Sommaire des Matières pour RAM Commercial PROMASTER city 2019
Page 1
2 0 1 9 P R O M A S T E R c i t y M A N U E L D U P R O P R I É TA I R E...
Page 2
Ce manuel a été adapté à l’intention de nos clients canadiens L’ALCOOL AU VOLANT d’expression française. Pour cette raison, il peut différer quelque La conduite en état d’ébriété est l’une des principales causes peu de la version anglaise du manuel qui aurait pu accompagner d’accidents de la route.
Page 3
TABLE DES MATIÈRES SECTION PAGE INTRODUCTION ..............3 REPRÉSENTATION GRAPHIQUE DE LA TABLE DES MATIÈRES .
4 INTRODUCTION INTRODUCTION Ce manuel du propriétaire décrit tous les modèles de ce véhicule. Les options et l’équipement dédiés à des marchés Cher client, ou à des versions spécifiques ne sont pas indiqués claire- Félicitations pour l’acquisition de votre nouveau véhicule. ment dans le texte.
INTRODUCTION 5 COMMENT UTILISER CE GUIDE mort. Il contient également des AVERTISSEMENTS vous informant que certaines procédures risquent d’endomma- Renseignements essentiels ger votre véhicule. Vous risquez de manquer des rensei- Consultez la table des matières pour trouver la section où gnements importants si vous ne lisez pas ce manuel du figurent les renseignements que vous cherchez.
6 INTRODUCTION caravane doivent également être fournies avec votre véhi- MODIFICATIONS DU VÉHICULE cule. Dans le cas contraire, communiquez avec votre con- cessionnaire autorisé qui vous aidera à obtenir ces docu- MISE EN GARDE! ments auprès du fabricant correspondant. Toutes les modifications apportées à ce véhicule peu- Visitez le site www.rambodybuilder.com pour obtenir des vent gravement compromettre sa manœuvrabilité...
Page 9
REPRÉSENTATION GRAPHIQUE DE LA TABLE DES MATIÈRES DES MATIÈRES VUE AVANT ......8 INTÉRIEUR .
REPRÉSENTATION GRAPHIQUE DE LA TABLE DES MATIÈRES 9 VUE ARRIÈRE Vue arrière 1 – Feux arrière 2 – Portières de l’espace de chargement...
Page 12
10 REPRÉSENTATION GRAPHIQUE DE LA TABLE DES MATIÈRES TABLEAU DE BORD Tableau de bord 1 – Boutons de commande vocale (VR) du système Uconnect et du 5 – Levier d’essuie-glaces système Uconnect Phone 2 – Levier multifonction 6 – Panneau de commande 3 –...
REPRÉSENTATION GRAPHIQUE DE LA TABLE DES MATIÈRES 11 INTÉRIEUR Intérieur 1 – Commutateurs de glace 3 – Sélecteur de rapport 2 – Sièges 4 – Boîte à gants...
Page 15
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE DES MATIÈRES ▫ Généralités ......23 CLÉS ....... . .16 ▫...
Page 16
14 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE ▫ Sièges chauffants – selon l’équipement ..34 ▫ Phares .......46 ▫...
Page 17
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 15 ▫ Fermeture ......67 COMMANDES DE CHAUFFAGE-CLIMATISATION . .55 ▫...
16 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE CLÉS Télécommande Votre véhicule est équipé d’un système d’allumage avec clé. Le système d’allumage comprend une télécommande avec système de télédéverrouillage des portières (RKE) et un commutateur d’allumage. La télécommande contient une clé mécanique intégrée. Pour utiliser la clé...
Page 19
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 17 Télédéverrouillage Ce système permet de verrouiller ou de déverrouiller les portières à une distance maximale d’environ 20 m (66 pi) au moyen d’une télécommande. Il n’est pas nécessaire de pointer la télécommande vers le véhicule pour activer le système.
18 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Véhicule de charge (États-Unis) – selon l’équipement Les paramètres d’activation de l’avertisseur sonore après une commande de verrouillage par radiofréquence peu- Appuyez brièvement sur le bouton de déverrouillage de la vent être réglés manuellement. Consultez le paragraphe télécommande pour déverrouiller toutes les portières.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 19 réglage actuel, consultez le paragraphe « Réglages du système Uconnect » dans la section « Multimédia » pour obtenir de plus amples renseignements. Remplacement des piles de la télécommande NOTA : Présence de perchlorate – La manipulation de ces composants pourrait exiger des précautions particulières.
20 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Généralités 2. Tournez la clé à la position STOP/OFF/LOCK (ARRÊT ET VERROUILLAGE). La déclaration de réglementation suivante s’applique à tous dispositifs à radiofréquence dont ce véhicule est 3. Retirez la clé du barillet de serrure du commutateur équipé...
Page 23
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 21 MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! (Suite) personnes peuvent subir des blessures graves, voire • Avant de quitter un véhicule, placez toujours la mortelles. Les enfants doivent être avertis de ne pas transmission à la position P (STATIONNEMENT), toucher le frein de stationnement, la pédale de frein serrez le frein de stationnement et retirez la télécom- ou le levier de vitesses.
22 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Rappel de clé laissée dans le commutateur Si le témoin de sécurité du véhicule reste allumé après d’allumage l’établissement du contact avec la clé en position MAR (MARCHE), un problème existe au niveau du circuit Si vous ouvrez la portière du conducteur alors que la clé...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 23 Clés de rechange 2. Ce dispositif doit pouvoir accepter tous les types d’in- terférences, y compris celles qui pourraient l’activer de NOTA : Seules des clés qui ont été programmées en façon inopinée. fonction de votre véhicule peuvent être utilisées pour sa mise en marche.
24 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Amorçage du système vous trouviez à l’intérieur ou à l’extérieur du véhicule. Si vous demeurez dans le véhicule et que vous ouvrez une Amorçage du système : le système d’alarme antivol portière, l’alarme se déclenche. Dans un tel cas, désactivez s’amorce lorsque vous verrouillez les portières à...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 25 PORTIÈRES Verrouillage des portières de l’extérieur Respectez les procédures suivantes pour verrouiller le Verrouillage des portières véhicule à partir de l’extérieur. Verrouillage au moyen d’une télécommande Verrouillage central Les serrures de portière peuvent être manuellement ver- Télécommande rouillées ou déverrouillées de l’intérieur du véhicule au 1 - Bouton de déploiement de la clé...
Page 28
26 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Appuyez brièvement sur le bouton de verrouillage de la Appuyez sur le bouton de déploiement de la clé mécanique télécommande pour verrouiller toutes les portières. Les pour exposer le panneton de la clé; insérez le panneton de ampoules de clignotant clignotent pour reconnaître le la clé...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 27 le bouton de déverrouillage de l’espace de chargement Portière latérale coulissante pour déverrouiller les portières latérales et de l’aire de Sur les versions de transport de marchandises, la portière chargement. latérale coulissante est dotée d’un verrou à ressort qui empêche la portière de s’ouvrir plus.
Page 30
28 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Ouverture/Déverrouillage au moyen de la télécommande conducteur et tournez la clé en sens antihoraire pour pour les fourgonnettes à deux places (Canada) (selon déverrouiller les portières avant. Appuyez sur le bouton de l’équipement) déploiement de la clé mécanique pour exposer le panneton de la clé, insérez le panneton de la clé...
Page 31
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 29 la clé dans le barillet de serrure extérieur de la portière côté Ouverture et fermeture de l’intérieur conducteur et tournez la clé en sens horaire pour ver- Ouverture : rouiller toutes les portières. Tirez le commutateur de poignée de portière intérieure Verrouillage à...
30 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Le dispositif est libéré et les portières peuvent donc être Le verrouillage sécurité-enfants ne peut être activé/ ouvertes comme suit : désactivé lorsque la portière latérale coulissante est ouverte : Si l’alimentation est rétablie : •...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 31 Le dispositif reste activé même si les portières sont déver- À l’aide de la télécommande sur la portière, vous pouvez rouillées à distance. Ce système empêche l’ouverture des effectuer ce qui suit : portières latérales coulissantes de l’intérieur. •...
32 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Ouverture de la deuxième portière pivotante Réglage manuel (sièges avant) Après avoir ouvert la première portière, tirez la poignée située Les sièges du conducteur et du passager avant peuvent être sur le parement de portière vers l’arrière du véhicule. réglés vers l’avant et vers l’arrière et, selon l’équipement, peuvent être inclinés;...
Page 35
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 33 Réglage de la hauteur - selon l’équipement Le levier de réglage de la hauteur se trouve au centre du rebord extérieur du siège. Soulevez le levier vers le haut ou poussez-le vers le bas pour régler l’avant du siège vers le haut ou vers le bas.
34 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE MISE EN GARDE! • Il est dangereux de régler la position de votre siège lorsque le véhicule roule. Le déplacement soudain du siège peut vous faire perdre la maîtrise du véhi- cule. La ceinture de sécurité pourrait ne pas être ajustée correctement et vous pourriez être blessé.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 35 NOTA : Siège arrière rabattable – selon l’équipement • Cette fonctionnalité est uniquement permise lorsque la Pour fournir un espace de rangement et de chargement clé de contact se trouve à la position MAR (ACC/ON/ supplémentaire, chaque siège arrière peut être rabattu à...
36 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 3. Tirez vers l’avant sur le levier de déverrouillage infé- rieur situé sur le côté extérieur inférieur du siège, puis soulevez le siège pour augmenter le volume de l’espace de chargement. Espace de chargement supplémentaire 4.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 37 MISE EN GARDE! • Tous les occupants, y compris le conducteur, ne devraient pas conduire le véhicule, ni s’asseoir dans un des sièges du véhicule jusqu’à ce que les appuie- tête soient placés dans leur position appropriée pour minimiser les risques de blessures en cas de colli- sion.
38 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! Tous les appuie-tête DOIVENT être réinstallés dans le Un appuie-tête non fixé projeté en avant lors d’une véhicule afin de protéger adéquatement les occupants. collision ou d’un arrêt brusque peut causer des bles- Suivez les directives de réinstallation ci-dessus avant sures graves ou mortelles aux occupants du véhicule.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 39 MISE EN GARDE! (Suite) • Tous les appuie-tête DOIVENT être réinstallés dans le véhicule afin de protéger adéquatement les occu- pants. Suivez les directives de réinstallation ci- dessus avant de prendre la route. Retrait du composant avant Appuie-tête extérieurs Pour retirer les appuie-tête extérieurs, appuyez sur les boutons de déverrouillage, situés à...
40 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE MISE EN GARDE! • Un appuie-tête non fixé projeté en avant lors d’une collision ou d’un arrêt brusque peut causer des blessures graves ou mortelles aux occupants du vé- hicule. Rangez toujours les appuie-tête déposés de façon sécuritaire dans un endroit situé...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 41 Pour réduire les éblouissements provenant des véhicules MISE EN GARDE! qui vous suivent, déplacez le petit levier sous le rétroviseur à la position de nuit (vers l’arrière du véhicule). Le réglage Ne réglez pas la position de la colonne de direction en du rétroviseur doit être effectué...
42 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Rétroviseurs extérieurs Réglage manuel du rétroviseur extérieur - selon l’équipement Réglez les rétroviseurs extérieurs de façon à les centrer sur la voie de circulation adjacente, avec un léger chevauche- De l’intérieur du véhicule, utilisez le levier de commande ment sur la vue obtenue avec le rétroviseur intérieur.
Page 45
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 43 Rétroviseurs manuels rabattables de portière AVERTISSEMENT! Les rétroviseurs sont munis d’une charnière qui permet de Il est préférable de rabattre complètement les rétrovi- rabattre le rétroviseur vers l’arrière pour éviter de l’endom- seurs lorsque vous entrez dans un tunnel de lavage ou mager.
44 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Rétroviseurs extérieurs à commande électrique - selon l’équipement Les commandes électriques des rétroviseurs se trouvent sur l’applique de garnissage du rétroviseur, au-dessus du panneau de garnissage de la portière du conducteur. Pour régler un rétroviseur, tournez le bouton de commande vers les positions de gauche ou de droite indiquées.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 45 Miroir de courtoisie 2. Détachez le pare-soleil de l’agrafe centrale. Les pare-soleil du conducteur et du passager sont situés 3. Tirez le pare-soleil vers le rétroviseur intérieur pour sur le pavillon, près du pare-brise avant. Le pare-soleil l’allonger.
46 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Phares paragraphe « Paramètres du système Uconnect » dans le chapitre « Multimédia » pour obtenir de plus amples Pour allumer les phares, tournez l’extrémité du levier renseignements. multifonction en position de phares. Lorsque le commuta- teur des phares est activé, les feux de stationnement, les Les feux de jour s’allument chaque fois que le contact est feux rouges arrière, l’éclairage de la plaque d’immatricu-...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 47 Feux de position Désactivation Ces feux ne peuvent s’allumer que lorsque la clé de contact Tirez sur le levier multifonction vers le volant et se trouve à la position STOP (ARRÊT) ou lorsqu’elle est maintenez-le dans cette position pendant plus de deux retirée du commutateur d’allumage, en déplacant l’extré- secondes.
48 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE NOTA : Si l’une des flèches demeure allumée et qu’elle ne Touche de droite clignote pas, ou si elle clignote à un rythme rapide, vérifiez • Appuyez sur le commutateur droit vers la gauche pour le fonctionnement des ampoules extérieures.
Page 51
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 49 Feux arrière Plafonnier latéral Véhicule de charge Cette prise est située sur le côté droit de l’espace de chargement. Emplacement de l’éclairage du véhicule de charge 1 - Plafonnier latéral 2 – Plafonnier arrière...
Page 52
50 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Plafonnier arrière Cette prise est située sur le panneau arrière de l’espace de chargement. En mode automatique, l’éclairage s’allume automatique- ment lorsque vous ouvrez les portières coulissantes et les portières arrière pivotantes et il s’éteint à leur fermeture. •...
Page 53
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 51 Véhicule de tourisme Fonctionnement des plafonniers arrière et des sièges de deuxième rangée L’éclairage intérieur se trouve au centre du toit, au-dessus En mode automatique, l’éclairage s’allume automatique- de la deuxième rangée de sièges et dans le pavillon du ment lorsque vous ouvrez les portières coulissantes et les centre de la zone de chargement arrière.
52 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Éclairage de l’espace de chargement - selon Fonctionnement des essuie-glaces avant l’équipement Cinq différents modes de fonctionnement sont disponibles L’éclairage de l’espace de chargement s’allume automati- pour les essuie-glaces de pare-brise. Le levier d’essuie- quement lorsque les portières pivotantes sont ouvertes et glaces de pare-brise peut être déplacé...
Page 55
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 53 Vitesse basse AVERTISSEMENT! Tournez l’extrémité du levier vers le haut jusqu’au • Mettez les essuie-glaces hors fonction dans un lave- deuxième cran. Les essuie-glaces fonctionnent à auto automatique. Les essuie-glaces pourraient subir vitesse basse. des dommages si la commande des essuie-glaces Vitesse élevée était laissée à...
54 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Vitesse élevée manuelle et essuyage antibruine Lorsque les essuie-glaces sont en marche et la MARCHE ARRIÈRE est enclenchée, l’essuyage de la lunette arrière Poussez le levier vers le haut à partir de la position hors sera continu.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 55 COMMANDES DE CHAUFFAGE-CLIMATISATION Vue d’ensemble du système de chauffage- climatisation à commande manuelle Système de chauffage-climatisation à commande manuelle Descriptions de la commande manuelle du système de chauffage-climatisation Icône Description Bouton A/C (Climatisation) Appuyez sur le bouton A/C (Climatisation) pour activer la climatisation. Un voyant DEL s’al- lume pour indiquer l’activation du système de climatisation.
