Se connecter
Télécharger
Manuels
Marques
Optos Manuels
Équipement médical
P200TxE
Optos P200TxE Manuels
Manuels et Guides d'utilisation pour Optos P200TxE. Nous avons
4
Optos P200TxE manuels disponible en téléchargement PDF gratuit: Manuel D'utilisation
Optos P200TxE Manuel D'utilisation (92 pages)
Marque:
Optos
| Catégorie:
Équipement médical
| Taille: 7.68 MB
Table des Matières
Table des Matières
5
Avertissements et Précautions
11
Sécurité Générale
11
Sécurité Laser
14
Sécurité Électrique
16
Sécurité pour L'environnement
17
Sécurité en Matière de Compatibilité Électromagnétique (CEM)
17
Panne de L'appareil
18
Consignes de Nettoyage
18
Maintien de la Sécurité des Informations
20
Sécurité des Données
21
Logiciels Sur les PC Fournis Par Optos
22
Informations Sur les Symboles et Étiquettes
22
Introduction
25
Description de L'appareil
25
Déclaration des Avantages Cliniques
25
Utilisation Prévue
26
Utilisateurs de L'appareil
26
Environnement Ciblé
26
Contre-Indications
26
Configuration du Système
26
Pièces du Système
27
FIGURE 1 : Appareil P200Txe Connecté au Réseau
27
Spécifications et Caractéristiques du Réseau
28
Modalités D'imagerie
28
TABLEAU 1 : Spécification du Réseau
28
FIGURE 2 : Débit du Réseau
28
Modalités D'imagerie SLO
29
Modalités D'imagerie OCT
29
FIGURE 3 : Exemple Balayage Optos OCT Line de Positionnement et de Schéma de Balayage
30
FIGURE 4 : Exemple Balayage Optos OCT Raster de Surface, de Schéma de Balayage et de Centre
30
FIGURE 5 : Exemple Balayage Optos OCT Retina de Surface Balayée et de Réticules
30
FIGURE 6 : Exemple Balayage Optos OCT Optic Nerve Head de Cible et de Lignes de Balayage
30
Flux de Travail Multi-Mode
31
Logiciel Système
31
Comprendre le Logiciel de Revue
31
Accessoires et Pièces Détachables
32
TABLEAU 2 : Liste des Pièces
32
Numéro de Référence
32
Pour Démarrer
33
Mise en Marche Quotidienne
33
Activer le Serveur D'images
33
Allumer la Tête du Scanner
33
Activer les Clients de Revue Basés Sur Navigateur
34
Mettre L'appareil en Mode Veille à la Fin de Chaque Journée
34
Comment Éteindre la Tête du Scanner
35
Installation de Mises à Jour Logicielles
35
Se Déconnecter du Serveur D'images Tous les Jours
35
Redémarrer le Serveur D'images Toutes les Semaines
36
Utiliser le Système
36
Utilisation de L'écran Tactile
36
TABLEAU 3 : Liste des ICônes de L'écran Tactile
36
Utilisation du Clavier Virtuel
37
Utilisation de la Commande Manuelle
37
FIGURE 7 : Commande Manuelle
37
TABLEAU 4 : Liste des Boutons de la Commande Manuelle
38
Description du Mode XYZ
38
Utilisation de la Mentonnière et du Repose-Tête
38
Description du Mode OCT
38
FIGURE 8 : Mentonnière et Repose-Tête
39
Saisir des Images
41
Sélectionner et Gérer les Détails du Patient
41
FIGURE 9 : Exemple de Flux de Travail de Saisie et Examen
41
Ajouter un Nouveau Patient
42
Sélectionner et Modifier un Patient Existant
42
Sélectionner un Ordre de Patient depuis le Serveur MWL
42
Utilisation du Serveur Modality Work List (Liste de Travail de Modalité, ou « MWL »)
42
Comment Faire une Recherche à L'aide de MWL
42
Comment Préparer la Saisie D'image
43
Comment Aligner le Patient
43
Préparation du Patient
43
Aligner le Patient
43
FIGURE 10 : Position de la Marque du Canthus Sur les Couvercles
44
FIGURE 11 : Patient Aligné
45
Comment Saisir des Images SLO
46
Quoi Faire une Fois L'image Saisie
46
Comment Saisir des Images SLO Avec Regard Décalé
46
Comment Saisir des Images Stéréo SLO
47
TABLEAU 5 : Exemples de Boutons de Regard Décalé
47
Comment Saisir des Images Angiographiques SLO
48
TABLEAU 6 : Exemples de Boutons Stéréo
48
Commande Contraste
49
Comment Saisir des Images OCT
50
FIGURE 12 : Flux de Travail de Saisie OCT
50
L'alignement OCT Vu Par le Patient
51
