Atmungsleitung,
nur in Sonderfällen notwendig
Sicherheitsmembrane einge-
baut
Einbaumaße / Dimensions / Cotes d´encombrement / Dimensioni [ mm]
Typ
Bestell-Nummer
Type
Order number
Type
No. de commande
Tipo
Codice articolo
FRU 505
221 928
FRU 507
221 929
FRU 510
169 130
FRU 515
178 900
FRU 520
178 910
FRU 5040
178 930
FRU 5050
178 940
FRU 5065
178 950
FRU 5080
160 910
FRU 5100
178 960
Gerät darf nicht als Hebel be-
nutzt werden
Do not use unit as lever.
Ne pas utiliser le régulateur
comme un levier.
L'apparecchio non deve essere
usato come leva.
3 ... 12
Ventilation pipe,
only neccessary in special cases
Built-in safety diaphragm.
b
e
f
a
p
max.
[mbar]
Rp / DN
500
Rp 1/2
500
Rp 3/4
500
Rp 1
500
Rp 1 1/2
500
Rp 2
500
DN 40
500
DN 50
500
DN 65
500
DN 80
500
DN 100
M
max.
FR...
T
M
max.
max.
Conduite de ventilation,
nécessaire uniquement dans des
cas spéciaux.
Membran e de securite installé.
Einbaumaße / Dimensions
Cotes d´encombrement / Dimensioni
[mm]
a
b
c
d
77
115
24
143
100
130
28
165
110
145
33
190
150
195
40
250
170
250
47
310
200
195
65
280
230
250
75
340
290
285
95
405
310
285
95
405
350
350
105
495
DN
Rp
1/2
M
105
max.
[Nm] t ≤ 10 s
T
50
max.
[Nm] t ≤ 10 s
Tubo di scarico,
necessario solo in casi speciali.
Membrana di sicurezza instal-
lata
b
e
f
a
e
f
g
h
G 1/4
G 1/8
G 1/8
225
G 1/4
G 1/8
G 1/8
245
G 1/4
G 1/8
G 1/8
310
G 1/2
G 1/4
G 1/4
365
G 1/2
G 1/4
G 1/4
450
G 1/2
G 1/4
G 1/4
395
G 1/2
G 1/4
G 1/4
480
G 1/2
G 1/4
G 1/4
590
G 1/2
G 1/4
G 1/4
590
G 1/2
G 1/4
G 1/4
760
40
50
65
3/4
1
1 1/2
2
––
225
340
610
1100
1600
2400
85
125
200
250
325
Gewicht
Weight
Poids
Peso [kg]
0,60
1,00
1,20
2,50
3,50
3,50
5,00
7,50
10,00
16,00
80
100
––
––
5000
400
––