Page 58
56 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Icône Description Bouton de recirculation Appuyez brièvement sur ce bouton pour alterner entre le mode de recirculation et le mode d’air extérieur. Le mode de recirculation est utile en présence de fumée, de mauvaises odeurs, de poussière ou d’un taux d’humidité...
Page 59
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 57 Icône Description Commande de température Utilisez cette commande pour contrôler la température de l’air dans l’habitacle. Tournez le bou- ton dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, à partir de la partie centrale supérieure dans la zone bleue de l’échelle, pour obtenir de l’air plus froid.
Page 60
58 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Icône Description Mode deux Mode deux niveaux niveaux L’air provient des bouches d’aération du tableau de bord et des sorties d’air. Une légère quan- tité d’air est également orientée vers les bouches de dégivrage et les désembueurs des glaces latérales.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 59 Entretien du système mais le système de climatisation demeure activé pour éviter la formation de buée sur les glaces. En hiver, le système de chauffage-climatisation doit être • Si de la buée ou du givre se forme sur le pare-brise ou les mis en marche au moins une fois par mois pendant environ glaces latérales, sélectionnez le mode de dégivrage et dix minutes.
60 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE ce mode. Si vous tentez d’activer la fonction de recircula- liquide de refroidissement appropriés. Consultez le para- tion dans ce mode, le voyant DEL du bouton de commande graphe « Liquides et lubrifiants » dans la section « Spéci- se met à...
Page 63
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 61 recirculation pour de longues périodes sans utiliser le Prise d’air extérieur mode de climatisation, car les glaces pourraient s’embuer. Assurez-vous que la prise d’air, située directement devant le pare-brise, est exempte d’obstructions telles que des AVERTISSEMENT! feuilles.
62 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Réglages suggérés pour diverses conditions GLACES météorologiques Glaces à commande électrique – selon l’équipement Panneau de commande du commutateur de glace à commande électrique 1 – Boutons de commande des glaces arrière - selon l’équipement 2 –...
Page 65
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 63 seul commutateur d’ouverture et de fermeture se trouve MISE EN GARDE! (Suite) sur la portière du passager avant pour commander la glace non verrouillé. Pour un certain nombre de raisons, il du passager. Si le véhicule est équipé de glaces arrière à est dangereux de laisser des enfants sans surveil- commande électrique, un seul commutateur d’ouverture et lance dans un véhicule.
Page 66
64 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Pour ouvrir partiellement la glace, relevez le commutateur MISE EN GARDE! de glace jusqu’au cran pendant moins d’une demi-seconde, puis relâchez-le pour interrompre le relèvement de la glace. La protection anti-inversion automatique n’est plus disponible lorsque la glace est presque complètement NOTA : Les commutateurs de glace à...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 65 • Une ouverture de portière avec glace en mouvement, sans fermer la portière. • Trois ouvertures de portière avec la glace en mouve- ment. Durant ces manœuvres, la butée supérieure n’est jamais atteinte. Procédez comme suit lors de l’initialisation : 1.
66 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE lorsque les glaces sont abaissées partiellement ou complè- 2. Sortez du véhicule, glissez votre doigt dans l’ouverture tement. Cela est normal et peut être atténué. Si cela se située sous le centre du capot et poussez le levier du produit, abaissez les glaces avant pour atténuer le tremble- loquet de sûreté...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 67 Fermeture AVERTISSEMENT! MISE EN GARDE! Assurez-vous de désengager la béquille et fixez-la en position de fermeture avant de fermer le capot. Des Assurez-vous que le capot est bien verrouillé avant de dommages pourraient se produire. conduire votre véhicule.
68 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES DE L’ESPACE DE CHARGEMENT Points d’arrimage d’espace de chargement arrière Pour aider à arrimer facilement votre charge, des crochets sont fixés au plancher (selon l’équipement). Points d’arrimage d’espace de chargement arrière (version passager) NOTA : Il n’est pas permis d’utiliser un jet de lavage à l’intérieur de l’espace de chargement.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 69 MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! (Suite) • Placez toujours les charges de façon uniforme sur le • Pour éviter des blessures, les passagers ne doivent plancher de l’espace de chargement. Placez les objets pas s’asseoir sur le plancher de l’espace de charge- les plus lourds aussi bas et aussi en avant que ment arrière.
Page 72
70 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE NOTA : La poignée de la boîte à gants est munie d’un Rangement du tableau de bord verrou. Pour verrouiller la boîte à gants, retirez la clé Le rangement du tableau de bord est situé sur le côté droit d’urgence de la télécommande, insérez la clé...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 71 Rangement de la console au pavillon Prises de courant Il y a un stockage supplémentaire au-dessus des pare-soleil Votre véhicule est doté de prises de courant de 12 V (15 A) avant. qui permettent d’alimenter des téléphones cellulaires, des petits appareils électroniques et d’autres accessoires élec- triques à...
Page 74
72 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Prises de courant du conducteur et du passager avant Prise de courant du compartiment de chargement Les prises de courant sont situées entre les sièges du La prise de courant du compartiment de chargement est conducteur et du passager avant.
Page 75
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 73 Prise de courant du compartiment de chargement Emplacements sous le capot des fusibles pour les prises de courant AVERTISSEMENT! 1 - Nº 85 Fusible de 15 A Bleu, prise de courant arrière 12 V Ne branchez pas d’appareil consommant plus de 180 W 2 –...
74 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE MISE EN GARDE! AVERTISSEMENT! (Suite) • Les accessoires qui consomment plus d’énergie Pour éviter des blessures graves ou la mort : (comme les glacières, les aspirateurs, les lampes, etc.) • ne branchez dans la prise de 12 volts que des réduiront la durée de la batterie d’autant plus.
Page 77
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 75 Équilibrez la charge sur les traverses du porte-bagages de améliorer la réception de radio satellite, évitez de placer la toit. Le porte-bagages de toit n’augmente pas la capacité de traverse arrière au-dessus l’antenne de radio satellite. charge totale du véhicule.
Page 78
76 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE AVERTISSEMENT! (Suite) AVERTISSEMENT! (Suite) • Pour éviter d’endommager le porte-bagages de toit et • Circulez à vitesse réduite et négociez les virages le véhicule, ne dépassez pas la charge maximale prudemment lorsque vous transportez de grosses admissible de 150 lb (68 kg) sur le porte-bagages.
Page 79
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE DES MATIÈRES ▫ Témoins d’avertissement jaune ....88 GROUPE D’INSTRUMENTS ....78 ▫...
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 79 Description du groupe d’instruments MISE EN GARDE! 1. Compteur de vitesse Un circuit de refroidissement du moteur chaud est • Cet instrument indique la vitesse du véhicule. dangereux. Vous et vos passagers pourriez être grave- ment brûlés par la vapeur ou le liquide de refroidisse- 2.
80 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE afficher des renseignements importants à propos des sys- AVERTISSEMENT! (Suite) tèmes et fonctions du véhicule. À l’aide d’un affichage immédiatement le moteur et communiquez avec un interactif situé sur le tableau de bord, votre affichage du concessionnaire autorisé.
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 81 Bouton Trip (Totalisateur partiel) NOTA : Si l’opération de réinitialisation se produit aux écrans concernant le totalisateur partiel A ou le totalisateur Le bouton TRIP (TOTALISEUR PARTIEL) se trouve sur la partiel B, seulement les données associées aux fonctions du manette de la colonne de direction droite et peut être utilisé...
82 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE La fonction « Totaliseur partiel A » peut être utilisée pour Valeurs affichées afficher les calculs des options suivantes : Autonomie • Autonomie Cet affichage indique la distance pouvant être parcourue •...
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 83 Consommation actuelle de carburant d’indication de panne. Tous les témoins actifs s’affichent en premier, le cas échéant. Le menu de vérification du système Cet affichage indique la consommation de carburant. La peut s’afficher de façon différente selon les équipements en valeur est constamment mise à...
Page 86
84 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE – Témoin du système de freinage de freinage double, et il s’allume lorsque le niveau de liquide pour freins dans le maître-cylindre chute sous un Ce témoin d’avertissement contrôle diverses fonctions de niveau donné.
Page 87
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 85 électronique de répartition du freinage, le témoin du moteur tourne, il pourrait y avoir une anomalie avec le système de freinage s’allume en même temps que le témoin circuit de charge. Communiquez avec un concessionnaire du système de freinage antiblocage (ABS).
Page 88
86 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE pouvez normalement conduire le véhicule, mais confiez Si le témoin s’allume pendant la conduite, rangez le dès que possible votre véhicule à un concessionnaire véhicule en toute sécurité en bordure de la route et autorisé.
Page 89
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 87 – Témoin d’avertissement de la température de la AVERTISSEMENT! transmission – selon l’équipement La conduite continue lorsque le témoin d’avertisse- Ce témoin d’avertissement s’allume pour avertir d’une ment de température de la transmission est allumé température d’huile de transmission élevée.
88 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE indiquer une anomalie liée à la transmission. Communi- le témoin du système de freinage ne s’allume pas, le quez avec votre concessionnaire autorisé si le message ne système de freinage conventionnel continue de fonctionner disparaît pas après le redémarrage du moteur.
Page 91
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 89 Le témoin clignote en cas de panne du témoin de sac Chaque pneu, y compris celui de la roue de secours (s’il est gonflable. Communiquez immédiatement avec un conces- fourni), doit être vérifié mensuellement lorsqu’il est froid et sionnaire autorisé.
Page 92
90 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Il est à noter que le système de surveillance de la pression AVERTISSEMENT! des pneus ne remplace pas l’entretien approprié des pneus, et que le conducteur a la responsabilité de maintenir une Le système de surveillance de la pression des pneus a pression adéquate, même si le sous-gonflage n’est pas été...
Page 93
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 91 – Témoin d’avertissement de vérification/ échéant, confiez votre véhicule à un concessionnaire auto- d’anomalie du moteur risé dès que possible. Le témoin de vérification/d’anomalie fait partie d’un sys- MISE EN GARDE! tème de diagnostic embarqué...
92 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE • Des bourdonnements et des cliquetis se font entendre – Témoin d’avertissement de la commande de stabilité électronique – selon l’équipement lorsque la commande de stabilité électronique est acti- vée. Ces bruits sont normaux et cessent lorsque la Le témoin de la commande de stabilité...
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 93 pouvez activer les clignotants en déplaçant le levier multi- Consultez le paragraphe « Contrôle de vitesse » dans la fonction vers le bas (gauche) ou vers le haut (droite). section « Démarrage et conduite » pour obtenir de plus amples renseignements.
94 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE d’économie de carburant, ainsi qu’un niveau d’émissions Cybersécurité relative au système de diagnostic nettement inférieur à celui exigé par le gouvernement. embarqué (OBD II) Votre véhicule doit être équipé d’un système de diagnostic Si l’un de ces dispositifs tombe en panne, le système de embarqué...
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 95 effectué sur votre véhicule, si votre batterie s’est récem- MISE EN GARDE! (Suite) ment déchargée, ou si la batterie a été remplacée. Si votre • qu’il accède, ou autorise d’autre systèmes à accéder système de diagnostic embarqué...
Page 98
96 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE diagnostic embarqué OBD II de votre véhicule n’est pas prêt et que vous ne devriez pas vous rendre au centre de contrôle. • Le témoin d’anomalie ne clignote pas et reste allumé jusqu’à...
Page 99
SÉCURITÉ DES MATIÈRES ▫ Systèmes de retenue complémentaires ..123 CARACTÉRISTIQUES DE SÉCURITÉ ...98 ▫ Système de freinage antiblocage (ABS) aux quatre ▫ Ensemble de retenue pour enfants ..138 roues .
98 SÉCURITÉ CARACTÉRISTIQUES DE SÉCURITÉ MISE EN GARDE! Système de freinage antiblocage (ABS) aux quatre • Le système de freinage antiblocage (ABS) comprend roues un dispositif électronique sophistiqué sujet aux in- Le système ABS aux quatre roues est conçu pour aider le terférences causées par un émetteur radio mal ins- conducteur à...
SÉCURITÉ 99 électronique antiroulis (ERM) et le système antilouvoie- MISE EN GARDE! (Suite) ment de la remorque (TSC). Les systèmes fonctionnent de virage, une distance insuffisante entre deux véhicu- concert pour améliorer la stabilité et la maîtrise du véhicule les ou par l’effet d’aquaplanage. dans différentes conditions de conduite et sont désignés ici •...
Page 102
100 SÉCURITÉ l’essieu moteur tourne plus vite que l’autre, le système MISE EN GARDE! serre le frein de la roue qui patine. Le système peut alors transmettre plus de couple à la roue qui ne patine pas. Le BAS (Système d’assistance au freinage) ne peut pas Cette fonction reste active même si le système antipatinage empêcher les lois de la physique d’influer sur la tenue (TCS) et la commande de stabilité...
Page 103
SÉCURITÉ 101 Critères d’activation du système d’assistance au départ MISE EN GARDE! en pente (HSA) Dans des pentes peu prononcées, lorsque le véhicule Voici les critères d’activation du système d’assistance au est chargé ou tire une remorque, le système risque de départ en pente (HSA) : ne pas s’engager et il peut y avoir un léger roulis.
Page 104
102 SÉCURITÉ conducteur, la commande de stabilité électronique appli- MISE EN GARDE! (Suite) que les freins à la roue appropriée en vue d’aider à contrer attentif et habile peut éviter les accidents. Il ne faut le survirage ou le sous-virage. jamais exploiter les capacités d’un véhicule muni de •...
Page 105
SÉCURITÉ 103 Témoin d’activation ou d’anomalie de la commande le témoin d’activation ou d’anomalie de la commande de de stabilité électronique et témoin de désactivation stabilité électronique (ESC) se met à clignoter pendant l’accélération, relâchez l’accélérateur et diminuez l’accélé- de la commande de stabilité électronique (ESC OFF) ration autant que possible.
Page 106
104 SÉCURITÉ véhicule. Lorsque le dispositif électronique antiroulis cal- Dispositif anti-louvoiement de la remorque (TSC) – cule que le taux de changement de l’angle de direction et la selon l’équipement vitesse du véhicule sont suffisants pour causer le soulève- Le dispositif antilouvoiement de la remorque utilise des ment des roues, il serre le frein approprié...
SÉCURITÉ 105 est désactivé lorsque la commande de stabilité électronique est au moins trois heures ou lorsqu’il a roulé sur une distance en mode de désactivation partielle. inférieure à 1,6 km (1 mi) après une période d’immobilisa- tion de trois heures. La pression de gonflage à froid des MISE EN GARDE! pneus ne doit pas dépasser la valeur maximale moulée sur le flanc du pneu.
Page 108
106 SÉCURITÉ système de surveillance de la pression des pneus s’éteigne. reste allumé. En pareil cas, le témoin d’avertissement du Le système met automatiquement les données à jour, et le système de surveillance de la pression des pneus s’éteindra témoin d’avertissement du système de surveillance de la uniquement lorsque les pneus seront gonflés à...
Page 109
SÉCURITÉ 107 conducteur a la responsabilité de maintenir une pression AVERTISSEMENT! (Suite) des pneus adéquate, même si elle n’est pas suffisamment • Après avoir inspecté ou réglé la pression des pneus, basse pour allumer le témoin d’avertissement du sys- n’oubliez pas de remettre en place le bouchon du tème de surveillance de la pression des pneus.