FIGURE 13 : Indication de Ce que Voit le Patient Lors D'un Alignement en Vue de la Saisie D'une Image
51
Comment Optimiser la Qualité du Balayage OCT
52
Saisissez Vos Scanners Rapidement et Reprenez-Les si Nécessaire
52
Utilisation des Routines de Configuration Automatique
52
Positionnement OCT en Direct
52
Minimiser le Dessèchement des Yeux
53
Comment Faire la Saisie D'un Scanner OCT de Suivi
53
Comment Vérifier les Scanners OCT
53
Artéfacts - Signal de Faible Puissance
54
TABLEAU 7 : Résultats du Scanner
54
Artéfacts - Mouvements des Yeux
56
FIGURE 14 : Exemples de Puissance de Signal Local Faible
56
FIGURE 15 : Exemple de Puissance de Signal Local Faible Près de la Fovéa
56
FIGURE 16 : Exemples de Puissance de Signal Local Faible Avec RSB Global Acceptable
56
Artéfacts - Clignement des Yeux
57
Artéfacts - Tronquage
57
FIGURE 17 : Mouvement Possible Détecté
57
FIGURE 18 : Clignement Possible Détecté
57
Artéfacts - Alignement des Structures Essentielles
58
Saisie des Images Avec la Fonction Multi-Mode
58
FIGURE 19 : Example de B-Scan Tronqué
58
FIGURE 20 : Example de Tronquage à Proximité de la Fovéa
58
FIGURE 21 : Exemple de Tronquage à Proximité de la Papille Optique
58
Comment Gérer la Session du Patient
59
Passer en Revue les Images
61
Lancement du Logiciel de Revue
61
Démarrer L'application
61
Révision des Images Patients et des Balayages
61
FIGURE 22 : Flux de Travail D'examen des Images
61
Sortie du Logiciel de Revue
62
Gérer le Système
63
Gestion des Détails Utilisateurs
63
Comment Créer des Comptes Utilisateurs à Utiliser Sur la Tête du Scanner
63
Comment Créer des Comptes Utilisateurs Sur le Serveur D'images
63
Comment Changer D'utilisateur
64
Comment Changer la Langue Sur la Tête du Scanner
64
Comment Modifier la Langue Affichée Dans L'application Revue
64
Mise en Mémoire et Archivage des Images
64
Gestion des Connexions
64
Gestion de la Liste de Travail de Modalité (MWL)
65
Vérification de la Qualité
65
Auto-Tests
65
Indicateur D'état
65
Mises à Jour Logicielles
65
TABLEAU 8 : Liste des Voyants de L'indicateur D'état
65
Maintenance et Nettoyage
67
Entretien
67
Garantie
67
Nettoyage
68
Nettoyage Général
68
Nettoyage Avant Chaque Patient
69
Comment Démonter le Repose-Tête et la Mentonnière
69
Nettoyage du Miroir Principal
70
Désinfection
71
Remplacement de la Pile
71
Gestion des Câbles
72
Dépannage
73
TABLEAU 9 : Liste de Problèmes et de Solutions
73
Cause Possible
73
Pourquoi Est-Ce que Je Ne Parviens Pas à Me Connecter
75
De Quelles Informations Dois-Je Disposer Avant D'appeler Optos
75
Comment Créer une Image si le Système D'alignement Ne Reconnaît Pas L'œil
75
Comment Redémarrer la Tête du Scanner
76
Comment Redémarrer le Serveur D'images
76
Que Faire si le Disque Dur du PC du Serveur D'images a Atteint Sa Pleine Capacité
76
Spécifications Techniques
77
Classification de Sécurité (IEC 60601-1)
77
Tête du Scanner
77
TABLEAU 10 : Détails Sur la Classification de la Tête du Scanner en Matière de Sécurité
77
Description de Caractéristique
78
Branchements
78
FIGURE 23 : Exemple D'étiquette de Branchement
78
Conformité
78
Dimensions de la Tête du Scanner
79
Propriétés des Logiciels/Équipements de Revue
79
Propriétés de L'écran Tactile
79
TABLEAU 11 : Dimensions de la Tête du Scanner
79
TABLEAU 12 : Propriétés des Logiciels/Équipements de Revue
79
Exigences Dimensionnelles pour la Table
80
Pile
80
Environnement (Conditions Ambiantes)
80
TABLEAU 13 : Propriétés de L'écran Tactile
80
TABLEAU 14 : Exigences Relatives aux Dimensions de la Table
80
Sécurité des Appareils à Laser (IEC 60825-1)
81
Avertissement Extérieur Concernant les Rayons Laser
81
TABLEAU 15 : Plages Environnementales
81
Avertissement Intérieur Concernant les Rayons Laser
