Se connecter
Télécharger
Manuels
Marques
Gesipa Manuels
Équipement industriel
TAURUS 2
Gesipa TAURUS 2 Manuels
Manuels et Guides d'utilisation pour Gesipa TAURUS 2. Nous avons
3
Gesipa TAURUS 2 manuels disponible en téléchargement PDF gratuit: Mode D'emploi, Mode D'emploi Et Liste Des Pièces De Rechange
Gesipa TAURUS 2 Mode D'emploi Et Liste Des Pièces De Rechange (142 pages)
Marque:
Gesipa
| Catégorie:
Outils électroportatifs
| Taille: 1.89 MB
Table des Matières
Deutsch
6
Table des Matières
6
Arbeitsbereiche
7
Bestimmungsgemäße Verwendung
7
Sicherheitshinweise
7
Ausrüstung/Zubehör
8
Mundstücks-Zuordnung
8
Technische Daten
8
Inbetriebnahme
9
Auffangbehälter Aufsetzen
9
Ansaugen und Halten eines Blindnietes
10
Entleerung des Auffangbehälters
10
Setzen eines Blindnietes
10
Auswahl und Wechsel des Mundstückes
10
Wartung und Pflege
11
Futterbacken Wechseln
11
Hydrauliköl Nachfüllen
11
Futterbacken Ölen
11
Lagerung
12
Reparatur
12
Behebung von Störungen
12
Blindniet wird nicht Gesetzt
12
Restdorn wird nicht Abgesaugt
13
Garantie
13
CE-Konformitätserklärung
13
English
14
Safety Information
15
Use for Intended Purpose
15
Working Range
15
Equipment/Accessories
16
Technical Data
16
Nosepiece Assignment
17
Selecting and Changing the Nosepiece
18
Start-Up
18
To Attach Spent Mandrel Container
18
To Set a Blind Rivet
18
To Suck in and Hold a Blind Rivet
18
Maintenance and Care
19
To Change Jaws
19
To Empty the Spent Mandrel Container
19
To Oil Jaws
19
To Top up Hydraulic Oil
19
Blind Rivet Is Not Set
20
Repairs
20
Storage
20
Troubleshooting
20
CE Declaration of Conformity
21
Spent Mandrel Is Not Evacuated
21
Warranty
21
Français
22
Capacités
23
Consignes de Sécurité
23
Utilisation Conforme aux Fins Prévues
23
Caractéristiques Techniques
24
Équipement / Accessoires
24
Attribution des Embouchures
25
Aspiration et Maintien D'un Rivet Aveugle
26
Choix et Remplacement de L'embouchure
26
Mise en Marche
26
Mise en Place du Bol de Récupération
26
Pose D'un Rivet Aveugle
26
Entretien et Maintenance
27
Graissage des Mors de Serrage
27
RajoutDeFluideHydraulique
27
Remplacement des Mors de Serrage
27
Vidage du Bol de Récupération
27
Dépannage
28
Le Rivet Ne Peut Pas Être Posé
28
Réparations
28
Stockage
28
Déclaration De Conformité Ce
29
Garantie
29
Le Clou Rompu N'est Pas Aspiré
29
Español
30
Campos de Aplicación
31
Indicaciones de Seguridad
31
Uso Previsto
31
Datos Técnicos
32
Equipamiento y Accesorios
32
Clasificación de Boquillas
33
Puesta en Servicio
33
Aplicación de un Remache
34
Aspiración y Retención de un Remache
34
Colocación del Depósito de Vástagos
34
Selección y Cambio de la Boquilla
34
Vaciado del Depósito de Vástagos
34
Cambio de las Mordazas de Sujeción
35
Engrasado de las Mordazas de Sujeción
35
Mantenimiento y Cuidado
35
Rellenado con Aceite Hidráulico
35
Almacenamiento
36
ElRemacheNoSeFija
36
Reparación
36
Subsanación de Fallos
36
Declaración de Conformidad CE