Page 110
108 SÉCURITÉ Le système de surveillance de la pression des pneus Vérification des avertissements du système de (TPMS) comporte les éléments suivants : surveillance de la pression des pneus • Un module récepteur; Le témoin du système de surveillance de la pression des pneus clignote pendant 75 secondes et s’allume en continu •...
Page 111
SÉCURITÉ 109 NOTA : Votre véhicule peut être équipé d’une trousse environ 75 s puis demeure allumé en continu). Cette d’entretien des pneus, d’une roue de secours compacte ou condition persiste jusqu’à ce qu’une roue munie d’un de taille normale (avec ou sans capteur de système de capteur du système de surveillance de la pression des surveillance de la pression des pneus d’origine).
110 SÉCURITÉ Généralités Certaines des fonctions de sécurité décrites dans ce chapi- tre peuvent être des équipements de série sur certains Ce dispositif est conforme à la norme RSS 210 d’Industrie modèles, ou peuvent être des équipements en option sur Canada et à...
Page 113
SÉCURITÉ 111 3. Lorsqu’un enfant âgé de 2 à 12 ans (non assis dans un gonfleront avec force dans l’espace entre les occupants ensemble de retenue pour enfants orienté vers l’arrière) et la portière en cas de déploiement, ce qui peut blesser doit prendre place sur le siège passager avant, reculez le ces derniers.
112 SÉCURITÉ Ceintures de sécurité véhicule est équipé du système BeltAlert pour le passa- ger d’extrémité avant) de boucler leur ceinture de Tout conducteur, aussi compétent soit-il, doit toujours sécurité. La fonction BeltAlert est activée lorsque le boucler sa ceinture de sécurité, même pour des trajets de commutateur d’allumage se trouve à...
Page 115
SÉCURITÉ 113 supérieure à une gamme de vitesse du véhicule spécifiée et Le système BeltAlert du siège passager d’extrémité avant la ceinture de sécurité du conducteur ou du passager n’est pas activé lorsqu’il est inoccupé. Le système BeltAlert d’extrémité avant est débouclée (si le véhicule est équipé peut être déclenché...
Page 116
114 SÉCURITÉ Le rétracteur de la sangle de ceinture de sécurité est conçu MISE EN GARDE! (Suite) pour se bloquer seulement en cas de freinage soudain ou éjectés du véhicule. Il incombe au conducteur de de collision. Dans des conditions normales, l’enrouleur veiller à...
Page 117
SÉCURITÉ 115 MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) • Une ceinture de sécurité tordue ne vous protègera glisser sous la ceinture de sécurité. Suivez donc les conseils qui vous sont donnés dans ce guide concer- pas adéquatement. En cas de collision, la ceinture nant le port de la ceinture de sécurité...
Page 118
116 SÉCURITÉ Mode d’emploi de la ceinture à trois points MISE EN GARDE! (Suite) d’ancrage blessures à la tête et au cou. De plus, une ceinture de 1. Entrez dans le véhicule et fermez la portière. Installez- sécurité portée ainsi peut causer des lésions internes. vous et réglez le siège.
Page 119
SÉCURITÉ 117 3. Lorsque la ceinture de sécurité est à la bonne longueur, insérez la languette dans la boucle jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Positionnement de la ceinture sous-abdominale 5. Placez le baudrier de manière à ce que la sangle repose confortablement sur le milieu de votre épaule et poitrine et non sur le cou, en laissant un jeu minimal.
Page 120
118 SÉCURITÉ Marche à suivre pour détordre une ceinture bouton d’ancrage pour déverrouiller l’ancrage, puis dépla- sous-abdominale et diagonale cez l’ancrage vers le haut ou vers le bas à la position la plus confortable. Pour détordre une ceinture à trois points d’ancrage, procé- dez comme suit.
Page 121
SÉCURITÉ 119 MISE EN GARDE! • Vous risquez d’augmenter considérablement la gra- vité des blessures causées par une collision si vous ne portez pas correctement votre ceinture de sécurité. Vous pourriez subir des lésions internes ou même glisser sous la ceinture de sécurité. Suivez donc les conseils qui vous sont donnés dans ce guide concer- nant le port de la ceinture de sécurité...
Page 122
120 SÉCURITÉ Ceintures de sécurité et femmes enceintes Prétendeur de ceinture de sécurité Le système de ceinture de sécurité latéral avant est muni de prétendeurs conçus pour éliminer le jeu de la ceinture de sécurité en cas de collision. Ces dispositifs peuvent amé- liorer le rendement de la ceinture de sécurité...
Page 123
SÉCURITÉ 121 collision. Le système de ceinture de sécurité est équipé d’un enrouleur conçu pour laisser dérouler la sangle de manière contrôlée. Enrouleurs à blocage automatique commutable (EBA) Véhicule dépourvu de sièges arrière La ceinture de sécurité du siège de passager peut être munie d’un enrouleur à...
Page 124
122 SÉCURITÉ « Ensemble de retenue pour enfants » dans ce guide. La s’enroule. Dans ce cas, laissez la sangle s’enrouler complè- figure ci-dessous affiche la fonction de verrouillage pour tement, puis tirez soigneusement la sangle jusqu’à ce chaque place assise. qu’elle soit déroulée suffisamment pour passer conforta- blement autour de la taille de l’occupant.
SÉCURITÉ 123 ceinture à trois points d’ancrage et laissez-la s’enrouler MISE EN GARDE! (Suite) complètement. installé dans un ensemble de retenue pour enfants orienté vers l’arrière. MISE EN GARDE! • N’installez jamais un ensemble de retenue pour • L’ensemble de ceinture de sécurité doit être remplacé enfants orienté...
Page 126
124 SÉCURITÉ • Capteurs de collision latérale et avant modèles, ou peuvent être des équipements en option sur d’autres modèles. Si vous n’êtes pas certain, demandez à • Prétendeurs de ceinture de sécurité un concessionnaire autorisé. Témoin de sac gonflable Le système de sacs gonflables doit être prêt à...
Page 127
SÉCURITÉ 125 du système, il allume le témoin de sac gonflable momen- NOTA : Si le compteur de vitesse, le compte-tours ou tout tanément ou en continu. Un carillon retentit une seule fois autre instrument de mesure lié au moteur ne fonctionne pour vous avertir si le témoin s’allume de nouveau après le plus, le module de commande des dispositifs de retenue démarrage initial.
Page 128
126 SÉCURITÉ du conducteur est logé au centre du volant. Le sac gonfla- MISE EN GARDE! ble avant du passager est logé dans le tableau de bord, • Une trop grande proximité avec le volant ou le au-dessus de la boîte à gants. La mention « SRS AIRBAG » (SAC GONFLABLE DU SYSTÈME DE RETENUE SUPPLÉ- tableau de bord au moment du déploiement des sacs MENTAIRE) ou «...
Page 129
SÉCURITÉ 127 Fonctions du sac gonflable avant du conducteur et MISE EN GARDE! du passager • Aucun objet ne doit être placé sur le sac gonflable du Le système de sacs gonflables avant évolués est muni de tableau de bord ou près de celui-ci, car un objet qui sacs gonflables multimode pour le conducteur et le passa- se trouve à...
Page 130
128 SÉCURITÉ Fonctionnement des sacs gonflables avant Les ceintures de sécurité sont nécessaires pour votre pro- tection dans tous les types de collisions, et sont aussi Les sacs gonflables avant sont conçus pour offrir une essentielles pour vous maintenir en place, loin du sac protection supplémentaire en servant de complément aux gonflable en plein déploiement.
Page 131
SÉCURITÉ 129 Les sacs gonflables latéraux supplémentaires montés dans MISE EN GARDE! les sièges se trouvent sur le côté extérieur des sièges avant. • Vous ne devez pas percer, couper ni modifier les Les sacs gonflables latéraux supplémentaires montés dans les sièges indiquent «...
Page 132
130 SÉCURITÉ occupants lors de certaines collisions latérales, en plus du Rideaux gonflables latéraux complémentaires potentiel de réduction des blessures offert par les ceintures Ce véhicule est équipé de rideaux gonflables latéraux de sécurité et la structure de la carrosserie. complémentaires.
Page 133
SÉCURITÉ 131 Ils peuvent aider à réduire le risque de blessures à la tête ou MISE EN GARDE! d’autres blessures pour les occupants des places d’extré- • Ne montez pas d’équipement, n’empilez pas de mité avant et arrière lors de certaines collisions latérales, en plus du potentiel de réduction des blessures offert par les bagages ou ne placez pas de charge dont la hauteur ceintures de sécurité...
Page 134
132 SÉCURITÉ collision particulière est approprié, en fonction de la gra- Les sacs gonflables latéraux servent de complément aux vité et du type de collision. Les capteurs de collisions ceintures de sécurité. Les sacs gonflables latéraux se dé- latérales permettent au module de commande des dispo- ploient en moins de temps qu’il n’en faut pour cligner des sitifs de retenue des occupants de déterminer la réaction yeux.
Page 135
SÉCURITÉ 133 NOTA : Les couvercles de sac gonflable peuvent ne pas MISE EN GARDE! (Suite) être très apparents dans le garnissage intérieur du véhi- Les enfants doivent être bien retenus dans un ensem- cule, mais ils s’ouvriront durant le déploiement des sacs ble de retenue pour enfants ou un siège d’appoint gonflables.
Page 136
134 SÉCURITÉ • Capteurs de collision latérale et avant Les rideaux gonflables latéraux complémentaires peuvent aider à réduire le risque d’éjection partielle ou complète • Prétendeurs de ceinture de sécurité des occupants du véhicule par les glaces latérales lors de Si un déploiement se produit certaines collisions latérales ou certains accidents compor- tant un capotage.
Page 137
SÉCURITÉ 135 • Lorsque les sacs gonflables se dégonflent, vous pourriez MISE EN GARDE! (Suite) observer la présence de particules ressemblant à de la les ensembles d’enrouleur de ceinture de sécurité doi- fumée. Ces particules, dont la présence est tout à fait vent être remplacés immédiatement par un concession- normale, proviennent de la réaction qui donne lieu au naire autorisé.
Page 138
136 SÉCURITÉ • Coupure de l’alimentation par batterie du moteur élec- • Frein de stationnement électrique trique (selon l’équipement). • Sélecteur de rapport de la transmission automatique • Avertisseur sonore • Activation des feux de détresse tant que la batterie •...
Page 139
SÉCURITÉ 137 MAR/RUN (MARCHE) à la position STOP/OFF (ARRÊT). MISE EN GARDE! (Suite) Vérifiez soigneusement l’absence de fuites de carburant votre véhicule de la présence d’un système de sacs dans le compartiment moteur et sur le sol près du compar- gonflables à...
138 SÉCURITÉ d’événement est d’enregistrer, lors de certaines collisions NOTA : Les données de l’enregistreur de données d’évé- ou de risque de collision, les données relatives au déploie- nement du véhicule sont enregistrées seulement si une ment d’un sac gonflable ou lors de l’impact d’un obstacle, collision importante survient;...
Page 141
SÉCURITÉ 139 États américains, les jeunes enfants qui se trouvent à bord guide d’utilisation accompagnant le siège d’enfant pour d’un véhicule automobile doivent être retenus par un vous assurer qu’il s’agit bien du siège qui convient le ensemble de retenue approprié. C’est la loi. Tout automo- mieux à...
Page 142
140 SÉCURITÉ Sommaire des recommandations de retenue des enfants dans le véhicule Taille, hauteur, poids ou âge de Type recommandé de l’ensemble de l’enfant retenue pour enfants Bébés et tout-petits Enfants âgés de deux ans ou moins Un porte-bébé ou un ensemble de et qui n’ont pas atteint la limite de retenue pour enfants transformable, taille ou de poids de leur ensemble...
Page 143
SÉCURITÉ 141 Ensembles de retenue pour enfants et porte-bébés MISE EN GARDE! Les experts en sécurité recommandent de placer les enfants • Ne placez jamais un ensemble de retenue pour dans des porte-bébés orientés vers l’arrière jusqu’à ce qu’ils enfants orienté vers l’arrière devant un sac gonflable. soient âgés de deux ans ou jusqu’à...
Page 144
142 SÉCURITÉ utiliser leur siège d’enfant transformable orienté vers l’ar- MISE EN GARDE! (Suite) rière en raison de leur taille ou de leur poids ayant dépassé • Après l’installation d’un ensemble de retenue pour la limite de leur siège d’enfants transformable. Les enfants enfants dans le véhicule, ne déplacez pas le siège de devraient demeurer dans un siège d’enfant orienté...
Page 145
SÉCURITÉ 143 simple essai à cinq étapes pour déterminer si l’enfant peut véhicule. Si l’enfant utilise la ceinture à trois points d’an- utiliser uniquement la ceinture de sécurité du véhicule : crage, assurez-vous que la boucle est bien verrouillée et vérifiez régulièrement le réglage de la ceinture de sécurité.
Page 146
144 SÉCURITÉ Recommandations pour fixer des ensembles de retenue pour enfants Type d’ensemble Poids combiné Utilisez n’importe quelle méthode de fixation indiquée par un « X » de retenue de l’enfant et de LATCH – ancra- Ceinture de sé- LATCH – ancra- Ceinture de sé- l’ensemble de ges inférieurs...
Page 147
SÉCURITÉ 145 Système d’ancrages inférieurs et courroies d’attache Anchors and Tethers for Children). Le système LATCH pour siège d’enfant (LATCH) comporte trois points d’ancrage du véhicule pour installer les sièges d’enfant équipés du système LATCH. Deux ancrages inférieurs se trouvent à l’arrière du coussin de siège à...
Page 148
146 SÉCURITÉ Places munies du système LATCH pour installer les ensembles de retenue pour enfants dans ce véhicule – véhicules équipés de sièges arrière Emplacements des ancrages inférieurs et des attaches supérieures – véhicules avec siège arrière Symbole d’ancrage inférieur, 2 ancrages par place Symbole d’ancrage d’attache supérieure...
Page 149
SÉCURITÉ 147 Foire aux questions concernant l’installation de l’ensemble de retenue pour enfants au moyen du système LATCH Quelle est la limite de poids (poids de l’enfant 29,5 kg (65 lb) Utilisez le système d’ancrage LATCH jusqu’à + poids de l’ensemble de retenue pour enfants) ce que le poids combiné...
Page 150
148 SÉCURITÉ Foire aux questions concernant l’installation de l’ensemble de retenue pour enfants au moyen du système LATCH Deux ensembles de retenue pour enfants Ne « partagez » jamais un ancrage LATCH peuvent-ils être fixés à un ancrage inférieur avec deux ensembles ou plus de retenue pour LATCH commun? enfants.
Page 151
SÉCURITÉ 149 Emplacement des ancrages de système LATCH – Emplacement des ancrages d’attache supérieurs – véhicules équipés de sièges arrière véhicules équipés de sièges arrière Les ancrages inférieurs sont des barres rondes Des ancrages de courroie d’attache se trouvent situées à l’arrière du coussin de siège à la jonc- derrière chaque place arrière, à...
Page 152
150 SÉCURITÉ l’avant et certains ensembles orientés vers l’arrière sont Pose d’un ensemble de retenue pour enfants également munis d’une courroie d’attache. La courroie compatible avec le système LATCH d’attache est munie d’un crochet à l’extrémité pour fixer Si la place sélectionnée est munie d’une ceinture de sécurité l’ancrage d’attache supérieur et pour resserrer la courroie à...