82
Compatibilité Électromagnétique (CEM)
82
Recommandations et Déclarations du Fabricant - Émissions Électromagnétiques
82
TABLEAU 16 : Liste de Conformité des Émissions Électromagnétiques
82
Recommandations et Déclarations du Fabricant - Immunité Électromagnétique
83
TABLEAU 17 : Liste de Conformités à L'immunité Électromagnétique
83
Environnement Électromagnétiquerecommandations
83
Distances de Séparation Recommandées
84
TABLEAU 18 : Liste des Distances de Séparation Recommandées
85
Puissance Nominale de Sortie Maximale de L'émetteur (W)
85
Nous Contacter
87
Siège Social International
87
Agences Régionales
87
États-Unis et Canada
87
Australie
88
Danemark
88
France
88
Allemagne et Autriche
88
Norvège
88
Espagne
89
Suède
89
Suisse
89
Royaume-Uni et Autres Pays D'europe
89
Représentant Européen Agréé
90
Guide pour L'alignement du Patient
91
Positionnement Correct
91
Publicité
Optos P200TxE Manuel D'utilisation (92 pages)
Marque:
Optos
| Catégorie:
Équipement médical
| Taille: 7.57 MB
Table des Matières
Table des Matières
5
Avertissements et Précautions
11
Sécurité Générale
11
Sécurité Relative aux Lasers
14
Sécurité Électrique
16
Sécurité pour L'environnement
17
Sécurité en Matière de Compatibilité Électromagnétique (EMC)
17
Défaillance de L'appareil
18
Consignes de Nettoyage
18
Maintien de la Sécurité des Informations
20
Sécurité des Données
21
Logiciel Fourni pour les PC D'optos
22
Informations Sur les Symboles et Étiquettes
22
Introduction
25
Description de L'appareil
25
Déclaration des Avantages Cliniques
25
Utilisation Prévue
26
Utilisateurs de L'appareil
26
Environnement Ciblé
26
Contre-Indications
26
Configuration du Système
26
Pièces du Système
27
FIGURE 1 : Appareil P200Txe Connecté au Réseau
27
Spécifications et Caractéristiques du Réseau
28
Modalités de L'image
28
TABLEAU 1 : Spécifications du Réseau
28
FIGURE 2 : Flux de Données Réseau
28
Modalités D'imagerie SLO
29
Modalités D'imagerie OCT
29
FIGURE 3 : Exemple de Position et de Motif de Balayage Balayage Optos OCT Line
30
FIGURE 4 : Exemple de Surface, de Motif de Balayage et de Centre Fixe de Balayage Optos OCT
30
FIGURE 5 : Exemple de Surface de Balayage et de Réticule de Balayage Optos OCT Retina
30
FIGURE 6 : Exemple de Cible et de Lignes de Balayage Optos OCT Optic Nerve Head
30
Flux de Travail Multi-Mode
31
Logiciel Système
31
Logiciel de Revue
31
Accessoires et Pièces Amovibles
32
TABLEAU 2 : Liste des Pièces
32
Pour Commencer
33
Démarrage Quotidien
33
Activez le Serveur D'images
33
Allumez la Tête du Scanneur
33
Activez les Logiciels/Équipements D'examen Basés Sur Navigateur
34
Utilisation du Mode Veille à la Fin de Chaque Journée
34
Comment Éteindre la Tête du Scanneur
35
Installation de Mises à Jour Logicielles
35
Déconnectez le Serveur D'images Tous les Jours
35
Redémarrez le Serveur D'images Toutes les Semaines
36
Utiliser le Système
36
Utilisation de L'écran Tactile
36
TABLEAU 3 : Liste des ICônes de L'écran Tactile
36
Utilisation du Clavier de L'écran Tactile
37
Utilisation de la Commande Manuelle
37
FIGURE 7 : Commande Manuelle
37
Utilisation de la Mentonnière et du Repose-Tête
38
TABLEAU 4 : Liste des Boutons de la Commande Manuelle
38
FIGURE 8 : Mentonnière et Repose-Tête
39
Saisie D'images
41
Sélection et Gestion des Détails du Patient
41
FIGURE 9 : Exemple de Flux de Travail Avec Saisie et Examen
41
Ajout D'un Nouveau Patient
42
Sélection et Modification D'un Patient Existant
42
Sélection D'une Ordonnance de Patient Dans MWL
42
Utilisation de la Liste de Travail des Modalités
42
Comment Effectuer une Recherche à L'aide de MWL
42
Comment Préparer la Saisie D'image
43
Comment Aligner le Patient
43
Accompagnement du Patient
43
Aligner le Patient
43