37
El Vástago Residual no Se Succiona
37
Garantía
37
Italiano
38
Campi DI Lavoro
39
Corretto Utilizzo
39
Istruzioni DI Sicurezza
39
Dati Tecnici
40
Equipaggiamento/Accessori
40
Messa in Funzione
41
Tabella Dei Bocchelli
41
Applicazione del Contenitore DI Recupero
42
Aspirazione E Tenuta DI un Rivetto Cieco
42
Inserimento DI un Rivetto Cieco
42
Scelta E Sostituzione del Bocchello
42
Svuotamento del Contenitore DI Recupero
42
LubrificazioneDellePinze
43
Manutenzione E Cura
43
RabboccoDellʹolioIdraulico
43
Sostituzione Delle Cifre
43
Eliminazione DI Guasti
44
Il Rivetto Non Entra
44
Immagazzinaggio
44
Riparazione
44
Dichiarazione DI Conformità CE
45
Garanzia
45
Il Mandrino Strappato Non Viene Aspirato
45
Dutch
46
Beoogd Gebruik
47
Veiligheidsinstructies
47
Werkbereik
47
Technische Gegevens
48
Uitrusting/Toebehoren
48
Ingebruikname
49
Mondstukselectie
49
Aanzuigen en Vasthouden Van Een Blindklinknagel
50
Legen Van de Opvangbak
50
Opvangbak Opzetten
50
Selecteren en Verwisselen Van Het Mondstuk
50
Zetten Van Een Blindklinknagel
50
Hydrauliekolie Bijvullen
51
Onderhoud en Service
51
Trekbekken Oliën
51
Trekbekken Vervangen
51
De Blindklinknagel Wordt Niet Gezet
52
Opslag
52
Reparatie
52
Verhelpen Van Storingen
52
CE-Verklaring Van Overeenstemming
53
De Trekpen Wordt Niet Afgezogen
53
Garantie
53
Dansk
54
Arbejdsområder
55
Korrekt Anvendelse
55
Sikkerhedsanvisninger
55
Tekniske Data
56
Udstyr/Tilbehør
56
Ibrugtagning
57
Mundstykke-Tildeling
57
Fastsugning Og Fastholdning Af en Blindnitte
58
Isætning Af en Blindnitte
58
Påsætning Af Opsamlingsbeholder
58
Tømning Af Opsamlingsbeholderen
58
Valg Og Skift Af Mundstykke
58
Påfyldning Af Hydraulikolie
59
Smøring Af Nittekæber
59
Udskiftning Af Nittekæber
59
Vedligeholdelse Og Pleje
59
Afhjælpning Af Fejl
60
Blindnitte Isættes Ikke
60
Opbevaring
60
Reparation
60
CE-Overensstemmelseserklæring
61
Garanti
61
Restdorn Opsuges Ikke
61
Svenska
62
Arbetsområden
63
Avsedd Användning
63
Säkerhetsanvisningar
63
Tekniska Data
64
Utrustning/Tillbehör
64
Idrifttagande
65
Val Av Munstycke
65
Fastsättning Av Uppsamlingsbehållare
66
Insugning Och Fasthållning Av en Blindnit
66
Sättande Av Blindnit
66
Tömning Av Uppsamlingsbehållaren
66
Val Och Byte Av Munstycke
66
Byte Av Chuckbackar
67
Oljning Av Chuckbackar
67
Påfyllning Av Hydraulolja
67
Underhåll Och Skötsel
67
Blindnit Sätts Inte
68
Förvaring
68
Reparation
68
Åtgärdande Av Störningar
68
CE-Konformitetsförsäkran
69
Garanti
69
Restdorn Sugs Inte Upp
69
Norsk
70
Arbeidsområder
71
Riktig Bruk
71
Sikkerhetsinstrukser
71
Tekniske Data
72
Utstyr / Tilbehør
72
Igangsetting
73
Tilordning Av Munnstykket
73
Innsuging Og Holding Av en Blindnagle
74
Påsetting Av Oppsamlingsbeholderen
74
Setting Av en Blindnagle
74
Tømming Av Oppsamlingsbeholderen
74
Valg Og Skifte Av Munnstykket
74
Påfylling Av Hydraulikkolje
75
Skifte Av Bakkene
75
Smøring Av Bakkene Med Olje
75
Vedlikehold Og Pleie
75