Page 153
SÉCURITÉ 151 3. Fixez les crochets ou les connecteurs inférieurs de Rangement approprié d’une ceinture de sécurité à l’ensemble de retenue pour enfants aux ancrages infé- enrouleur à blocage automatique (EBA) commutable rieurs dans la place assise sélectionnée. inutilisée : Lorsque vous installez un ensemble de retenue pour en- 4.
Page 154
152 SÉCURITÉ Pose d’un ensemble de retenue pour enfants à l’aide MISE EN GARDE! des ceintures de sécurité du véhicule dans les • L’installation inadéquate d’un ensemble de retenue véhicules avec sièges arrière pour enfants au système ancrages inférieurs et cour- Les ensembles de retenue pour enfants sont conçus pour roie d’attache pour siège d’enfant (LATCH) peut être fixés sur les sièges du véhicule par les ceintures...
Page 155
SÉCURITÉ 153 Les ceintures de sécurité des places de passager sont Ceinture à trois points d’ancrage pour l’installation munies d’un enrouleur à blocage automatique (EBA) com- d’un ensemble de retenue pour enfants dans ce mutable qui est conçu pour maintenir la partie sous- véhicule abdominale de la ceinture de sécurité...
Page 156
154 SÉCURITÉ Foire aux questions concernant l’installation de l’ensemble de retenue pour enfants au moyen des ceintures de sé- curité Quelle est la limite de poids (poids Limite de poids de l’ensemble de Utilisez toujours l’ancrage d’attache de l’enfant + poids de l’ensemble de retenue pour enfants lors de l’utilisation de la ceinture de retenue pour enfants) pour utiliser...
Page 157
SÉCURITÉ 155 Foire aux questions concernant l’installation de l’ensemble de retenue pour enfants au moyen des ceintures de sé- curité La tige de boucle peut-elle être tor- Ne tordez pas la tige de boucle dans due pour resserrer la ceinture de sé- une place assise munie d’un EBA.
Page 158
156 SÉCURITÉ 4. Tirez sur la sangle afin de serrer la portion sous- 8. Si l’ensemble de retenue pour enfants est muni d’une abdominale de la ceinture contre le siège d’enfant. courroie d’attache supérieure et que la place assise comporte un ancrage d’attache supérieur, reliez la cour- 5.
Page 159
SÉCURITÉ 157 Installation d’un ensemble de retenue pour enfants à 1. Regardez derrière la place où vous avez l’intention l’aide de l’ancrage d’attache supérieure d’installer l’ensemble de retenue pour enfants pour trouver l’ancrage d’attache. Il se peut que vous ayez à MISE EN GARDE! avancer le siège pour avoir un meilleur accès à...
Page 160
158 SÉCURITÉ 4. Éliminez le jeu de la courroie d’attache en suivant les MISE EN GARDE! (Suite) directives du fabricant de l’ensemble de retenue pour la position d’ancrage située directement derrière le enfants. siège d’enfant pour fixer la courroie d’attache supé- rieure de l’ensemble de retenue pour enfants.
Page 161
SÉCURITÉ 159 et de son poids. Suivez les instructions indiquées ci- MISE EN GARDE! dessous pour fixer l’ensemble de retenue pour enfants à • L’installation ou la fixation inadéquates d’un ensem- l’aide de la ceinture de sécurité et les ancrages d’attache. ble de retenue pour enfants peuvent conduire à...
Page 162
160 SÉCURITÉ Ceinture à trois points d’ancrage pour l’installation Installation d’un ensemble de retenue pour enfants d’un ensemble de retenue pour enfants dans ce avec un enrouleur à blocage automatique (EBA) véhicule commutable Les ensembles de retenue pour enfants sont conçus pour être fixés sur les sièges du véhicule par les ceintures sous-abdominales ou la partie sous-abdominale d’une ceinture à...
Page 163
SÉCURITÉ 161 4. Tirez sur la sangle afin de serrer la portion sous- retenue pour enfants au moyen d’un ancrage d’attache abdominale de la ceinture contre le siège d’enfant. supérieur » pour les directives concernant la fixation d’un ancrage d’attache. 5.
Page 164
162 SÉCURITÉ 2. Faites passer la courroie d’attache de façon à fournir l’acheminement le plus direct à la courroie entre l’an- crage et le siège d’enfant. Si votre véhicule est muni d’appuie-tête réglables, soulevez l’appuie-tête et, dans la mesure du possible, acheminez la courroie d’attache sous l’appuie-tête, entre les deux montants.
SÉCURITÉ 163 Transport d’animaux domestiques CONSEILS DE SÉCURITÉ Le déploiement du sac gonflable peut causer des blessures Transport de passagers à votre animal s’il se trouve sur le siège avant. En cas NE TRANSPORTEZ JAMAIS DE PASSAGERS DANS d’arrêt brusque ou de collision, un animal non retenu peut L’ESPACE DE CHARGEMENT.
164 SÉCURITÉ Gaz d’échappement Un système d’échappement bien entretenu représente la meilleure protection contre la pénétration de monoxyde de MISE EN GARDE! carbone dans l’habitacle. Si vous remarquez un changement dans la sonorité du Les gaz d’échappement peuvent causer des lésions ou système d’échappement ou si vous détectez la présence de entraîner la mort.
Page 167
SÉCURITÉ 165 Les ceintures de sécurité avant doivent être remplacées Consultez le paragraphe « Dispositifs de retenue des après un accident. Il faut remplacer les ceintures de sécurité occupants » dans la section « Sécurité » pour obtenir de arrière qui ont été endommagées lors d’une collision plus amples renseignements.
166 SÉCURITÉ MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! (Suite) Si vous devez remplacer un tapis de plancher, utili- Un tapis de plancher mal fixé, endommagé, plié ou sez seulement un tapis de plancher approuvé par empilé ou des attaches endommagées de tapis de FCA pour la marque spécifique, le modèle et l’année plancher peuvent nuire au fonctionnement de la pé- de votre véhicule.
Page 169
SÉCURITÉ 167 Vérifications de sécurité périodiques à l’extérieur MISE EN GARDE! (Suite) du véhicule et pourraient entraîner la perte de maîtrise du véhi- Pneus cule. • Ne placez JAMAIS des objets sous le tapis de plan- Assurez-vous que la bande de roulement n’est pas usée de cher (p.
Page 170
168 SÉCURITÉ Fuites de liquide Si le véhicule a été garé toute la nuit, vérifiez l’espace au-dessous de la caisse à la recherche de fuites de carbu- rant, de liquide de refroidissement, d’huile ou d’autre liquide. Si vous détectez également des vapeurs d’essence ou suspectez des fuites de carburant ou de frein, déterminez-en l’origine et faites immédiatement corriger le problème.
172 DÉMARRAGE ET CONDUITE DÉMARRAGE DU MOTEUR Transmission automatique Avant de démarrer le moteur, réglez votre siège, réglez les Vous devez mettre le sélecteur de rapport à la position N rétroviseurs intérieur et extérieurs, et bouclez votre cein- (POINT MORT) ou à la position P (STATIONNEMENT) ture de sécurité.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 173 Fonctionnement par temps froid 2. Mettez le commutateur d’allumage en position AVV/ START (DÉMARRAGE), puis relâchez-le lorsque le mo- Pour assurer le démarrage par temps froid, nous vous teur démarre. recommandons l’utilisation d’un chauffe-moteur électrique à alimentation extérieure (disponible auprès de votre con- 3.
174 DÉMARRAGE ET CONDUITE démarrage après un stationnement prolongé, tel qu’indi- MISE EN GARDE! (Suite) qué dans la procédure de démarrage après un stationne- • Si la batterie du véhicule est déchargée, on peut faire ment prolongé, il se peut qu’il soit noyé. Enfoncez complè- démarrer le moteur en se raccordant à...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 175 Branchez le cordon d’alimentation dans une prise c.a. de NOTA : 110 à 115 Volts au moyen d’une rallonge trifilaire mise à la • Le cordon du chauffe-moteur est une option installée à masse. l’usine. Ces cordons de chauffage sont disponibles auprès de votre concessionnaire Mopar autorisé...
176 DÉMARRAGE ET CONDUITE Conduisez à des vitesses modérées durant les 300 pre- NOTA : Il arrive souvent qu’un moteur neuf consomme miers milles (500 kilomètres). Après les 60 premiers milles une certaine quantité d’huile au cours des premiers milliers (100 kilomètres), nous vous conseillons de rouler à...
Page 179
DÉMARRAGE ET CONDUITE 177 NOTA : • Si le frein de stationnement est serré et que la transmis- sion automatique est en prise, le témoin du système de freinage clignote. Si le véhicule se déplace, un carillon retentit pour en informer le conducteur. Le frein de stationnement doit toujours être relâché...
Page 180
178 DÉMARRAGE ET CONDUITE MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! (Suite) • Avant de quitter le véhicule, assurez-vous que le • Lorsque vous quittez le véhicule, retirez toujours la frein de stationnement est bien serré, car votre véhi- télécommande du commutateur d’allumage et ver- cule pourrait se mettre en mouvement et ainsi causer rouillez toutes les portières.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 179 TRANSMISSION AUTOMATIQUE MISE EN GARDE! (Suite) transmission est verrouillée en position P (STA- MISE EN GARDE! TIONNEMENT), ce qui empêche le véhicule de se • Il est dangereux de sortir le levier de vitesses de la déplacer inopinément.
180 DÉMARRAGE ET CONDUITE ARRÊT) (retrait de la clé). La clé peut seulement être retirée AVERTISSEMENT! du commutateur d’allumage lorsque celui-ci se trouve à la position STOP (LOCK/OFF) (ANTIVOL-VERROUILLÉ et Vous pourriez endommager votre transmission si vous ARRÊT), et le levier de vitesses de la transmission est ne prenez pas les précautions suivantes : •...
Page 183
DÉMARRAGE ET CONDUITE 181 d’instruments. Pour sélectionner une plage de rapports, La transmission à neuf rapports a été développée pour appuyez sur le bouton de verrouillage situé sur le sélecteur répondre aux besoins des véhicules actuel et futur à de rapport et déplacez le levier vers l’arrière ou vers transmission avant et à...
Page 184
182 DÉMARRAGE ET CONDUITE ce rapport. En mode de sélection électronique des rapports, appuyez sur le sélecteur de rapport vers l’avant (-) ou vers l’arrière (+) pour modifier le rapport disponible le plus élevé. Pour obtenir de plus amples renseignements, con- sultez le paragraphe «...
Page 185
DÉMARRAGE ET CONDUITE 183 P (STATIONNEMENT) Lorsque vous quittez le véhicule, effectuez toujours ce qui suit : Cette position complète l’action du frein de stationnement, • Serrez le frein de stationnement. car elle permet de bloquer la transmission. Vous pouvez faire démarrer le moteur à...
Page 186
184 DÉMARRAGE ET CONDUITE MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) • Il est dangereux de sortir le levier de vitesses de la transmission est verrouillée en position P (STA- position P (STATIONNEMENT) ou N (POINT TIONNEMENT), ce qui empêche le véhicule de se MORT) si le régime du moteur dépasse le régime de déplacer inopinément.
Page 187
DÉMARRAGE ET CONDUITE 185 • Desserrez la pédale de frein et assurez-vous que le AVERTISSEMENT! sélecteur de rapport ne peut être déplacé de la position P • Avant de déplacer le sélecteur du rapport de trans- (STATIONNEMENT). mission hors de la position P (STATIONNEMENT), R (MARCHE ARRIÈRE) vous devez tourner le commutateur d’allumage en Cette position permet de faire marche arrière.
Page 188
186 DÉMARRAGE ET CONDUITE fort vent de face ou avec une remorque lourdement char- AVERTISSEMENT! gée), utilisez la commande de sélection de vitesse du système de sélection électronique des rapports (pour obte- Le remorquage du véhicule, la marche au débrayé ou la nir de plus amples renseignements, consultez le paragra- conduite pour quelque raison que ce soit avec la phe «...
Page 189
DÉMARRAGE ET CONDUITE 187 moteur et de la transmission ainsi que de la vitesse du Si un problème temporaire survient, il est possible de véhicule. Cette fonction permet d’accélérer le réchauffe- réinitialiser la transmission et de rétablir tous les rapports ment du moteur et de la transmission afin d’optimiser de marche avant en effectuant les étapes suivantes : l’efficacité...
Page 190
188 DÉMARRAGE ET CONDUITE Embrayage du convertisseur de couple le rapport disponible le plus élevé. Par exemple, si vous réglez le rapport de transmission limité sur 5 (cinquième La transmission automatique de votre véhicule est munie rapport), la transmission ne passera pas à un rapport d’une fonction qui permet d’améliorer l’économie de car- supérieur, mais elle rétrogradera normalement aux rap- burant.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 189 Pour quitter le mode du système de sélection électronique Si, pour une raison quelconque, la direction assistée tombe des rapports, replacez simplement le sélecteur de rapport à en panne, il est encore possible de manœuvrer votre la position D (MARCHE AVANT).
190 DÉMARRAGE ET CONDUITE AVERTISSEMENT! (Suite) AVERTISSEMENT! cela pourrait faire augmenter la température du liquide Aucun liquide de rinçage chimique ne doit être utilisé de direction assistée. Des dommages à la pompe de dans le système de direction assistée de votre véhicule, direction assistée pourraient s’ensuivre.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 191 de vitesse hors fonction. Le témoin du régulateur de vitesse s’éteint. Désactivez le dispositif lorsque vous ne l’utilisez pas. MISE EN GARDE! Il est dangereux de laisser fonctionner le système de contrôle de vitesse lorsque vous ne l’utilisez pas. Vous pourriez actionner le dispositif ou accélérer involon- tairement.
192 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Si vous continuez d’appuyer sur le bouton, la vitesse Changement de la vitesse programmée programmée continuera d’augmenter jusqu’à ce que le Pour augmenter la vitesse bouton soit relâché, puis la nouvelle vitesse programmée Lorsque le régulateur de vitesse est programmé, vous sera établie.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 193 Vitesse du système métrique (km/h) Lorsque la pente est abrupte, les variations de vitesse peuvent être plus importantes de sorte qu’il est conseillé de • Appuyez une fois sur le bouton SET (-) (RÉGLAGE [-]) désactiver le contrôle de vitesse. pour réduire la vitesse programmée de 1 km/h.
194 DÉMARRAGE ET CONDUITE pédale de frein, en appuyant sur le bouton CAN (ANNU- Interaction avec le tractage de remorque LATION) ou en exerçant une pression normale sur les Le système d’aide au recul ParkSense se désactive automa- freins pendant que le véhicule ralentit. tiquement lorsqu’une remorque Mopar est attelée au véhi- La vitesse programmée en mémoire s’efface si vous ap- cule.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 195 La hauteur minimale d’un obstacle détectable correspond à la hauteur maximale d’un obstacle qui dégagerait le des- sous du véhicule pendant la manœuvre de stationnement. Alarmes du système d’aide au recul ParkSense Si un obstacle se trouve derrière le véhicule lorsque la MARCHE ARRIÈRE est engagée, une alarme sonore est activée.
Page 198
196 DÉMARRAGE ET CONDUITE Signaux sonores et visuels émis par le système d’aide au stationnement SIGNAL SIGNIFICATION INDICATION Distance de l’obstacle Un obstacle est présent dans le Signal sonore (haut-parleur de ta- champ de vision du capteur bleau de bord) •...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 197 Lorsque les signaux sonores sont émis, le système audio RUN (MARCHE). Les pannes sont immédiatement indi- n’est pas mis en sourdine. quées si elles se produisent lorsque le système est activé. Le signal sonore est coupé immédiatement si la distance Malgré...