FIGURE 10 : Position de la Marque du Canthus Sur les Couvercles
44
FIGURE 11 : Patient Aligné
45
Comment Saisir des Images SLO
46
Quoi Faire après une Saisie D'image
46
Comment Saisir des Images SLO Regard Décalé
46
Comment Saisir des Images SLO Stéréo
47
TABLEAU 5 : Exemples des Boutons de Décalage des Yeux
47
Comment Saisir des Images D'angiographie SLO
48
TABLEAU 6 : Exemples de Boutons Stéréo
48
Commande de Contraste
49
Comment Saisir des Images OCT
50
FIGURE 12 : Flux de Travail de Saisie OCT
50
L'alignement OCT Vu Par le Patient
51
FIGURE 13 : Indication de Ce que Voit le Patient Lors D'un Alignement en Vue de la Saisie D'une Image
51
Comment Optimiser la Qualité du Balayage OCT
52
Saisissez les Balayages Rapidement et Effectuez-Les de Nouveau si Nécessaire
52
Utilisation des Routines Automatiques
52
Position pour OCT en Direct
52
Minimiser la Sécheresse Oculaire
52
Comment Effectuer un Balayage de Suivi OCT
53
Comment Vérifier les Balayages OCT
53
Artéfacts : Force du Signal Faible
54
TABLEAU 7 : Résultats de la Saisie
54
Artéfacts : Mouvements Oculaires
56
FIGURE 14 : Exemples de Force de Signal Local Faible
56
FIGURE 15 : Exemple de Signal Local Faible Près de la Fovéa
56
FIGURE 16 : Exemple de Signal Local Faible Avec RSB Global Acceptable
56
Artéfacts : Clignements
57
Artéfacts : Coupures
57
FIGURE 17 : Mouvement Possible Détecté
57
FIGURE 18 : Clignement Possible Détecté
57
Artéfacts : Alignement des Structures Essentielles
58
Comment Effectuer une Saisie à L'aide du Multi-Mode
58
FIGURE 19 : Exemple D'image en Mode B Coupée
58
FIGURE 20 : Exemple de Coupure Près de la Fovéa
58
FIGURE 21 : Exemple de Coupure Près de la Papille Optique
58
Comment Gérer la Session du Patient
59
Réviser les Images
61
Lancement du Logiciel de Revue
61
Démarrage de L'application
61
Révision des Images des Patients et des Balayages
61
FIGURE 22 : Flux de Travail D'examen des Images
61
Quitter le Logiciel de Revue
62
Gérer le Système
63
Gestion des Détails Utilisateurs
63
Comment Créer des Comptes Utilisateurs à Utiliser Avec la Tête du Scanneur
63
Comment Créer des Comptes Utilisateurs Sur le Serveur D'images
63
Comment Modifier les Utilisateurs
64
Comment Modifier la Langue de la Tête de Scanneur
64
Comment Modifier la Langue Affichée Dans L'application de Revue
64
Mise en Mémoire et Archivage des Images
64
Gestion des Connexions
64
Gestion de la Liste de Travail des Modalités
65
Vérification de la Qualité
65
Autotests
65
Indicateur D'état
65
Mises à Jour Logicielles
65
TABLEAU 8 : Liste des Lumières de L'indicateur D'état
65
Entretien et Nettoyage
67
Maintenance
67
Garantie
67
Nettoyage
68
Nettoyage Général
68
Nettoyage Avant Chaque Patient
69
Comment Retirer le Repose-Tête et la Mentonnière
69
Nettoyage du Miroir Principal
70
Désinfection
71
Remplacement de la Pile
71
Gestion des Câbles
72
Dépannage
73
TABLEAU 9 : Liste de Problèmes et de Solutions
73
Pourquoi Est-Ce que Je Ne Parviens Pas à Me Connecter
75
De Quelles Informations Ai-Je Besoin quand Je Contacte Optos
75
Comment Puis-Je Produire une Image si le Système D'alignement Ne Reconnaît Pas L'œil
75
Comment Redémarrer la Tête de Scanneur
75
Comment Redémarrer le Serveur D'images
76
Que Faire si le Disque Dur du PC du Serveur D'images a Atteint Sa Pleine Capacité
76
Spécifications Techniques
77
Classification de Sécurité (IEC 60601-1)
77
Tête du Scanneur
77
TABLEAU 10 : Détails Sur la Classification de la Tête du Scanneur en Matière de Sécurité
77
Connexions
78
FIGURE 23 : Exemple D'étiquette de Connexion
78
Dimensions de la Tête du Scanneur
79
Propriétés des Clients de Revue
79
Propriétés de L'écran Tactile
79
TABLEAU 11 : Dimensions de la Tête du Scanneur
79
TABLEAU 12 : Propriétés des Clients de Revue
