Product size 41,5 x 44,8 x 23,5 mm Weight 30 g / 1.06 oz. Water tightness Shower proof Power supply 400 mAh Lithium-ION battery Battery life 90 minutes Internal memory 16 GB Video resolution 1280x720 pixels / 1080 pixels (interpolation) Video file Image sensor...
Page 13
Lens Light indicator Infrared LEDs USB port to transfer the videos and recharge the battery Clip Reset pinhole...
Page 14
Charging the battery To charge the video camera, connect it to your computer using supplied USB cable. The indicator light lights up red and blue to indicate that charging is in progress. When the battery is fully charged, the indicator light turns blue. The full charge time for the camera is approximately 1 hour.
Page 15
Recording sessions Videos are divided into 10-min recordings. When the memory is full, the video camera turns off automatically. To be able to record again, free up storage space by deleting all or part of video recordings. How to view / delete / download a video Connect the video camera to your computer using the supplied USB cable.
Page 16
If the problem persists, contact your distributor or check out on www.numaxes.com. also contact NUM’AXES +33.2.38.69.96.27 or by e-mail at export@numaxes.com. Depending on the extent of the malfunction, you may have to return your product for service and repair. For all repairs, please provide: ...
Page 17
End-of-life product recycling or safe disposal The pictogram , which appears on your product, means that it cannot be disposed of in household waste. You must either bring the device to a collection point for treatment, recovery, recycling and elimination of electronic waste, or return it to your retailer.
Page 18
ES – Manual de instrucciones Características técnicas Dimensiones 41,5 x 44,8 x 23,5 mm Peso 30 g Estanqueidad A las salpicaduras Alimentación Batería Li-ION 400 mAh Autonomía 90 minutos Memoria interna 16 Go Resolución video 1280x720 píxeles/1080 píxeles interpolados Formato de video Captador de imagen CMOS...
Page 19
Lente Indicador luminoso Leds infrarrojas Conexión USB para cargar la batería y transferir sus videos Sistema de fijación Reset...
Page 20
Carga de la cámara Para cargar la cámara, conéctela a su ordenador con el cable USB suministrado. La luz indicadora se ilumina en rojo y azul para indicar que la carga está en progreso. Cuando la batería está completamente cargada, la luz indicadora se vuelve azul.
Page 21
Sesiones de grabación Los vídeos se dividen en sesiones de 10 minutos. Cuando la memoria se llena, la cámara se apaga automáticamente. Deberá eliminar todas o algunas sesiones de vídeo para liberar espacio de la memoria. Cómo ver, eliminar y descargar videos Para ver, eliminar o descargar los videos de la cámara, conéctela a su ordenador con el cable USB suministrado.
Page 22
Si el problema persiste, póngase en contacto con su distribuidor o con NUM’AXES (+33.2.38.69.96.27 o export@numaxes.com). Según la magnitud de su problema, puede que tenga que enviarnos su producto para ser reparado y verificado en nuestra fábrica. Para cualquier reparación, servicio Post Venta...
Page 23
NUM’AXES se reserva el derecho de modificar las características de sus productos para realizar mejoras técnicas o respetar nuevas normativas. La información de esta guía puede ser objeto de modificaciones sin previo aviso. Fotos y dibujos no contractuales. Reciclaje de aparatos electrónicos al final de su vida El pictograma que aparece en su producto, significa que el equipo no puede mezclarse con basuras domésticas.
Page 24
D – Gebrauchsanleitung Technische Spezifikationen Maße 41,5 x 44,8 x 23,5 mm Gewicht 30 g Verhalten im Wasser Wasserdicht Stromversorgung Li-Ion-Akku 400 mAh Akkulaufzeit Bis zu 90 Minuten Interner Speicher 16 GB Videoauflösung 1280 x 720 Pixel / 1080 interpolierte Pixel Video-Format Bildsensor CMOS...