198 DÉMARRAGE ET CONDUITE Précautions sur l’utilisation du système d’aide au pare-chocs lorsque vous conduisez le véhicule. Autre- recul ParkSense ment, le système pourrait interpréter la proximité d’un objet comme une défaillance du capteur et provoquer NOTA : l’affichage d’une panne à l’écran d’affichage du groupe •...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 199 MISE EN GARDE! (Suite) AVERTISSEMENT! (Suite) d’attelage lorsque le véhicule ne sert pas au remor- véhicule à temps lorsqu’un obstacle est détecté. Il est quage. Autrement, il pourrait en résulter des bles- recommandé de regarder par-dessus votre épaule sures ou des dommages aux véhicules ou aux obsta- lors de l’utilisation du système ParkSense.
Page 202
200 DÉMARRAGE ET CONDUITE Vous pouvez également activer la caméra d’aide au recul système quitte le mode de caméra d’aide au recul et revient au moyen du système Uconnect lorsque le véhicule n’est à l’écran de navigation ou du système audio. pas en MARCHE ARRIÈRE.
Page 203
DÉMARRAGE ET CONDUITE 201 MISE EN GARDE! AVERTISSEMENT! • Pour éviter d’endommager votre véhicule, utilisez la Vous devez toujours être vigilant en marche arrière, même si la caméra d’aide au recul ParkView est en caméra ParkView uniquement comme aide visuelle fonction.
202 DÉMARRAGE ET CONDUITE RAVITAILLEMENT DU VÉHICULE NOTA : La portière coulissante du côté conducteur ne peut être ouverte lorsque la trappe de carburant est ouverte. Le bouchon du réservoir de carburant est situé derrière la Cette fonction n’est activée que si la portière coulissante est trappe du réservoir de carburant, du côté...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 203 NOTA : MISE EN GARDE! (Suite) • Lorsque le pistolet de la pompe émet un déclic ou se fédérales sur les incendies et entraîner l’allumage du ferme, le réservoir de carburant est plein. témoin d’anomalie. • Vous risquez de causer un incendie si vous remplis- •...
204 DÉMARRAGE ET CONDUITE L’étiquette contient les renseignements suivants : Assurez-vous de ne pas dépasser le poids nominal brut sur l’essieu avant ou sur l’essieu arrière. • Nom du constructeur • Mois et année de fabrication MISE EN GARDE! • Poids nominal brut du véhicule (PNBV) Les roues avant dirigent le véhicule.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 205 Pression de gonflage des pneus Calculez séparément le poids de l’avant et de l’arrière du véhicule. Il est important de répartir également la charge Il s’agit de la pression de gonflage à froid des pneus de sur les essieux avant et arrière.
206 DÉMARRAGE ET CONDUITE TRACTAGE DE REMORQUE Poids nominal brut combiné (PNBC) Vous trouverez dans cette section des consignes de sécurité Le PNBC est le poids combiné maximal autorisé de votre et des renseignements relatifs aux limites à ne pas dépasser véhicule et de la remorque.
Page 209
DÉMARRAGE ET CONDUITE 207 Selon l’équipement, le dispositif électronique anti- MISE EN GARDE! louvoiement de la remorque détecte un louvoiement de la remorque et serre automatiquement les freins à la roue Il est important que vous ne dépassiez pas le PNBE individuelle ou réduit la puissance du moteur pour tenter maximal avant ou arrière.
208 DÉMARRAGE ET CONDUITE conformément aux directives du constructeur, le système MISE EN GARDE! répartiteur assure un roulement équilibré, des caractéristi- • Un mauvais réglage de l’attelage répartiteur de ques de conduite et de freinage uniformes, tout en aug- charge peut affecter les caractéristiques de tenue de mentant la sécurité...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 209 Définition des classes d’attelage de remorque Classe Valeurs maximales de l’attelage de remorque (normes de l’industrie) Classe I – service léger 2 000 lb (907 kg) Classe II – service moyen 3 500 lb (1 587 kg) Classe III –...
210 DÉMARRAGE ET CONDUITE Poids de la remorque et poids au timon de la AVERTISSEMENT! (Suite) remorque charges sur les roues ou des charges plus lourdes à Ne dépassez jamais le poids au timon de la remorque l’arrière peuvent causer un louvoiement important de estampé...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 211 Exigences de remorquage MISE EN GARDE! Il est recommandé de suivre les consignes suivantes pour Un remorquage inadéquat peut provoquer une colli- favoriser le rodage approprié des composants de la trans- sion. Suivez ces directives pour rendre la traction de mission de votre nouveau véhicule.
Page 214
212 DÉMARRAGE ET CONDUITE Exigences de remorquage – pneus MISE EN GARDE! (Suite) • Ne tractez pas de remorque lorsque vous roulez avec • Ne stationnez pas votre véhicule avec une remorque une roue de secours compacte. attelée sur un terrain en pente. Lorsque vous station- •...
Page 215
DÉMARRAGE ET CONDUITE 213 « Entretien et soin ». Le remplacement des pneus d’ori- MISE EN GARDE! gine par des pneus possédant une capacité de charge • Ne raccordez jamais les freins de remorque au circuit plus élevée n’augmentera pas le PNBV ni le PNBE du véhicule.
Page 216
214 DÉMARRAGE ET CONDUITE Exigences de remorquage – feux et câblage de la remorque Si vous tractez une remorque, quelle que soit sa taille, il est obligatoire, par mesure de sécurité, d’y installer des feux d’arrêt et des clignotants. L’ensemble de remorquage peut comprendre un faisceau de câblage à...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 215 Transmission automatique La gamme D (MARCHE AVANT) peut être utilisée pour tracter une remorque. Les commandes de transmission comprennent une stratégie de conduite pour éviter de changer souvent de rapports pendant le remorquage. Tou- tefois, si vous devez changer souvent de rapports pendant que le levier de vitesses se trouve en position D (MARCHE AVANT), utilisez la commande de sélection de vitesse du système de sélection électronique des rapports pour sélec-...
Page 218
216 DÉMARRAGE ET CONDUITE • L’utilisation du contrôle électronique de vitesse en ter- voulue peut être maintenue. Sélectionnez le rapport « 4 » ou « 3 » s’il est nécessaire de maintenir la vitesse voulue. rain plat et avec des charges légères favorisera l’éco- nomie de carburant.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 217 REMORQUAGE DE VOTRE VÉHICULE DERRIÈRE UN VÉHICULE DE LOISIR (AUTOCARAVANE, ETC.) Remorquage du véhicule derrière un autre Conditions de remorquage Roues SOULEVÉES du sol Transmission automatique Remorquage à plat AUCUNE NON PERMIS Chariot roulant Avant Arrière NON PERMIS Sur la remorque TOUTES...
218 DÉMARRAGE ET CONDUITE AVERTISSEMENT! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) • Remorquer ce véhicule sans observer les directives maîtrise du véhicule, entraînant possiblement une susmentionnées peut endommager gravement la collision. Accélérez lentement et prudemment lorsque transmission. Les dommages causés par un remor- l’adhérence est susceptible d’être moindre en raison quage inadéquat ne sont pas couverts par la garantie des conditions (glace, neige, humidité, boue, sable,...
Page 221
DÉMARRAGE ET CONDUITE 219 • Maintenez une distance suffisante entre votre véhicule et Eau stagnante peu profonde celui qui se trouve devant vous afin d’éviter une colli- Bien que votre véhicule puisse franchir de l’eau stagnante sion en cas d’arrêt soudain. peu profonde, tenez compte des avertissements et des mises en garde ci-après avant de le faire.
Page 222
220 DÉMARRAGE ET CONDUITE AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! (Suite) pour détecter tout signe de contamination (aspect • Vérifiez toujours la profondeur de l’eau stagnante laiteux ou mousseux) après avoir franchi une éten- avant de la traverser avec votre véhicule. Ne condui- due d’eau stagnante. Cessez de conduire votre véhi- sez jamais dans une eau stagnante dont le niveau cule si n’importe lequel des liquides semble conta- dépasse le bas des jantes de votre véhicule.
Page 223
EN CAS D’URGENCE DES MATIÈRES ▫ Directives de levage .....242 FEUX DE DÉTRESSE .....223 ▫...
Page 224
222 EN CAS D’URGENCE DÉGAGEMENT D’UN VÉHICULE ENLISÉ ..262 REMORQUAGE D’UN VÉHICULE EN PANNE . .264 SYSTÈME DE RÉPONSE AMÉLIORÉE EN CAS D’ACCIDENT ......265 ENREGISTREUR DE DONNÉES D’ÉVÉNEMENT .
EN CAS D’URGENCE 223 FEUX DE DÉTRESSE que lorsque votre véhicule est en panne et présente un danger pour la sécurité des autres conducteurs. Le commutateur des feux de détresse est situé sur le tableau bord, sous commandes Lorsque vous devez quitter le véhicule pour aller chercher chauffage-climatisation.
Page 226
224 EN CAS D’URGENCE Ampoules d’éclairage extérieur Feux Numéro d’ampoule Feux de croisement avant Feux de route avant Feux de gabarit avant DEL (Consultez un concessionnaire autorisé) Feux de position avant, feux de jour W21W Clignotants avant WY21W Feux d’arrêt arrière P21W Clignotants arrière PY21W...
EN CAS D’URGENCE 225 Remplacement des ampoules extérieures 4. Tournez l’ensemble ampoule et douille dans le sens horaire dans la lampe pour le verrouiller en place. Phares 5. Réinstallez le capuchon en plastique. Pour remplacer l’ampoule, procédez comme suit : Feux de jour et de stationnement 1.
Page 228
226 EN CAS D’URGENCE Feu arrière, feu d’arrêt, feu de recul et clignotants 1. Dans le cas des versions avec hayon, desserrez les deux vis de fixation et extraire le groupe d’instruments. Les blocs optiques arrière contiennent le feu arrière, le feu d’arrêt, le clignotant et les ampoules de marche arrière et 2.
EN CAS D’URGENCE 227 Remplacement des ampoules intérieures Plafonnier avec projecteurs Pour remplacer les ampoules, procédez comme suit : 1. Retirez le plafonnier en appuyant sur les languettes situées à proximité des flèches à l’aide d’un outil appro- prié. Plafonnier 1 - Couvercle de protection 2 - Ampoules 3.
Page 230
228 EN CAS D’URGENCE Plafonnier arrière Pour remplacer l’ampoule, procédez comme suit : 1. Retirez le plafonnier arrière en appuyant sur les languet- tes situées à proximité des flèches à l’aide d’un outil approprié. Plafonnier (arrière) 1 – Couvercle 3. Remplacez les ampoules en relâchant les contacts du côté...
EN CAS D’URGENCE 229 MISE EN GARDE! (Suite) Ne remplacez jamais un fusible par un autre fusible d’intensité plus élevée. Ne remplacez jamais un fusible grillé par des fils métalliques ou tout autre matériau. Ne placez pas un fusible dans une cavité de disjoncteur ou vice versa.
230 EN CAS D’URGENCE Le numéro d’identification du composant électrique qui correspond à chaque fusible se trouve à l’endos du couvercle. Unité de distribution avant Cavité Fusible maxi Fusible miniature Description 60 Ampères bleu – Contrôleur fonctionnel 40 Ampères orange –...
Page 233
EN CAS D’URGENCE 231 Cavité Fusible maxi Fusible miniature Description 20 Ampères jaune – Sièges chauffants avant (selon l’équipe- ment) 20 Ampères jaune – Commutateur d’allumage 40 Ampères orange – Module du système de surveillance des angles morts 20 Ampères jaune –...
Page 234
232 EN CAS D’URGENCE Cavité Fusible maxi Fusible miniature Description – 5 Ampères beige Télédéverrouillage – 10 Ampères rouge Charges principales du module de com- mande du moteur – 20 Ampères jaune Système de surveillance des angles morts – 5 Ampères beige Système de surveillance des angles morts, touche positive et capteur d’angle de direc- tion...
EN CAS D’URGENCE 233 Fusibles intérieurs Le porte-fusibles intérieur fait partie du module de com- mande de carrosserie et est situé sous le tableau de bord, du côté conducteur. Couvercle du porte-fusibles...
Page 236
234 EN CAS D’URGENCE Emplacements de la cavité de porte-fusibles Cavité Fusible miniature Description 5 A beige KL 30 (+30) – Groupe d’instruments du tableau de bord, module télémati- que de gestion de la flotte 20 Ampères jaune Verrouillage central des portières...
Page 237
EN CAS D’URGENCE 235 Cavité Fusible miniature Description 15 Ampères bleu KL 30 (+ 30) - Système de surveil- lance de la pression des pneus, EOBD, système de chauffage, ventila- tion et climatisation, radio, passerelle de sécurité 15 Ampères bleu Pompe de lave-glace bidirectionnelle 20 Ampères jaune Glaces à...
236 EN CAS D’URGENCE Porte-fusibles de l’unité centrale Le porte-fusibles de l’unité centrale d’alimentation est situé sur le côté conducteur du véhicule, sous le tableau de bord. Porte-fusible Couvercle du porte-fusibles Cavité Fusible miniature Description 10 Ampères rouge Siège chauffant avant, côté passager (selon l’équipement) 10 Ampères rouge Siège chauffant avant, côté...
EN CAS D’URGENCE 237 Cavité Fusible miniature Description 20 Ampères jaune Glace à commande électrique arrière, côté passager (se- lon l’équipement) 15 Ampères bleu Phares antibrouillard (selon l’équipement) MISE SUR CRIC DU VÉHICULE ET MISE EN GARDE! (Suite) REMPLACEMENT D’UN PNEU partie du corps ne doit se trouver sous un véhicule hissé...
238 EN CAS D’URGENCE Emplacement du cric Dépose de la roue de secours Le cric et les outils sont rangés sous le siège avant du 1. Retirez la roue de secours avant de tenter de lever le conducteur. véhicule à l’aide du cric. Fixez la poignée du démonte- roue à...
Page 241
EN CAS D’URGENCE 239 2. Pour accéder au mécanisme de treuil, ouvrez les portiè- res arrière du véhicule, de façon à mettre à nu le couvercle d’accès au mécanisme de treuil. Déposez le couvercle d’accès et posez la rallonge de treuil dans le mécanisme du treuil.
Page 242
240 EN CAS D’URGENCE NOTA : Le mécanisme de treuil est conçu pour être utilisé 5. Retirez l’écrou de retenue avant d’enlever le dispositif avec la rallonge du treuil seulement. L’utilisation d’une clé de retenue de la roue. pneumatique ou de tout autre dispositif du même type est déconseillée, car de tels outils peuvent endommager le treuil.
EN CAS D’URGENCE 241 6. Soulevez la roue de secours avec une main pour incliner 7. Tirez le dispositif de retenue dans le centre de la roue. le dispositif de retenue sur l’extrémité du câble. Pièce de fixation Levage de la roue de secours Préparatifs de levage sur cric 1.
242 EN CAS D’URGENCE Directives de levage MISE EN GARDE! (Suite) Éloignez-vous autant que possible de la voie de circu- MISE EN GARDE! lation pour éviter un accident lors de l’utilisation du Respectez soigneusement les mises en garde ci-après cric ou du remplacement de la roue. concernant le changement d’un pneu.
Page 245
EN CAS D’URGENCE 243 MISE EN GARDE! (Suite) sous le véhicule, rendez-vous dans un centre de service pour faire monter votre véhicule sur un élévateur. • Ne placez le cric qu’aux positions de levage indi- quées et pour soulever ce véhicule afin de remplacer un pneu.