Blindnaglen Settes Ikke
76
Feilretting
76
Lagring
76
Reparasjon
76
CE-Samsvarserklæring
77
Garanti
77
Spikerresten Suges Ikke Av
77
Suomi
78
Käyttöalue
79
Määräystenmukainen Käyttö
79
Turvallisuusohjeet
79
Tekniset Tiedot
80
Varusteet Ja Tarvikkeet
80
Käyttöönotto
81
Suukappaleet
81
Karankeräyssäiliön Asentaminen
82
Karankeräyssäiliön Tyhjentäminen
82
Suukappaleen Valitseminen Ja Vaihtaminen
82
Vetoniitin Asentaminen
82
Vetoniitin Imeminen Ja Kiinnipito
82
Huolto Ja Hoito
83
Hydrauliöljyn Lisääminen
83
Vetoleukojen Vaihtaminen
83
Vetoleukojen Öljyäminen
83
Häiriöiden Selvittäminen
84
Karan Katkaistua Päätä Ei Imetä
84
Korjaaminen
84
Säilyttäminen
84
Vetoniitin Asentaminen Ei Onnistu
84
CE-Vaatimustenmukaisuusvakuutus
85
Takuu
85
Português
86
Recomendações de Prudência
87
Utilização Prevista
87
Áreas de Trabalho
87
Dados Técnicos
88
Equipamento/Acessórios
88
Colocação Em Serviço
89
Disposição Do Bico
89
Aplicação de um Rebite Cego
90
Aplicação Do Recetáculo
90
Aspiração E Retenção de um Rebite Cego
90
Esvaziamento Do Recetáculo
90
Seleção E Troca Do Bico
90
Manutenção E Cuidados
91
Olear Mordentes
91
Reenchimento Com Óleo Hidráulico
91
Troca de Mordentes
91
Armazenagem
92
Falha Na Aplicação Do Rebite Cego
92
Reparação
92
Reparação de Avarias
92
Declaração de Conformidade CE
93
Garantia
93
Resto de Espiga Não É Aspirado
93
Čeština
94
Bezpečnostní Pokyny
95
PoužíVání K Určenému Účelu
95
Pracovní Rozsahy
95
Technické Údaje
96
Vybavení/Příslušenství
96
PřIřazení Špiček
97
Uvedení Do Provozu
97
Nasazení Záchytné Nádoby
98
NasátíAPřidrženíTrhacíhoNýtu
98
Nýtování TrhacíM Nýtem
98
VyprázdněníZáchytnéNádoby
98
VýběrAVýMěnaŠpičky
98
DoplněníHydraulickéhoOleje
99
OlejováníČelistí
99
VýMěnaČelistí
99
Údržba a Péče
99
Odstraňování Poruch
100
Oprava
100
Trhací Nýt Se Nevsazuje
100
Uskladnění
100
Prohlášení O Shodě Pro Označení Ce
101
Zbytkový Trn Se NeodsáVá
101
Záruka
101
Ελληνικά
102
Όρια Λειτουργίας
103
Προβλεπόμενη Χρήση
103
Υποδείξεις Ασφαλείας
103
Εξοπλισμός/Αξεσουάρ
104
Τεχνικά Χαρακτηριστικά
104
Αντιστοίχιση Στομίου
105
ΑναρρόφησηΚαιΣυγκράτησηΤυφλούΠριτσινιού
106
ΕπιλογήΚαιΑντικατάστασηΤουΣτομίου
106
Θέση Σε Λειτουργία
106
ΤοποθέτησηΔοχείουΣυλλογής
106
ΤοποθέτησηΤυφλούΠριτσινιού
106
ΆδειασμαΤουΔοχείουΣυλλογής
107
ΑλλαγήΣιαγόνωνΤσοκ
107
ΛίπανσηΣιαγόνωνΤσοκ
107
ΣυμπλήρωσηΥδραυλικούΛαδιού
107
Συντήρηση Και Καθαρισμός
107
Αποθήκευση
108
Αποκατάσταση Βλαβών
108
Επισκευή
108
ΤοΤυφλόΠριτσίνιΔενΤοποθετείται
108
Δήλωση Συμμόρφωσης Ce
109
Εγγύηση
109
ΟΠείροςΔενΑναρροφάται
109
Magyar
110
Alkalmazási Tartományok
111
Biztonsági Útmutatások
111
Rendeltetésszerű Használat
111
Felszerelés/Tartozékok
112
Műszaki Adatok
112
Szájrészek Kiosztása
113
Üzembe Helyezés
113
Felfogó Tartály Felhelyezése
114
Felfogó Tartály Kiürítése
114
Szájrész Kiválasztása És Cseréje
114
Vakszegecs Behúzása
114
Vakszegecs FelszíVása És Tartása
114
Karbantartás És Ápolás
115
Tokmánypofák Cseréje
115