Page 25
Objektiv Kontrollleuchte Infrarot-LEDs USB-Anschluss zum Aufladen der Kamera und zum Übertragen Ihrer Videos Clip Reset...
Page 26
Akku aufladen Um die Kamera aufzuladen, schließen Sie sie mit dem mitgelieferten USB-Kabel an Ihren Computer an. Die Anzeigelampe leuchtet rot und blau, um anzuzeigen, dass der Ladevorgang läuft. Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, leuchtet die Anzeigelampe blau. Die Gesamtladezeit der Kamera beträgt ca.
Page 27
Aufnahme Videos sind in Pakete zu je 10 Minuten unterteilt. Sobald der Speicher voll ist, schaltet sich die Kamera automatisch aus und es können keine weiteren Aufnahmen gemacht werden. Um Speicherplatz frei machen, müssen alle oder einige Aufzeichnungen aus dem Speicher gelöscht werden. ...
Page 28
Sollte das Gerät auch weiterhin nicht einwandfrei arbeiten, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an NUM’AXES (+33 (0)2 38 69 96 27 oder export@numaxes.com). Garantie NUM’AXES garantiert für das Produkt in Bezug auf Fabrikationsfehler über einen Zeitraum von 2 Jahren ab Kaufdatum. Die Versandkosten für Hin- und Rücksendung des Produkts trägt ausschließlich der Käufer.
Page 29
Entsorgung und Recycling des Gerätes Dieses Gerät entspricht EU-Richtlinie 2002/96/EC. durchgestrichene Abfalltonne , die auf diesem Gerät abgebildet ist, bedeutet, dass dieses Produkt nach dem Ende seiner Betriebszeit getrennt von den Haushaltsabfällen zu entsorgen ist. Entweder sollte es an einer Sammelstelle für elektrische und elektronische Altgeräte abgegeben werden oder, bei Kauf eines neuen Geräts, dem Verkäufer zurückgegeben werden.
Page 30
IT – Manuale d’uso Specifiche tecniche Dimensioni 41,5 x 44,8 x 23,5 mm Peso 30 g Impermeabile allo scorrimento dell’acqua Impermeabilità Alimentazione Batterie Lithium-ION 400 mAh Autonomia 90 minuti Memoria 16 Gb Risoluzione 1280 x 720 pixel / 1080 pixel interpolati Formato video Sensore ottico CMOS...
Page 31
Obiettivo Spia luminosa infrarossi Porta USB per ricaricare la videocamera e trasferire i vostri video Clip Reset...
Page 32
Ricarica della batteria Per caricare la videocamera, collegarla al computer utilizzando il cavo USB in dotazione. La spia si illumina di rosso e blu per indicare che la ricarica è in corso. Quando la batteria è completamente carica, l'indicatore luminoso diventa blu.
Page 33
Sessioni di registrazioni I filmati sono suddivisi in sessioni da 10 minuti. Quando memoria è piena, videocamera spegnerà automaticamente e non sarà possibile registrare ulteriori sessioni. Sarà necessario cancellare una o più sessioni di registrazione per liberare spazio nella memoria. ...
Page 34
Se il problema persiste contattate vostro rivenditore di fiducia o NUM’AXES (+33 (0)2 38 69 96 27 o export@numaxes.com) prima di inviare il prodotto in riparazione. Garanzia NUM’AXES garantisce il prodotto contro difetti di fabbricazione per 24 mesi dalla data di acquisto. Le spese di trasporto, andata e ritorno, per l’invio del prodotto in riparazione, sono a carico dell’utilizzatore.
Page 35
Raccolta e riciclaggio del vostro vecchio apparecchio L’immagine apposta sul prodotto significa che l’apparecchio non può essere smaltito con i rifiuti. In caso di rottamazione, il prodotto deve essere consegnato presso un punto di raccolta adeguato per il trattamento, la valorizzazione e il riciclaggio degli scarti elettronici o riconsegnato al vostro rivenditore.