79
Exigences Dimensionnelles pour la Table
80
Pile
80
Environnement (Conditions Ambiantes)
80
TABLEAU 13 : Propriétés de L'écran Tactile
80
TABLEAU 14 : Exigences Dimensionnelles de la Table
80
Sécurité des Appareils à Laser (IEC 60825-1)
81
Avertissement Extérieur Sur la Nature du Rayon Laser
81
TABLEAU 15 : Plages Environnementales
81
Avertissement Intérieur Sur la Nature du Rayon Laser
82
Compatibilité Électromagnétique (CEM)
82
Recommandations et Déclarations du Fabricant : Émissions Électromagnétiques
82
TABLEAU 16 : Liste de Conformité des Émissions Électromagnétiques
82
Recommandations et Déclaration du Fabricant - Immunité Électromagnétique
83
TABLEAU 17 : Liste de Conformité en Matière D'immunité Électromagnétique
83
Distances de Séparation Recommandées
84
TABLEAU 18 : Liste des Distances de Séparation Recommandées
85
Contactez-Nous
87
Siège Social Mondial
87
Représentations
87
États-Unis et Canada
87
Australie
88
Danemark
88
France
88
Allemagne et Autriche
88
Norvège
88
Espagne
89
Suède
89
Suisse
89
Royaume-Uni et Autres Pays D'europe
89
Représentant Européen Autorisé
90
Guide D'alignement du Patient
91
Optos P200TxE Manuel D'utilisation (78 pages)
Ophthalmoscope
Marque:
Optos
| Catégorie:
Équipement médical
| Taille: 4.98 MB
Table des Matières
Table des Matières
5
Avertissements et Précautions
11
Sécurité Générale
11
Sécurité Laser
13
Sécurité Électrique
15
Sécurité pour L'environnement
16
Sécurité en Matière de Compatibilité Électromagnétique (CEM)
16
Panne de L'appareil
17
Consignes de Nettoyage
17
Maintien de la Sécurité des Informations
19
Sécurité des Données
20
Logiciels Sur les PC Fournis Par Optos
21
Informations Sur les Symboles et Étiquettes
21
Introduction
23
Description de L'appareil
23
Utilisation Prévue
23
Utilisateurs de L'appareil
23
Environnement Ciblé
24
Contre-Indications
24
Configuration du Système
24
Pièces du Système
25
FIGURE 1 : Appareil P200Txe Connecté au Réseau
25
Spécifications et Caractéristiques du Réseau
26
Modalités D'imagerie
26
TABLEAU 1 : Spécification du Réseau
26
FIGURE 2 : Débit du Réseau
26
Modalités D'imagerie SLO
27
Modalités D'imagerie OCT
27
FIGURE 3 : Exemple Balayage Optos OCT Line de Positionnement et de Schéma de Balayage
28
FIGURE 5 : Exemple Optos Balayage Optos OCT Retina de Surface Balayée et de Réticules
28
FIGURE 6 : Exemple Optos Balayage Optos OCT Optic Nerve Head de Cible et de Lignes de Balayage
28
Flux de Travail Multi-Mode
29
Logiciel Système
29
Comprendre le Logiciel de Revue
29
Accessoires et Pièces Détachables
30
TABLEAU 2 : Liste des Pièces
30
Comment
31
Pour Démarrer
31
Mise en Marche Quotidienne
31
Activer le Serveur D'images
31
Allumer la Tête du Scanner
31
Activer les Clients de Revue Basés Sur Navigateur
32
Mettre L'appareil en Mode Veille à la Fin de Chaque Journée
32
Arrêter la Tête du Scanner
33
Se Déconnecter du Serveur D'images Tous les Jours
33
Redémarrer le Serveur D'images Toutes les Semaines
33
Utiliser le Système
34
Utilisation de L'écran Tactile
34
Utilisation du Clavier Virtuel
34
Utilisation de la Commande Manuelle
34
TABLEAU 3 : Liste des ICônes de L'écran Tactile
34
Utilisation de la Mentonnière et du Repose-Tête
35
TABLEAU 4 : Liste des Boutons de la Commande Manuelle
35
FIGURE 7 : Commande Manuelle
35
Saisir des Images
36
FIGURE 8 : Mentonnière et Repose-Tête
36
Utilisation des Renseignements D'un Patient
37
FIGURE 9 : Exemple de Flux de Travail de Saisie et Examen
37
Utilisation du Serveur Modality Work List (Liste de Travail de Modalité, ou « MWL »)
38
Comment Faire une Recherche à L'aide de MWL
38
Comment Préparer la Saisie D'image
39
Comment Aligner le Patient
39
Préparation du Patient
39
Aligner le Patient
39
FIGURE 10 : Position de la Marque du Canthus Sur les Couvercles