Tokmánypofák Olajozása
115
A Készülék Nem Szegecsel
116
Javítás
116
Tárolás
116
Zavarok Elhárítása
116
A Szegecstüske Nem Kerül ElszíVásra
117
Ce Megfelelőségi Nyilatkozat
117
Garancia
117
Polski
118
Zakresy Robocze
119
Zasady Bezpieczeństwa
119
Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
119
Dane Techniczne
120
Wyposażenie I Akcesoria
120
Przyporządkowanie Nasadek
121
Uruchomienie
121
Dobór I Wymiana Nasadki
122
OpróżnianiePojemnikaNaTrzpienieResztkowe
122
Osadzanie Nitu Zrywalnego
122
ZakładaniePojemnikaNaTrzpienieResztkowe
122
Zasysanie I Przytrzymywanie Nitu Zrywalnego
122
Konserwacja I Pielęgnacja
123
OliwienieSzczęk
123
UzupełnianieOlejuHydraulicznego
123
WymianaSzczęk
123
Diagnostyka
124
Naprawa
124
Nit Zrywalny Nie Jest Osadzany
124
Przechowywanie
124
TrzpieńResztkowyNieJestOdsysany
124
Deklaracja ZgodnośCI Ce
125
Gwarancja
125
汉语
126
安全说明
127
工作范围
127
技术参数
127
规定用途
127
枪嘴分类
128
安装收集器
129
枪嘴的选择和更换
129
铆接拉铆钉
129
为卡爪添加润滑油
130
拉铆钉的吸住
130
收集器的清空
130
更换卡爪
130
维护和保养
130
重新注满液压油
130
拉铆钉未铆接
131
故障排除
131
Ce一致性声明
132
剩余心轴未抽气
132
Русский
133
Использование По Назначению
134
Рабочие Диапазоны
134
Техника Безопасности
134
Оборудование/Принадлежности
135
Технические Характеристики
135
Подбор Насадок
136
Ввод В Эксплуатацию
137
ВыборИЗаменаНасадки
137
КреплениеСборногоКонтейнера
137
ПрисосИУдержаниеТяговойЗаклепки
137
УстановкаТяговойЗаклепки
137
СмазываниеГубокМаслом
138
Техническое Обслуживание И Уход
138
УдалениеНожекИзСборногоКонтейнера
138
ДоливкаГидравлическогоМасла
139
Хранение
139
Гарантия
140
НожкаНеОтсасывается
140
Ремонт
140
ТяговаяЗаклепкаНеУстанавливается
140
Устранение Неисправностей
140
Декларация О Соответствии Нормам Ce
141
Publicité
Gesipa TAURUS 2 Mode D'emploi (92 pages)
Marque:
Gesipa
| Catégorie:
Équipement industriel
| Taille: 2.09 MB
Table des Matières
Deutsch
3
Table des Matières
3
Bestimmungsgemäße Verwendung
4
Rbeitsbereiche
4
Sicherheitshinweise
4
Technische Daten
4
Mundstücks-Zuordnung
5
Usrüstung/Zubehör
5
Inbetriebnahme
6
Auffangbehälter Aufsetzen
6
Auswahl und Wechsel des Mundstücks
6
Setzen eines Blindnietes
6
Ansaugen und Halten eines Blindnietes
6
Entleerung des Auffangbehälters
6
Wartung und Pflege
6
Futterbacken Ölen
6
Futterbacken Wechseln
6
Hydrauliköl Nachfüllen
6
Lagerung
7
Behebung von Störungen
7
Blindniet wird nicht Gesetzt
7
Restdorn wird nicht Abgesaugt
7
Garantie
7
Reparatur
7
Konformitätserklärung
8
English
9
Conditions of Use
10
Safety Notes
10
Technical Data
10
Working Range
10
Equipment/ Ccessories
11
Nosepiece Table
11
Maintenance and Care
12
Lubricating the Jaws
12
Changing Jaws
12
Storage Conditions
13
Starting Procedure
12
Setting a Blind Rivet
12
Suction and Holding a Blind Rivet
12
Emptying the Mandrel Container
12
Troubleshooting
13
Blind Rivet Does Not Set
13
Spent Mandrel Is Not Evacuated
13
Conformity Declaration
14
Français
15
Capacité
16
Caractéristiques Techniques
16
Consignes de Sécurité
16