Page 246
244 EN CAS D’URGENCE Emplacements de levage Cric engagé au flasque de carrosserie 1. Desserrez (mais n’enlevez pas) les écrous de roue à l’aide de la poignée de la clé en les faisant tourner d’un tour vers la gauche pendant que la roue est encore au sol.
Page 247
EN CAS D’URGENCE 245 Emplacement de levage avant Emplacement de levage arrière MISE EN GARDE! Se glisser sous un véhicule soutenu par un cric est dangereux. Le cric pourrait se déplacer et faire tomber le véhicule. Vous pourriez être écrasé. Aucune partie du corps ne doit se trouver sous un véhicule hissé...
Page 248
246 EN CAS D’URGENCE AVERTISSEMENT! Ne tentez pas de soulever le véhicule en procédant au levage par cric sur d’autres emplacements que ceux indiqués dans les directives de levage pour ce véhicule. 3. Tourner la poignée sur la vis du cric vers la droite jusqu’à...
Page 249
EN CAS D’URGENCE 247 5. Retirez les écrous de roue. Dans le cas des véhicules équipés d’enjoliveurs de roue, retirez l’enjoliveur de la roue à la main. Ne forcez pas l’enjoliveur pour l’enlever de la roue. Retirez ensuite la roue du moyeu. 6.
248 EN CAS D’URGENCE 8. Reportez-vous au paragraphe « Spécifications relatives 11. Rangez le cric et les outils sous le siège du conducteur. au couple de serrage » dans la section « Spécifications 12. Vérifiez la pression de la roue de secours dès que techniques »...
Page 251
EN CAS D’URGENCE 249 Adaptateur et entretoise Adaptateur et support 1 – Adaptateur 1 – Adaptateur 2 – Entretoise de plastique 2 – Bouton de fixation 2. Les ailettes en plastique doivent être dirigées vers le bas et coïncider parfaitement avec la partie coupée du rebord;...
250 EN CAS D’URGENCE 3. Positionne le pneu monté verticalement et placez 6. Passez la main en dessous du pneu et secouez-le pour l’adaptateur sur la partie intérieure de la jante; à l’aide confirmer qu’il est bien logé en place. Le pneu ne doit de la vis fournie, fixez la roue à...
Page 253
EN CAS D’URGENCE 251 4. Posez les boulons de roue restants en dirigeant leur extrémité filetée vers la roue. Serrez légèrement les boulons de roue. MISE EN GARDE! Ne serrez pas les boulons de roue à fond avant d’avoir abaissé le véhicule afin d’éviter de déplacer le véhicule sur le cric.
252 EN CAS D’URGENCE TROUSSE D’ENTRETIEN DES PNEUS – SELON Retirez la trousse d’entretien des pneus du véhicule, L’ÉQUIPEMENT sortez-la de sa pochette et placez-la près du pneu crevé. Vissez le tube flexible transparent sur la valve du pneu. Les petites perforations, c’est-à-dire jusqu’à 6 mm (¼ po), dans la bande de roulement peuvent être obturées avec la trousse d’entretien des pneus.
Page 255
EN CAS D’URGENCE 253 MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! (Suite) • Éloignez la trousse d’entretien des pneus de la • Ne tentez jamais de réparer un pneu du côté de la flamme nue ou de la source thermique. circulation lorsque vous êtes garé près de la voie de •...
Page 256
254 EN CAS D’URGENCE Après 10 minutes, arrêtez le véhicule et vérifiez la pression MISE EN GARDE! (Suite) du pneu. Si la pression est inférieure à 1,3 bar (19 lb/po immédiatement un médecin. Gardez la trousse d’en- le pneu est trop endommagé. Ne prenez pas la route et tretien des pneus hors de portée des enfants.
EN CAS D’URGENCE 255 MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! La partie métallique à l’extrémité de la fiche d’alimen- Rangez la bonbonne d’enduit d’étanchéité dans son tation électrique peut devenir très chaude après son compartiment spécial, loin des sources de chaleur. Si utilisation.
256 EN CAS D’URGENCE AVERTISSEMENT! N’utilisez pas de batterie portative d’amorçage ou autre source d’appoint sur système dont la tension est supérieure à 12 V, vous risquez d’endommager la batterie, le moteur de démarreur, l’alternateur ou le système électrique. Préparations pour un démarrage d’appoint La batterie dans votre véhicule se trouve à...
EN CAS D’URGENCE 257 Procédure de démarrage d’appoint MISE EN GARDE! (Suite) inadvertance un contact électrique. Sinon, vous ris- MISE EN GARDE! quez de subir des blessures graves. • Les batteries contiennent l’acide sulfurique qui peut Le non-respect de ces directives de démarrage d’ap- point peut entraîner des blessures ou des dommages à...
Page 260
258 EN CAS D’URGENCE déchargée) loin de la batterie et le système d’injection de 3. Débranchez l’extrémité positive (+) du câble volant de carburant. la borne positive (+) de la batterie d’appoint. 4. Débranchez l’autre extrémité du câble volant positif (+) MISE EN GARDE! de la borne positive (+) du véhicule dont la batterie est déchargée.
EN CAS D’URGENCE 259 EN CAS DE SURCHAUFFE DU MOTEUR MISE EN GARDE! Vous pouvez réduire les risques de surchauffe survenant Vous, ou d’autres personnes, pourriez subir de graves dans les cas suivants en prenant les mesures appropriées. brûlures par l’éclaboussement de liquide de refroidis- •...
260 EN CAS D’URGENCE NEUTRALISATION DU RETRAIT DE LA CLÉ DE 5. À l’aide de la clé Allen, dévissez les vis du couvercle CONTACT inférieur de la colonne de direction, puis retirez le couvercle inférieur. Ce véhicule est muni d’un système de verrouillage de clé de contact/position de stationnement qui exige que vous placiez le levier de vitesses de la transmission à...
EN CAS D’URGENCE 261 AVERTISSEMENT! Nous vous conseillons de communiquer avec un con- cessionnaire autorisé pour faire appliquer la procédure de réinstallation. Si vous voulez appliquer la procé- dure de réinstallation, accordez une attention particu- lière à l’accouplement approprié des agrafes. Autre- ment, vous risquez d’endommager le couvercle ou un bruit peut se faire entendre en raison d’une mauvaise fixation du couvercle inférieur.
262 EN CAS D’URGENCE 3. À l’aide d’un tournevis ou d’un outil similaire, séparez soigneusement le soufflet du sélecteur de rapport de la console centrale. Trou d’accès de neutralisation du sélecteur de rapport 6. Le véhicule peut alors être démarré en position N (POINT MORT).
Page 265
EN CAS D’URGENCE 263 plusieurs fois de la position D (MARCHE AVANT) à la AVERTISSEMENT! (Suite) position R (MARCHE ARRIÈRE) tout en appuyant légère- transmission si vous insistez longtemps pour dégager ment sur la pédale d’accélérateur. Il est plus efficace de votre véhicule enlisé.
264 EN CAS D’URGENCE AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! (Suite) patiner les roues au-dessus de 48 km/h (30 mi/h) • Lorsque vous tentez de dégager votre véhicule enlisé pendant que le rapport est engagé (aucun change- par un mouvement de « va-et-vient » en passant de la ment de vitesse de transmission en cours).
EN CAS D’URGENCE 265 supports de pare-chocs. Il faut observer les lois provincia- Si aucun camion à plateau n’est disponible, ce véhicule doit les et locales s’appliquant aux véhicules remorqués. être remorqué avec les roues SOULEVÉES du sol (à l’aide d’un chariot roulant ou d’une dépanneuse à...
266 EN CAS D’URGENCE ENREGISTREUR DE DONNÉES D’ÉVÉNEMENT Ce véhicule est muni d’un enregistreur de données d’évé- nement. L’objectif principal d’un enregistreur de données d’événement consiste à enregistrer des données qui contri- buent à connaître la performance des systèmes d’un véhi- cule lors de certaines collisions ou de quasi-collisions, telles que le déploiement d’un coussin gonflable ou de contact avec obstacle sur la route.
Page 269
ENTRETIEN ET MAINTENANCE DES MATIÈRES ▫ Système d’échappement ....282 ENTRETIEN PÉRIODIQUE ....269 ▫...
Page 270
268 ENTRETIEN ET MAINTENANCE ▫ Chaînes antidérapantes (dispositifs de traction) .321 ▫ Protection contre des agents atmosphériques . . .323 ▫ Recommandations concernant la permutation des ▫ Entretien de la carrosserie et de la pneus .......321 sous-carrosserie .
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 269 ENTRETIEN PÉRIODIQUE du paragraphe « Affichage du groupe d’instruments » de la section « Présentation du tableau de bord de votre véhi- Votre véhicule est équipé d’un indicateur automatique de cule ». vidange d’huile. L’indicateur automatique de vidange d’huile vous rappelle l’entretien de votre véhicule prévu au NOTA : Les intervalles de vidange d’huile ne doivent calendrier.
270 ENTRETIEN ET MAINTENANCE pneus au premier signe d’usure irrégulière, même si cela À chaque intervalle de vidange d’huile, comme le se produit avant que le message de vidange d’huile précise l’indicateur automatique de vidange d’huile : s’affiche. • Vérifiez la batterie et l’état des bornes (nettoyez et •...
Page 273
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 271 Millage ou intervalle de temps (selon la première éventualité) Ou en fonction des années : Ou kilomètres : Vérifications supplémentaires Vérifiez les joints homocinétiques. Vérifiez la suspension avant, les soufflets, les em- bouts de biellette de direction et remplacez-les au besoin.
272 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Millage ou intervalle de temps (selon la première éventualité) Ou en fonction des années : Ou kilomètres : Vérifiez la soupape de recyclage des gaz de carter (RGC) et remplacez-la au besoin. * Remplacez le filtre à air du moteur tous les 16 000 km MISE EN GARDE! (10 000 mi) si le véhicule est utilisé...
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 273 COMPARTIMENT MOTEUR Compartiment moteur – Moteur 2.4L 1 – Filtre à air 5 – Centrale de servitudes (Fusibles) 2 – Réservoir de liquide de direction assistée 6 – Réservoir de liquide lave-glace 3 – Bouchon de remplissage d’huile 7 –...
274 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Vérification du niveau d’huile Lorsque le niveau est à la limite inférieure de la plage de fonctionnement de la jauge d’huile, il faut ajouter un litre Pour assurer la bonne lubrification du moteur, l’huile d’huile (une pinte US) pour atteindre la limite supérieure moteur doit être maintenue au niveau approprié.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 275 exigences propres aux écarts de température qui corres- MISE EN GARDE! (Suite) pondent à votre climat. Ces renseignements sur l’évalua- la peau ou les vêtements. Ne vous penchez pas au- tion du produit se trouvent sur la plupart des contenants dessus d’une batterie lorsque vous fixez les cosses.
276 ENTRETIEN ET MAINTENANCE NOTA : Toute modification intentionnelle du système AVERTISSEMENT! (Suite) antipollution peut annuler la garantie et est condamnée par borne positive et que le câble négatif soit raccordé à la loi et passible de poursuites judiciaires. la borne négative. Les bornes positive et négative sont identifiées respectivement par les signes (+) MISE EN GARDE! et (-) sur le boîtier de la batterie.
Page 279
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 277 NOTA : Les intervalles de vidange d’huile ne doivent Ce symbole certifie les huiles moteur 0W-20, 5W-20, 0W-30, jamais dépasser 16 000 km (10 000 mi), 12 mois ou 5W-30 et 10W-30. 350 heures de fonctionnement du moteur, selon la première éventualité.
278 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Les lubrifiants dont l’étiquette n’affiche pas l’indice correct Mise au rebut de l’huile moteur et des filtres à huile de viscosité SAE et qui ne sont pas certifiés selon les usagés critères de l’API ne doivent pas être utilisés. Prenez les précautions nécessaires pour vous défaire de l’huile moteur usagée et du filtre provenant de votre Huiles moteur synthétiques...
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 279 Filtre à air du moteur filtres de haute qualité afin de garantir un fonctionnement optimal. Les filtres à air de moteur Mopar sont des filtres Consultez le paragraphe « Programme d’entretien » dans de haute qualité et sont recommandés. ce chapitre pour connaître les intervalles d’entretien appro- priés.
280 ENTRETIEN ET MAINTENANCE NOTA : N’utilisez que de l’huile pour compresseur PAG MISE EN GARDE! (Suite) ou des fluides frigorigènes homologués pour les systèmes • Le système de climatisation contient du fluide frigo- de climatisation. rigène sous haute pression. Afin d’éviter les risques Récupération et recyclage du fluide frigorigène –...
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 281 et régulier et les protéger contre la rouille et l’usure. Avant Évitez d’utiliser les balais d’essuie-glace pour enlever le d’appliquer le lubrifiant, essuyez les pièces afin d’enlever givre ou la glace du pare-brise. Évitez de mettre le caout- toutes les saletés et impuretés.
282 ENTRETIEN ET MAINTENANCE d’impulsion pendant au moins une demi-seconde. l’ensemble de l’échappement ainsi que les parties voisines L’essuie-glace se déplace sur environ 1/3 de sa course à de la carrosserie par un mécanicien compétent afin de chaque impulsion du levier. repérer les pièces cassées, endommagées, détériorées ou mal positionnées.
Page 285
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 283 moteur soit toujours bien réglé pour assurer le bon fonc- MISE EN GARDE! (Suite) tionnement du catalyseur et éviter que ce dernier ne se contact avec votre système d’échappement. Ne sta- détériore. tionnez pas votre véhicule et ne le conduisez pas là NOTA : Toute modification intentionnelle du système où...
284 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Circuit de refroidissement Vérifications du liquide de refroidissement du moteur MISE EN GARDE! Vérifiez le liquide de refroidissement du moteur (antigel) aux 12 mois (avant l’arrivée du temps froid, s’il y a lieu). Si • Vous, ou d’autres personnes, pourriez subir de graves le liquide de refroidissement (antigel) est sale, le système brûlures par l’éclaboussement de liquide de refroidis- doit être vidangé, rincé...
Page 287
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 285 CAS LE BOUCHON À PRESSION DU CIRCUIT DE LI- Choix d’un liquide de refroidissement QUIDE DE REFROIDISSEMENT LORSQUE LE CIRCUIT Consultez le paragraphe « Liquides et lubrifiants » dans la DE REFROIDISSEMENT EST CHAUD. section « Spécifications techniques » pour obtenir de plus amples renseignements.
Page 288
286 ENTRETIEN ET MAINTENANCE • N’utilisez pas uniquement de l’eau ou un liquide de remplacé. Pour éviter de raccourcir cet intervalle d’entre- refroidissement (antigel) à base d’alcool. N’utilisez pas tien prolongé, il est important d’utiliser le même liquide de d’autres produits inhibiteurs de rouille ou antirouille, refroidissement (liquide de refroidissement de formule car ils pourraient se révéler incompatibles avec le liquide OAT [TECHNOLOGIE DE L’ACIDE ORGANIQUE]...
Page 289
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 287 • N’utilisez que de l’eau très pure, comme de l’eau liquide de refroidissement de formule OAT (Technologie distillée ou déionisée, lorsque vous mélangez la solution de l’acide organique), conforme à la norme MS-90032, d’eau et de liquide de refroidissement (antigel). L’utili- aussitôt que possible par un concessionnaire autorisé.