40
FIGURE 11 : Patient Aligné
40
Comment Saisir des Images SLO
41
FIGURE 12 : Flux de Travail de Saisie SLO
42
Quoi Faire une Fois L'image Saisie
43
Comment Saisir des Images SLO Avec Regard Décalé
43
TABLEAU 5 : Exemples de Boutons de Regard Décalé
43
Comment Saisir des Images Stéréo SLO
44
Comment Saisir des Images Angiographiques SLO
45
Commande Contraste
45
Comment Saisir des Images OCT
46
FIGURE 13 : Flux de Travail de Saisie OCT
46
L'alignement OCT Vu Par le Patient
47
FIGURE 14 : Indication de Ce que Voit le Patient Lors D'un Alignement en Vue de la Saisie D'une Image
47
Comment Optimiser la Qualité du Balayage OCT
48
Faites Vos Balayages Rapidement et Reprenez-Les si Nécessaire
48
Utilisation des Routines de Configuration Automatique
48
Positionnement OCT en Direct
48
Minimisation du Dessèchement des Yeux
49
Que Faire après la Saisie D'une Image OCT
49
Qualité du Balayage SNR et OCT
49
Saisie des Images Avec la Fonction Multi-Mode
50
TABLEAU 6 : Résultats du Balayage
50
Gérer la Session du Patient
51
Passer en Revue les Images
51
FIGURE 15 : Flux de Travail D'examen des Images
51
Lancement du Logiciel de Revue
52
Démarrer L'application
52
Révision des Images Patients et des Balayages
52
Sortie du Logiciel de Revue
52
Gérer le Système
52
Gestion des Détails Utilisateurs
52
Comment Créer des Comptes Utilisateurs à Utiliser Sur la Tête du Scanner
53
Comment Créer des Comptes Utilisateurs Sur le Serveur D'images
53
Comment Changer D'utilisateur
53
Comment Changer la Langue Sur la Tête du Scanner
53
Comment Modifier la Langue Affichée Dans L'application Revue
53
Mise en Mémoire et Archivage des Images
53
Gestion des Connexions
54
Gestion de la Liste de Travail de Modalité (MWL)
54
Vérification de la Qualité
54
Autotests
54
Indicateur D'état
54
TABLEAU 7 : Liste des Lumières de L'indicateur D'état
54
Maintenance
55
Entretien
55
Garantie
55
Nettoyage
56
Nettoyage Général
56
Nettoyage Avant Chaque Patient
57
Nettoyage du Miroir Principal
58
Désinfection
59
Remplacement de la Pile
59
Gestion des Câbles
60
Dépannage
60
TABLEAU 8 : Liste de Problèmes et de Solutions
60
Pourquoi Est-Ce que Je Ne Parviens Pas à Me Connecter
62
De Quelles Informations Dois-Je Disposer Avant D'appeler Optos
62
Comment Créer une Image si le Système D'alignement Ne Reconnaît Pas L'œil
63
Comment Redémarrer la Tête du Scanner
63
Comment Redémarrer le Serveur D'images
63
Que Faire si le Disque Dur du PC du Serveur D'images a Atteint Sa Pleine Capacité
63
Spécifications Techniques
65
Classification de Sécurité (IEC 60601-1)
65
Tête du Scanner
65
TABLEAU 9 : Détails Sur la Classification de la Tête du Scanner en Matière de Sécurité
65
Branchements
66
Dimensions de la Tête du Scanner
66
FIGURE 16 : Exemple D'étiquette de Branchement
66
Propriétés des Logiciels/Équipements de Revue
67
Propriétés de L'écran Tactile
67
TABLEAU 10 : Dimensions de la Tête du Scanner
67
TABLEAU 11 : Propriétés des Logiciels/Équipements de Revue
67
TABLEAU 12 : Propriétés de L'écran Tactile
67
Exigences Dimensionnelles pour la Table
68
Pile
68
Environnement (Conditions Ambiantes)
68
TABLEAU 13 : Exigences Relatives aux Dimensions de la Table
68
TABLEAU 14 : Plages Environnementales
68
Sécurité des Appareils à Laser (IEC 60825-1)
69
Avertissement Extérieur Concernant les Rayons Laser
69
Avertissement Intérieur Concernant les Rayons Laser
69
Compatibilité Électromagnétique (CEM)
70
Recommandations et Déclarations du Fabricant - Émissions Électromagnétiques
70
Recommandations et Déclarations du Fabricant - Immunité Électromagnétique
70
TABLEAU 15 : Liste de Conformité des Émissions Électromagnétiques
70
TABLEAU 16 : Liste de Conformités à L'immunité Électromagnétique