Utilisation Nominale
16
Equipement/ Ccessoires
17
Ttribution des Embouchures
17
Entretien Courant
18
Lubrification des Mors
18
Changement des Mors
18
Remplissage du Fluide Hydraulique
18
Stockage
19
Mise en Service
18
Montage du Bol de Récupération des Clous
18
Pose D'un Rivet Aveugle
18
Aspiration et Maintien du Rivet
18
Vidage du Bol de Récupération
18
Garantie
19
Réparations
19
Traitement des Pannes
19
Le Rivet N'est Pas Posé
19
Le Clou Rompu N'est Pas Évacué
19
Déclaration de Conformité
20
Español
21
Campo de Trabajo
22
Condiciones de Uso
22
Datos Técnicos
22
Notas de Seguridad
22
Equipamiento/ Ccesorios
23
Tabla de Boquilla
23
Mantenimiento y Cuidado
24
Lubricar las Mordazas
24
Cambiar las Mordazas
24
Rellenar el Fluido Hidráulico
24
Condiciones de Almacenamiento
25
Puesta en Funcionamiento
24
Instalación del Recipiente Recogedor de Vástagos
24
Fijar un Remache
24
Succión y Sujeción de un Remache
24
Vaciado del Recipiente de Vástagos
24
Solución de Problemas
25
El Remache no Queda Fijado
25
No Evacua el Vástago
25
Reparación
25
Garantía
25
Declaración de Conformidad
26
Italiano
27
Capacità DI Lavoro
28
Caratteristiche Tecniche
28
Condizioni D'uso
28
Note DI Sicurezza
28
Prospetto Degli Ugelli
29
Ttrezzature/ Ccessori
29
Manutenzione
30
Lubrificazione Dei Morsetti
30
Sostituzione Dei Morsetti
30
Ricambio del Fluido Idraulico
30
Condizioni DI Magazzinaggio
31
Procedura Iniziale
30
Installazione del Portamandrini
30
Selezione E Cambio Dell'ugello
30
Fissaggio DI un Rivetto a Strappo
30
Aspirazione E Presa del Rivetto
30
Svuotamento del Portamandrini
30
Possibili Problemi
31
Il Mandrino Rimanente Non Viene Espulso
31
Operazioni DI Riparazione
31
Condizioni DI Garanzia
31
Dichiarazione DI Conformità
32
Dutch
33
1 Gebruikstoepassing
34
2 Veiligheidsinstructies
34
3 Toepassing
34
Technische Gegevens
34
5 Uitrusting/Toebehoren
35
6 Mondstuk-Toepassing
35
7 Ingebruikname
36
Opvangbeker Monteren
36
Keuze en Wisselen Van Mondstukken
36
Plaatsen Van Een Blinkklink
36
Aanzuigen en Vasthouden Van Een Blindklink
36
8 Onderhoud en Verzorging
36
Opslag
37
9 Reparatie
37
Verhelpen Van Storingen
37
11 Garantie
37
12 Conformiteitsverklaring
38
Dansk
39
Korrekt Nvendelse
40
Rbejdsområde
40
Sikkerhedsanvisninger
40
Tekniske Data
40
Udstyr/Tilbehør
41
Valg Af Mundstykke
41
Ibrugtagning
42
Montering Af Opsamlingsbeholder
42
Valg Og Skift Af Mundstykke
42
Blindnitning
42
Tømning Af Opsamlingsbeholder
42
Vedligehold
42
Smøring Af Kæber
42
Skift Af Kæber
42
Efterfyldning Af Hydraulikolie
42
Opbevaring Af Pistol
43
Garanti
43
Reparation
43
Udbedring Af Fejl
43
Blindnitten Sættes Ikke
43
Dornen Suges Ikke Bagud I Opsamlingsbeholderen
43
Overensstemmelseserklæring
44
Svenska
45
Nvändningsbestämmelser
46
Rbetsområde
46
Säkerhetsbestämmelser
46
Tekniska Data
46
Utrustning/Tillbehör
47
Val Av Munstycke
47
Bruksanvisning
48
Montering Av en Blindnit
48
Tömning Av Splintbehållare
48