Page 290
288 ENTRETIEN ET MAINTENANCE refroidissement, communiquez immédiatement avec les MISE EN GARDE! (Suite) secours d’urgence. Nettoyez immédiatement tout renver- desserrez pas ou n’enlevez pas le bouchon pour sement de liquide. essayer de refroidir un moteur surchauffé. La chaleur Niveau du liquide de refroidissement cause une augmentation de la pression dans le circuit de refroidissement.
Page 291
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 289 • Si vous devez ajouter souvent du liquide de refroidisse- formule OAT (TECHNOLOGIE DE L’ACIDE ORGANI- QUE), conforme aux exigences de la norme MS.90032 de ment (antigel), le circuit de refroidissement doit faire FCA. Ne remplissez pas trop le carter. l’objet d’un essai de pression servant à...
290 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Système de freinage sur le réservoir de liquide pour freins. Dans le cas de freins à disque, le niveau de liquide baisse à mesure que les Tous les éléments du système de freinage doivent faire plaquettes s’usent. Le niveau de liquide de frein doit être l’objet d’un contrôle régulier afin d’assurer la performance vérifié...
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 291 Liquide de direction assistée MISE EN GARDE! (Suite) Vérifiez le niveau de liquide de direction assistée avec le • N’utilisez que du liquide pour freins provenant d’un véhicule sur un sol plat et le moteur froid. Le liquide doit bidon hermétiquement fermé...
292 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Transmission automatique Additifs spéciaux Le constructeur déconseille l’utilisation d’additifs spéciaux Choix du lubrifiant dans la transmission. L’huile à transmission automatique Il est important d’utiliser le liquide de transmission adé- (ATF) est un produit fabriqué en usine et l’ajout d’additifs quat pour assurer une performance et une durée de vie peut en compromettre le rendement.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 293 concessionnaire autorisé sans tarder pour faire vérifier le Connecteurs d’ensemble de conversion – selon niveau de liquide. L’utilisation d’un véhicule dont le l’équipement niveau de liquide est inadéquat peut endommager grave- Les connecteurs de préparation doivent être seulement ment la transmission.
294 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Connecteur de véhicule à 15 voies – Fonctions et aperçu Fonction Non connecté Signal de charge de l’alternateur Répétition de la vitesse du véhicule Non connecté Non connecté Non connecté Éclairage d’accueil supplémentaire Contrôle négatif de l’éclairage d’accueil (à éclairage variable) Non connecté...
Page 297
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 295 Connecteur de véhicule à 2 voies – Fonctions et aperçu Connecteur d’ensemble de conversion Ce connecteur est fourni avec l’ensemble de conversion Broches de connecteur lorsque le véhicule est commandé avec l’ensemble appli- cable. Fonction Prise de courant MISE À...
296 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Pour en savoir plus sur ces connecteurs ainsi que sur les questions techniques générales relatives à la conversion de votre produit Ram, visitez le site Web https:// www.ramtrucks.com/ram-commercial/body-builders- guide.html/ ou appelez au 1-866-205-4102. SOULÈVEMENT DU VÉHICULE Dans le cas où...
Page 299
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 297 Inscriptions sur les pneus NOTA : • Le classement par dimensions de pneu P (véhicule de tourisme) métrique est établi en fonction des normes de construction américaines. La lettre « P » est moulée dans le flanc des pneus P-métriques devant la référence dimensionnelle.
Page 300
298 ENTRETIEN ET MAINTENANCE • Les roues de secours temporaires sont conçues unique- • Les dimensions des pneus à portance élevée sont éta- ment pour une utilisation temporaire en cas d’urgence. blies en fonction des normes de construction américai- La lettre « T » ou « S » est moulée dans le flanc des pneus nes et sont moulées dans le flanc des pneus, en com- des roues de secours compactes temporaires haute pres- mençant par le diamètre du pneu.
Page 301
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 299 EXEMPLE : Description d’entretien : 95 = Indice de charge – Code numérique associé à la charge maximale que peut supporter un pneu H = Symbole de vitesse – Symbole indiquant la plage de vitesses auxquelles le pneu peut transporter une charge correspondant à son indice de charge en présence de certaines conditions de fonctionnement –...
Page 302
300 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Numéro d’identification du pneu (TIN) côté. Dans le cas des pneus dont les flancs sont noirs, le numéro d’identification peut se trouver sur le bord exté- Le numéro d’identification du pneu est inscrit sur un flanc rieur du flanc du pneu tel que ce dernier a été...
Page 303
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 301 Terminologie et définitions des pneus Terme Définition Pied milieu Le pied milieu du véhicule est l’élément de la structure de la carros- serie situé derrière la portière avant. Pression de gonflage à froid du pneu La pression de gonflage à froid est mesurée lorsque le véhicule est resté...
Page 304
302 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Charge et pression des pneus NOTA : La pression de gonflage à froid adéquate est indiquée sur le pied milieu du côté conducteur ou sur le bord arrière de la portière du côté conducteur. Vérifiez la pression des pneus, y compris la roue de secours (selon l’équipement), au moins une fois par mois et gonflez à...
Page 305
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 303 Étiquette d’information sur les pneus et la charge Chargement La charge maximale appliquée sur les pneus par votre véhicule ne doit pas dépasser la capacité de transport de charge des pneus de ce dernier. La charge maximale pouvant être transportée par vos pneus ne sera pas dépas- sée si vous respectez les spécifications de conditions de charge, de dimension des pneus et de pressions de gon-...
Page 306
304 ENTRETIEN ET MAINTENANCE des occupants, des bagages et le poids au timon de la (5) Déterminez le poids combiné des bagages et de la remorque (s’il y a lieu) ne doivent jamais dépasser le poids cargaison chargés dans le véhicule. Ce poids ne peut dont il est question dans le cas présent.
Page 307
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 305 NOTA : • Si vous comptez tracter une remorque, la charge de celle dernière sera transférée à votre véhicule. Le tableau suivant illustre la façon de calculer la charge totale, la capacité de charge en bagages et la capacité de remor- quage de votre véhicule selon différentes configurations des sièges, ainsi qu’en fonction du nombre et de la taille des occupants.
Page 308
306 ENTRETIEN ET MAINTENANCE MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! (Suite) distance de freinage. Vous devez utiliser pour votre Il est dangereux de surcharger les pneus. La surcharge véhicule des pneus conformes à la capacité de charge des pneus peut entraîner une défaillance, nuire au recommandée.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 307 Pneus – Généralités MISE EN GARDE! (Suite) Tire Pressure (Pression des pneus) • Un pneu trop gonflé perd sa capacité d’amortisse- ment. Les objets jonchant la route et les nids-de- Une pression de gonflage adéquate est essentielle à la poule peuvent endommager les pneus et provoquer conduite sécuritaire et au bon fonctionnement de votre une crevaison.
Page 310
308 ENTRETIEN ET MAINTENANCE NOTA : Pressions de gonflage des pneus • Une pression des pneus inégale sur un même essieu La pression de gonflage à froid adéquate des pneus est peut provoquer une réaction imprévisible de la direc- indiquée sur le pied milieu du côté conducteur ou sur le tion.
Page 311
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 309 immobile pendant au moins trois heures, ou qu’il a roulé La pression des pneus peut augmenter de 13 à 40 kPa (2 à sur une distance inférieure à 1,6 km (1 mi) après une 6 lb/po²) lorsque le véhicule roule. Ne réduisez PAS cette période d’immobilisation minimale de trois heures.
Page 312
310 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Consultez un marchand de pneus autorisé pour les répa- MISE EN GARDE! (Suite) rations de pneu et des informations supplémentaires. subir une collision grave. Ne conduisez pas un véhi- Les pneus à affaissement limité endommagés, ou les pneus cule chargé...
Page 313
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 311 pneus puisqu’il n’a pas été conçu pour être réutilisé après une Consultez le paragraphe « Dégagement d’un véhicule utilisation en mode de conduite à plat (96 kPa [14 lb/po²]). enlisé » dans la section « En cas d’urgence » pour obtenir de plus amples renseignements.
Page 314
312 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Indicateurs d’usure 1,6 mm (1/16 po). Le pneu doit être remplacé si la bande de roulement est usée jusqu’aux indicateurs d’usure. Les pneus d’origine de votre véhicule sont dotés d’indica- teurs d’usure de la bande de roulement pour vous aider à Consultez le paragraphe «...
Page 315
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 313 devez les remplacer. Consultez le paragraphe « Indicateurs MISE EN GARDE! d’usure de la bande de roulement » dans cette section. Consultez l’étiquette d’information sur les pneus et la Les pneus et les roues de secours doivent être rempla- charge ou l’étiquette d’homologation du véhicule pour cés au bout de six ans, sans égard à...
314 ENTRETIEN ET MAINTENANCE pose de pneus qui ne correspondent pas aux pneus d’ori- MISE EN GARDE! (Suite) gine pourrait nuire à la sécurité, à la tenue de route et au de pneus avec un indice ou une capacité de charge confort du véhicule.
Page 317
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 315 M+S, M&S, M/S ou MS moulées sur le flanc du pneu. MISE EN GARDE! Utilisez des pneus d’hiver seulement par train de quatre. Le fait de ne pas se conformer à cette directive pourrait N’utilisez pas les pneus d’été sur les chaussées recou- affecter la sécurité...
316 ENTRETIEN ET MAINTENANCE ne devraient pas être utilisés pendant des périodes prolon- AVERTISSEMENT! gées à des vitesses supérieures à 120 km/h (75 mi/h). Pour les vitesses supérieures à 120 km/h (75 mi/h), consultez À cause de la garde au sol réduite, ne faites pas passer l’équipement d’origine ou adressez-vous à...
Page 319
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 317 Roue de secours compacte – selon l’équipement MISE EN GARDE! Les roues de secours compactes servent en cas d’urgence Les roues de secours compactes et pliables sont desti- seulement. Vous pouvez vérifier si votre véhicule est nées à...
Page 320
318 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Puisque ce pneu a une durée de vie limitée, le pneu Roue de secours pleine grandeur — selon d’origine doit être réparé (ou remplacé) et réinstallé sur l’équipement votre véhicule dès que possible. La roue de secours pleine grandeur sert en cas d’urgence seulement.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 319 remplacez ou réparez le pneu d’origine et reposez-le sur le solution de savon recommandée pour la carrosserie du véhicule le plus tôt possible. véhicule et n’oubliez pas de toujours les laver quand les surfaces ne sont pas chaudes au toucher. MISE EN GARDE! Les roues sont susceptibles de se détériorer par suite de dommages causés par le sel, le chlorure de sodium, le...
Page 322
320 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Lorsque les roues à nettoyer sont très sales, y compris à NOTA : Si vous prévoyez de stationner ou d’entreposer cause de la poussière de frein, choisissez soigneusement votre véhicule pendant une période prolongée après le l’équipement et les produits de nettoyage de pneus et de nettoyage des roues, conduisez votre véhicule et appliquez roues utilisés, pour éviter d’endommager les roues.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 321 Chaînes antidérapantes (dispositifs de traction) Consultez le « Calendrier d’entretien » pour connaître les intervalles d’entretien appropriés. En cas d’usure rapide ou En raison du dégagement limité, les chaînes antidérapantes inhabituelle, vous devriez en trouver la cause et la corriger ou les dispositifs de traction ne sont pas recommandés.
322 ENTRETIEN ET MAINTENANCE NORMES DE CLASSIFICATION UNIFORMISÉE DES Indice d’adhérence PNEUS DU MINISTÈRE DES TRANSPORTS Les indices d’adhérence, du plus élevé au plus bas, sont Les catégories de pneus suivantes ont été établies par la AA, A, B et C. Ces indices représentent la capacité du National Highway Traffic...
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 323 • Chaque fois que vous entreposez votre véhicule, ou que Une exposition prolongée à de hautes températures peut provoquer la dégénérescence des matériaux com- vous le remisez (par exemple, pour la durée des vacan- posant un pneu et réduire sa durée de vie. Des tempé- ces) pour deux semaines ou plus, faites fonctionner le ratures excessives peuvent même provoquer l’éclate- système de climatisation au ralenti pendant cinq minu-...
324 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Les recommandations d’entretien qui suivent vous permet- Le plastique étant moins résistant aux égratignures que le tront de bénéficier au maximum du traitement anticorro- verre, le nettoyage des lentilles de diffusion doit être sion que reçoivent les véhicules au moment de leur fabri- effectué...
Page 327
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 325 • Retouchez immédiatement les impacts de pierres et les de la route et les taches, et pour protéger le fini de la peinture. Prenez garde à ne jamais rayer la peinture. rayures sur la peinture. Le coût de ces réparations est à la charge du propriétaire.
326 ENTRETIEN ET MAINTENANCE INTÉRIEURS AVERTISSEMENT! Sièges et pièces en tissu • Lorsque les assainisseurs d’air, les produits pour Utilisez le nettoyant pour tissu de Mopar pour traiter les éloigner les insectes, les lotions solaires ou les désin- tissus et la moquette de votre véhicule. fectants à...
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 327 Pièces en cuir AVERTISSEMENT! Le produit Mopar Total Clean est également recommandé N’utilisez pas d’alcool ni de produits de nettoyage à pour la sellerie en cuir. base d’alcool ou de cétone pour nettoyer la sellerie en Le nettoyage régulier à...
Page 331
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES DES MATIÈRES ▫ Modifications du système d’alimentation en gaz DONNÉES D’IDENTIFICATION ... . .330 naturel comprimé et en propane liquide ..334 ▫ Numéro d’identification du véhicule ..330 ▫...
330 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES DONNÉES D’IDENTIFICATION SYSTÈME DE FREINAGE Votre véhicule est équipé de deux systèmes de freinage Numéro d’identification du véhicule hydraulique. Même si l’un des circuits hydrauliques tombe Le numéro d’identification du véhicule (NIV), visible par le en panne, l’autre continue de fonctionner normalement. pare-brise, est inscrit dans le coin avant gauche du tableau Dans ce cas, vous perdez une partie du pouvoir de de bord.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 331 dynamométrique correctement étalonnée et d’une douille Vérifiez la surface de montage de la roue avant de monter hexagonale de qualité supérieure à paroi profonde. le pneu et enlevez toute corrosion ou particule desserrée. Spécifications relatives au couple de serrage Couple de ser- **Taille des Douilles des...
332 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Serrez les écrous de roue/boulons en étoile jusqu’à ce que MISE EN GARDE! chacun d’entre eux ait été serré deux fois. Assurez-vous que la douille est bien engagée sur l’écrou ou le boulon de Ne serrez pas les écrous de roue ou les boulons à fond fixation (ne l’insérez pas à...
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 333 cognement, communiquez immédiatement avec conces- Essences à mélange oxygéné sionnaire. L’utilisation d’essence avec un indice d’octane Certains fournisseurs de carburant mélangent l’essence inférieur à 87 peut causer une défaillance du moteur et sans plomb à des composés oxygénés tels que l’éthanol. pourrait annuler la garantie limitée de véhicule neuf ou ne pas être couverte par celle-ci.
334 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Utilisation de carburant E-85 dans les véhicules peuvent endommager le moteur, les composants du sys- qui ne sont pas à carburant mixte tème antipollution et du circuit d’alimentation en carbu- rant. Le constructeur n’est pas responsable des problèmes Les véhicules qui ne sont pas à...
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 335 Additifs Avertissements relatifs au circuit d’alimentation Outre l’utilisation de l’essence sans plomb avec le bon AVERTISSEMENT! indice d’octane, les essences qui contiennent des déter- gents, des additifs anticorrosion et de stabilité sont recom- Consignes à suivre pour conserver les performances de mandés.