70
Distances de Séparation Recommandées
72
TABLEAU 17 : Liste des Distances de Séparation Recommandées
72
Nous Contacter
73
Siège Social International
73
Agences Régionales
73
États-Unis et Canada
73
Australie
74
Danemark
74
France
74
Allemagne et Autriche
74
Norvège
74
Espagne
74
Suède
75
Suisse
75
Royaume-Uni et Autres Pays D'europe
75
Guide pour L'alignement du Patient
77
Publicité
Optos P200TxE Manuel D'utilisation (78 pages)
OCT Ophthalmoscope
Marque:
Optos
| Catégorie:
Équipement médical
| Taille: 5.13 MB
Table des Matières
Table des Matières
5
Avertissements et Précautions
11
Sécurité Générale
11
Sécurité Relative aux Lasers
13
Sécurité Électrique
15
Sécurité pour L'environnement
16
Sécurité en Matière de Compatibilité Électromagnétique (EMC)
16
Défaillance de L'appareil
17
Consignes de Nettoyage
17
Maintien de la Sécurité des Informations
19
Sécurité des Données
20
Logiciel Fourni pour les PC D'optos
21
Informations Sur les Symboles et Étiquettes
21
Introduction
23
Description de L'appareil
23
Utilisation Prévue
23
Utilisateurs de L'appareil
23
Environnement Ciblé
24
Contre-Indications
24
Configuration du Système
24
Pièces du Système
25
FIGURE 1 : Appareil P200Txe Connecté au Réseau
25
Spécifications et Caractéristiques du Réseau
26
Modalités de L'image
26
TABLEAU 1 : Spécifications du Réseau
26
FIGURE 2 : Flux de Données Réseau
26
Modalités D'imagerie SLO
27
Modalités D'imagerie OCT
27
FIGURE 3 : Balayage Optos OCT Line Exemple de Position et de Motif de Balayage
28
FIGURE 4 : Balayage Optos OCT Raster Exemple de Surface, de Motif de Balayage et de Centre Fixe
28
FIGURE 5 : Balayage Optos OCT Retina Exemple de Surface de Balayage et de Réticule
28
FIGURE 6 : Balayage Optos Optos OCT Optic Nerve Head Exemple de Cible et de Lignes de Balayage
28
Flux de Travail Multi-Mode
29
Logiciel Système
29
Logiciel de Revue
29
Accessoires et Pièces Amovibles
30
TABLEAU 2 : Liste des Pièces
30
Comment
31
Pour Commencer
31
Démarrage Quotidien
31
Activez le Serveur D'images
31
Allumez la Tête du Scanneur
31
Activez les Logiciels/Équipements D'examen Basés Sur Navigateur
32
Utilisation du Mode Veille à la Fin de Chaque Journée
32
Arrêter la Tête du Scanneur
33
Déconnectez le Serveur D'images Tous les Jours
33
Redémarrez le Serveur D'images Toutes les Semaines
33
Utiliser le Système
34
Utilisation de L'écran Tactile
34
Utilisation du Clavier de L'écran Tactile
34
Utilisation de la Commande Manuelle
34
TABLEAU 3 : Liste des ICônes de L'écran Tactile
34
TABLEAU 4 : Liste des Boutons de la Commande Manuelle
35
FIGURE 7 : Commande Manuelle
35
Utilisation de la Mentonnière et du Repose-Tête
36
Saisie D'images
36
FIGURE 8 : Mentonnière et Repose-Tête
36
Utilisation des Détails D'un Patient
37
FIGURE 9 : Exemple de Flux de Travail Avec Saisie et Examen
37
Utilisation de la Liste de Travail des Modalités
38
Comment Effectuer une Recherche à L'aide de MWL
38
Comment Préparer la Saisie D'image
39
Comment Aligner le Patient
39
Accompagnement du Patient
39
Aligner le Patient
39
FIGURE 10 : Position de la Marque du Canthus Sur les Couvercles
40
FIGURE 11 : Patient Aligné
40
Comment Saisir des Images SLO
41
FIGURE 12 : Flux de Travail de Saisie SLO
42
Quoi Faire après une Saisie D'image
43
Comment Saisir des Images SLO Regard Décalé
43
TABLEAU 5 : Exemples des Boutons de Décalage des Yeux
43
Comment Saisir des Images SLO Stéréo
44
Comment Saisir des Images D'angiographie SLO
45
Commande de Contraste
45
Comment Saisir des Images OCT
46
FIGURE 13 : Flux de Travail de Saisie OCT
46
L'alignement OCT Vu Par le Patient
47
FIGURE 14 : Indication de Ce que Voit le Patient Lors D'un Alignement en Vue de la Saisie D'une Image
47
Comment Optimiser la Qualité du Balayage OCT