336 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES AVERTISSEMENT! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) types de carburant ou d’additif; de plus, les domma- inodore et potentiellement mortelle. Ne faites jamais ges encourus pourraient ne pas être couverts par la fonctionner votre moteur dans un espace clos, tel garantie limitée de véhicule neuf.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 337 LIQUIDES ET CONTENANCES Mesures américaines Mesures métriques Carburant (quantité approximative) Moteur 2.4L 16 gallons US 60,5 L Huile moteur avec filtre Moteur 2,4L (SAE 0W-20, certifié par 5,5 pintes US 5,2 L l’API) Circuit de refroidissement* Moteur 2.4L (antigel et liquide de 7,2 pintes US 6,8 L refroidissement Mopar de formule...
Page 340
338 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Composant Liquides, lubrifiants ou pièces d’origine Huile moteur – moteur 2.4L Nous recommandons l’utilisation de l’huile moteur SAE 0W-20 certifiée par l’API, conforme aux exigences de la norme MS-6395 de FCA, telle que Mopar, Pennzoil et Shell Helix. Consultez l’inscription du bouchon de remplis- sage d’huile du moteur pour connaître l’indice de viscosité...
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 339 AVERTISSEMENT! (Suite) AVERTISSEMENT! (Suite) avec le liquide de refroidissement et obstruer le doit être vidangé, rincé et rempli de liquide de refroidissement de formule OAT (TECHNOLOGIE radiateur. • Ce véhicule n’est pas conçu pour utiliser un liquide DE L’ACIDE ORGANIQUE), conforme à...
Page 343
MULTIMÉDIA DES MATIÈRES ▫ Renseignements concernant la réglementation et la SYSTÈMES UCONNECT ....342 sécurité ......362 CYBERSÉCURITÉ...
342 MULTIMÉDIA SYSTÈMES UCONNECT à jour pour améliorer la facilité d’utilisation et le rende- ment de vos systèmes ou pour réduire le risque potentiel Pour obtenir des renseignements détaillés concernant votre d’accès non autorisé et illégal aux systèmes du véhicule. système Uconnect, consultez le supplément du manuel du propriétaire du système Uconnect.
Page 345
MULTIMÉDIA 343 La confidentialité des communications câblées et sans fil ne MISE EN GARDE! (Suite) peut être assurée. Des tierces parties peuvent intercepter il peut augmenter le risque d’endommagement des illégalement des données et des communications privées systèmes du véhicule. sans votre consentement.
344 MULTIMÉDIA PARAMÈTRES DU SYSTÈME UCONNECT Le système Uconnect utilise une combinaison de boutons situés sur l’écran tactile et de boutons situés sur la plaque frontale au centre du tableau de bord qui vous permettent d’accéder et de modifier les fonctions programmables par l’utilisateur.
MULTIMÉDIA 345 Paramètres du système Uconnect 3 et 3 AVEC Lorsque vous effectuez une sélection, appuyez sur le bouton à l’écran tactile pour accéder au mode voulu. Une NAVIGATION fois le mode voulu sélectionné, appuyez brièvement sur le Appuyez sur le bouton Settings (Paramètres) situé sur la paramètre préféré.
Page 348
346 MULTIMÉDIA Language (Langue) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Language » (Lan- gue) à l’écran tactile, les paramètres suivants sont disponi- bles : Setting Name (Nom de paramètre) Selectable Options (Options sélectionnables) Set Language (Définir la langue) English/Français/Español NOTA : Lorsque la fonction «...
Page 349
MULTIMÉDIA 347 Setting Name (Nom de para- Selectable Options (Options sélectionnables) mètre) Brightness (Luminosité) Avec les phares ACTIVÉS Avec les phares DÉSACTIVÉS NOTA : Pour modifier le paramètre « Brightness » (Luminosité), les phares doivent être allumés et le commutateur du rhéo- stat de l’éclairage intérieur ne doit pas être en position «...
Page 350
348 MULTIMÉDIA Units (Unités) - selon l’équipement Lorsque vous appuyez sur le bouton « Units » (Unités) à l’écran tactile, les paramètres suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) paramètre) Units (Unités) US (Mesures américaines) Mesures métriques Custom (Personnaliser) NOTA :...
Page 351
MULTIMÉDIA 349 Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) paramètre) Show Command List (Af- Never (Jamais) With Help (Avec assis- Always (Toujours) ficher la liste de comman- tance) des) NOTA : Ce réglage affiche les options disponibles pendant une session vocale. Clock &...
Page 352
350 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom Selectable Options (Options sélectionnables) de paramètre) Set Date (Régler la Jour Mois date) NOTA : En sélectionnant ce réglage, le jour et le mois peuvent être mis à jour. La gamme de jours sélectionnable est de 1 à 31 (selon le mois).
Page 353
MULTIMÉDIA 351 Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) paramètre) NOTA : Le paramètre « ParkView Backup Camera Delay » (Délai de la caméra d’aide au recul ParkView) détermine si l’écran affiche ou pas l’image de la vue arrière pendant dix secondes maximales lorsque vous déplacez le levier de vitesses hors de la position R (MARCHE ARRIÈRE).
Page 354
352 MULTIMÉDIA Doors & Locks (Portières et serrures) – selon l’équipement Lorsque vous appuyez sur le bouton « Doors & Locks » (Portières et serrures) à l’écran tactile, les paramètres suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) paramètre) On (Marche) Off (Arrêt)
Page 355
MULTIMÉDIA 353 Engine Off Options (Options avec moteur arrêté) Lorsque vous appuyez sur le bouton Engine Off Options (Options avec moteur arrêté) à l’écran tactile, les paramè- tres suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) paramètre) Radio Off Delay (Délai de 0 min...
Page 356
354 MULTIMÉDIA Audio Lorsque vous appuyez sur le bouton Audio à l’écran tactile, les paramètres suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) paramètre) Equalizer (Égaliseur) – NOTA : À partir de cet affichage, vous pouvez régler les fréquences basses, médianes et aiguës. Effectuez les réglages à...
Page 357
MULTIMÉDIA 355 Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) paramètre) NOTA : La fonction « Speed Adjusted Volume » (Volume asservi à la vitesse) augmente ou diminue le volume en fonction de la vitesse du véhicule. Surround Sound (Son On (Marche) Off (Arrêt) ambiophonique) –...
Page 358
356 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) paramètre) AUX Volume Offset – (Décalage du volume AUX) NOTA : Cette fonction permet de syntoniser le niveau audio des dispositifs portatifs branchés sur une prise AUX (AUXILIAIRE). On (Marche) Off (Arrêt) Auto Play (Lecture auto- matique)
Page 359
MULTIMÉDIA 357 SiriusXM Setup (Configuration de SiriusXM) – selon l’équipement Lorsque vous appuyez sur le bouton « SiriusXM Setup » (Configuration de SiriusXM) à l’écran tactile, les paramè- tres suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de paramètre) Selectable Options (Options sélectionnables) Tune Start (Démarrage de la synto- On (Marche) Off (Arrêt)
Page 360
358 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de paramètre) Selectable Options (Options sélectionnables) Information sur l’abonnement Numéro d’identification Sirius NOTA : Chaque véhicule neuf acheté ou loué comprend un abonnement gratuit d’une durée limitée à la radio satellite SiriusXM. À la fin de l’abonnement gratuit, il est possible de le renouveler en accédant aux renseignements à l’écran d’information sur l’abonnement.
Page 361
MULTIMÉDIA 359 Clear Personal Data (Suppression des données personnelles) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Clear Personal Data Settings » (Suppression des données personnelles) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Clear Personal Data (Suppression des données personnelles) NOTA : Lorsque cette fonction est sélectionnée, les données personnelles sont supprimées, y compris les dispositifs...
360 MULTIMÉDIA COMMANDES AUDIO AU VOLANT – SELON Le bouton situé au centre de la commande de droite permet L’ÉQUIPEMENT de sélectionner la source (AM, FM, SiriusXM, USB, AUX). Les commandes à distance du système audio sont situées La commande de gauche est un commutateur à bascule sur la surface arrière du volant.
MULTIMÉDIA 361 retourne au début de la piste en cours de lecture, ou au versions du logiciel iPod pourraient ne pas être totalement début de la piste précédente si le lecteur se trouvait dans compatibles avec les fonctions e commande d’iPod. Visitez les huit secondes de lecture de la piste en cours.
362 MULTIMÉDIA Renseignements concernant la réglementation et La déclaration de réglementation suivante s’applique à la sécurité tous dispositifs à radiofréquence dont ce véhicule est équipé : ÉTATS-UNIS ET CANADA Le présent appareil est conforme à la section 15 des Exposition aux émissions de radiofréquences règlements de la FCC et aux CNR d’Industrie Canada La puissance de sortie de cette radio sans fil interne est bien applicables aux appareils radio exempts de licence.
MULTIMÉDIA 363 les installations résidentielles. Cet appareil génère, uti- commandes vocales et les astuces clés dont vous avez lise et peut émettre des ondes radioélectriques et, s’il besoin pour connaître le système Uconnect. n’est pas installé et utilisé conformément aux directives, Mise en route peut causer un brouillage radioélectrique nuisible aux communications radio.
364 MULTIMÉDIA Tout ce dont vous avez besoin pour commander de ma- Commandes vocales de base nière vocale votre système Uconnect sont les boutons sur Les commandes vocales de base ci-dessous peuvent être votre volant. fournies à tout moment lorsque vous utilisez votre système Uconnect.
MULTIMÉDIA 365 ASTUCE : À tout moment, si vous n’êtes pas sûr de la commande à énoncer ou que vous souhaitez apprendre une commande vocale, appuyez sur le bouton VR (Recon- naissance vocale) et dites Help (Aide). Le système vous fournit une liste de commandes. Reconnaissance vocale du système Uconnect 3 et 3 AVEC NAVIGATION Radio...
366 MULTIMÉDIA Appuyez sur le bouton VR . Après le signal sonore, dites l’une des commandes suivantes et suivez les messages-guides pour changer votre source multimédia ou choisir un artiste. • « Change source to Bluetooth » (Passer à la source Bluetooth) •...
MULTIMÉDIA 367 Appuyez sur le bouton VR (reconnaissance vocale ou Phone (si activé). Après le signal sonore, énoncez une des commandes suivantes : • « Call John Smith » ( Appeler Jean Tremblay) • Dial 123-456-7890 ( Composer le 123-456-7890) et suivez les messages-guides du système •...
368 MULTIMÉDIA 2. Écoutez les messages-guides du système Uconnect. RÉPONSE TEXTE-VOIX PRÉFORMATÉE Après le signal sonore, répétez l’un des messages pré- « I’ll call you « I need direc- « See you in <5, définis et suivez les messages-guides du système. later.
Page 373
ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE DES MATIÈRES ▫ Contrat de service ..... .374 POUR OBTENIR LE SERVICE AUQUEL VOUS AVEZ DROIT POUR VOTRE VÉHICULE ... .372 RENSEIGNEMENTS RELATIFS À...
372 ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE POUR OBTENIR LE SERVICE AUQUEL VOUS AVEZ léger supplément quotidien. Si cette possibilité vous inté- DROIT POUR VOTRE VÉHICULE resse, mentionnez-le lorsque vous prenez un rendez-vous. Préparation pour la visite d’entretien SI VOUS AVEZ BESOIN D’AIDE Pour une opération sous garantie, assurez-vous d’apporter Le constructeur et ses concessionnaires autorisés tiennent à...
ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE 373 l’établissement concessionnaire autorisé. Il se fera un Centre de service à la clientèle FCA Canada inc. devoir de vous aider. P.O. Box 1621 • Si un concessionnaire autorisé ne parvient toujours pas à Windsor, Ontario N9A 4H6 résoudre le problème, communiquez avec le centre de Téléphone : (800) 465-2001 anglais/(800) 387-9983 français service à...
374 ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE Service à la clientèle pour les personnes MISE EN GARDE! (Suite) malentendantes et celles qui souffrent de troubles certains composants du véhicule contiennent ou émet- de la parole (ATS ou téléimprimeur) tent des produits chimiques reconnus par l’État de Pour offrir de l’assistance aux personnes malentendantes, Californie comme pouvant entraîner des cancers, des le constructeur a installé...
ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE 375 Nous comprenons l’importance de l’investissement que POUR SIGNALER DES DÉFECTUOSITÉS vous avez effectué en faisant l’achat d’un véhicule neuf. Un COMPROMETTANT LA SÉCURITÉ concessionnaire autorisé a également beaucoup investi Dans les 50 États américains et à Washington, D.C. dans des locaux, des outils et dans la formation technique Si vous croyez que votre véhicule présente une défec- de son personnel pour vous assurer le meilleur service qui...
376 ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE Pour communiquer avec la NHTSA, composez le nu- Manuels d’entretien méro de la ligne directe sans frais au 1-888-327-4236 Ces manuels de réparation détaillés à l’intention des étu- (ATS : 1-800-424-9153), visitez le site Web http:// diants et des techniciens professionnels offrent des rensei- www.safercar.gov, ou écrivez à...
Page 379
ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE 377 Manuel du propriétaire Ces manuels du propriétaire ont été rédigés avec la colla- boration d’ingénieurs et de spécialistes et visent à vous familiariser avec votre véhicule FCA US LLC. Des procé- dures de démarrage, de conduite, d’urgence et d’entretien comprenant les fiches techniques et les capacités du véhi- cule y sont présentées ainsi que certains conseils sur la sécurité.
Page 382
380 INDEX Additifs, Carburant ......335 Attelages Ajout de liquide de refroidissement du moteur Traction de remorque ..... .208 (Antigel) .
Page 383
INDEX 381 Caméra, Recul......199 Marche à suivre pour détordre une ceinture de Carburant .
Page 384
382 INDEX Niveau du liquide de refroidissement ..288 Commandes audio sur le volant ....360 Points à ne pas oublier .....289 Commandes du système audio montées sur le volant .
Page 385
INDEX 383 Si le moteur ne démarre pas ....173 Description des témoins d’avertissement du groupe Transmission automatique ....172 d’instruments .
Page 386
384 INDEX Ensemble de retenue pour enfants....138 Essence reformulée ......333 Ensembles de retenue, Enfant .
Page 387
INDEX 385 Frein de stationnement..... . .176 Jauge d’huile ......274 Frein, Stationnement .
Page 388
386 INDEX Liquide de direction assistée ....339 Choix de l’huile ..... .277, 337 Liquide de frein .
Page 389
INDEX 387 Ouverture, Capot ......66 Mise sur cric ......237, 296 Ouverture du capot .
Page 390
388 INDEX Portières........25 Remorquage ......206 Pour ouvrir le capot .
Page 391
INDEX 389 Extérieurs rabattables ..... .43 Service à la clientèle......372 Intérieur .
Page 392
390 INDEX Témoin d’avertissement .....84 Témoin du régulateur de vitesse....93 Vérification du liquide .
Page 393
INDEX 391 Uconnect Réglages du système Uconnect ....18 Urgence Dégagement d’un véhicule enlisé ... . .262 Démarrage d’appoint .
Page 395
INSTALLATION D’UN ÉMETTEUR-RADIO Ajustez soigneusement l’antenne et le câble à la radio, afin d’assurer un faible taux d’ondes stationnaires (SWR). Les systèmes électroniques se trouvant à bord du présent Un émetteur-récepteur radio plus puissant que la normale véhicule ont été conçus de façon à ne pas perturber les ondes pourrait exiger des précautions particulières.