48
2.1Saisissez les Balayages Rapidement et Récupérez-Les si Nécessaire
48
Utilisation des Routines Automatiques
48
Position pour OCT en Direct
48
Minimiser la Sécheresse Oculaire
49
Quoi Faire après une Saisie D'image OCT
49
Qualité de la Saisie RSB et OCT
49
Saisie à L'aide du Multi-Mode
50
TABLEAU 6 : Résultats de la Saisie
50
Gérer la Session du Patient
51
Réviser les Images
51
Lancement du Logiciel de Revue
51
FIGURE 15 : Flux de Travail D'examen des Images
51
Démarrage de L'application
52
Révision des Images des Patients et des Balayages
52
Quitter le Logiciel de Revue
52
Gérer le Système
52
Gestion des Détails Utilisateurs
52
Comment Créer des Comptes Utilisateurs à Utiliser Avec la Tête du Scanneur
52
Comment Créer des Comptes Utilisateurs Sur le Serveur D'images
53
Comment Modifier les Utilisateurs
53
Comment Modifier la Langue de la Tête de Scanneur
53
Comment Modifier la Langue Affichée Dans L'application de Revue
53
Mise en Mémoire et Archivage des Images
53
Gestion des Connexions
54
Gestion de la Liste de Travail des Modalités
54
Vérification de la Qualité
54
Autotests
54
Indicateur D'état
54
TABLEAU 7 : Liste des Lumières de L'indicateur D'état
54
Maintenance
55
Garantie
55
Nettoyage
56
Nettoyage Général
56
Nettoyage Avant Chaque Patient
57
Nettoyage du Miroir Principal
58
Désinfection
59
Remplacement de la Pile
59
Gestion des Câbles
59
Dépannage
60
TABLEAU 8 : Liste de Problèmes et de Solutions
60
Pourquoi Est-Ce que Je Ne Parviens Pas à Me Connecter
62
De Quelles Informations Ai-Je Besoin quand Je Contacte Optos
62
Comment Puis-Je Produire une Image si le Système D'alignement Ne Reconnaît Pas L'œil
62
Comment Redémarrer la Tête de Scanneur
62
Comment Redémarrer le Serveur D'images
62
Que Faire si le Disque Dur du PC du Serveur D'images a Atteint Sa Pleine Capacité
63
Spécifications Techniques
65
Classification de Sécurité (IEC 60601-1)
65
Tête du Scanneur
65
TABLEAU 9 : Détails Sur la Classification de la Tête du Scanneur en Matière de Sécurité
65
Connexions
66
Dimensions de la Tête du Scanneur
66
FIGURE 16 : Exemple D'étiquette de Connexion
66
Propriétés des Logiciels/Équipements de Revue
67
Propriétés de L'écran Tactile
67
TABLEAU 10 : Dimensions de la Tête du Scanneur
67
TABLEAU 11 : Propriétés des Logiciels/Équipements de Revue
67
TABLEAU 12 : Propriétés de L'écran Tactile
67
Exigences Dimensionnelles pour la Table
68
Pile
68
Environnement (Conditions Ambiantes)
68
TABLEAU 13 : Exigences Dimensionnelles de la Table
68
TABLEAU 14 : Plages Environnementales
68
Sécurité des Appareils à Laser (IEC 60825-1)
69
Avertissement Extérieur Sur la Nature du Rayon Laser
69
Avertissement Intérieur Sur la Nature du Rayon Laser
69
Compatibilité Électromagnétique (CEM)
70
Recommandations et Déclarations du Fabricant - Émissions Électromagnétiques
70
Recommandations et Déclaration du Fabricant - Immunité Électromagnétique
70
TABLEAU 15 : Liste de Conformité des Émissions Électromagnétiques
70
TABLEAU 16 : Liste de Conformité en Matière D'immunité Électromagnétique
70
Distances de Séparation Recommandées
72
TABLEAU 17 : Liste des Distances de Séparation Recommandées
72
Contactez-Nous
73
Siège Social Mondial
73
Représentations
73
États-Unis et Canada
73
Australie
74
Danemark
74
France
74
Allemagne et Autriche
74
Norvège
74
Espagne
74
Suède
75
Suisse
75
Royaume-Uni et Autres Pays D'europe
75
Guide D'alignement du Patient
77
Publicité
Produits Connexes
Optos Daytona P200T
Optos California P200DTx rg
Optos P200DTx fa
Optos P200DTx icg
Optos Catégories
Équipement médical
Plus Manuels Optos
Connexion
Se connecter
OU
Se connecter avec Facebook
Se connecter avec Google
Télécharger le manuel
Télécharger depuis le disque dur
Télécharger depuis l'URL