Service Och Underhåll
48
Olja Käftarna
48
Påfyllning Av Hydraulikolja
48
Felsökning
49
Blindniten Blir Inte Dragen
49
Garanti
49
Reparationer
49
Märkning
50
Norsk
51
Bruksområde
52
Rbeidsområde
52
Sikkerhetsinstrukser
52
Tekniske Data
52
Munnstykke Tabell
53
Utstyr/Tilbehør
53
Oppstart
54
Installering Av Oppsamlingsbeholder
54
Valg Og Skifte Av Munnstykker
54
Fastsuging Og Holding Av en Blindnagle
54
Vedlikehold
54
Hydraulisk Olje Refill
54
Lagring
55
Garanti
55
Reparasjoner
55
Tiltak for Å Rette På Feil
55
Blindnaglen Settes Ikke
55
Konformitetserklæring
56
Suomi
57
Käyttö
58
Käyttöalueet
58
Tekniset Tiedot
58
Työturvallisuusohjeita
58
Suukappaleet
59
Tarvikkeet/Lisävarusteet
59
Huolto Ja Kunnossapito
60
Syöttöleuan Vaihto
60
Hydrauliikkaöljyn Lisääminen
60
Säilytys
61
Käyttöönotto
60
Suukappaleen Valinta Ja Vaihto
60
Niittaaminen
60
Työkalun Imulaitteen Käyttö
60
Karankeräyssäiliön Tyhjentäminen
60
Korjaaminen
61
Takuu
61
Yhdenmukaisuusvakuutus
62
Vianmääritys
61
Työkalu Ei Työstä Niittiä
61
Häiriöt Imulaitteistossa
61
Português
63
2 Prescrições de Segurança
64
4 Dados Técnicos
64
5 Equipamentos/Acessórios
65
6 Especificação Dos Bocais
65
Colocação Do Colector
66
Fixação de um Rebite
66
Cuidados E Manutenção
66
Lubrificação das Castanhas
66
Troca das Castanhas
66
Completar O Óleo Hidráulico
66
Solução de Problemas
67
9 Consertos
67
11 Garantia
67
Armazenamento
67
12 Declaração de Conformidade da
68
Polski
69
Dane Techniczne
70
Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
70
Zakres Roboczy
70
Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
70
Przyporządkowanie KońCówek
71
Wyposażenie
71
Konserwacja
72
Oliwienie Szczęk
72
Wymiana Szczęk
72
Uzupełnienie Oleju Hydraulicznego
72
Magazynowanie
73
Uruchomienie
72
Założenie Pojemnika Na Zerwane Trzpienie
72
Wybór I Wymiana KońCówki
72
Zrywanie Nita
72
Zasysanie I Trzymanie Nita
72
Gwarancja
73
Naprawa
73
Usuwanie Usterek
73
Nit Nie Został Zerwany
73
Zerwany Trzpień Nie Jest Odsysany
73
Oświadczenie ZgodnośCI
74
Magyar
75
Biztonsági Tudnivalók
76
Munkaterűlet
76
Rendeltetésszerű Használat
76
Technikai Adatok
76
Felszereltség/Tartozékok
77
Szájnyílás Hozzárendelés
77
Izembe Helyezés
78
A Szájnyílások Kiválasztása És Cseréje
78
Szegecs Elhúzása
78
Húzószegecs ElszíVása És Megtartása
78
Kezelés És Ápolás
78
Befogópofa Olajozása
78
Befogópofa Cseréje
78
Hidraulika Olaj Utántőltése
78
Tárolás
79
Garancia
79
Javítás
79
Meghibásodások Kikűszőbőlése
79
Nem Húzza el a Szegecset
79
Čeština
81
Bezpečnostní Pokyny
82
Použití V Souladu S UrčeníM
82
Technické Údaje
82
Vybavení/Příslušenství
83
Obsluha a Údržba
84
Mazání Čelistí Sklíčidla
84
VýMěna Čelistí Sklíčidla
84
Doplňování Hydraulického Oleje
84
Skladování
85
Uvedení Do Provozu
84
Nasazení Sběrné Nádoby
84
Volba a VýMěna Náustku
84
Odstraňování Závad
85
Jednostranně Uzavřený Nýt Není Osazen
85
Zbytkový Trn Není NasáVán
85
Opravy
85
Záruka
85
Prohlášení O Shodě
86
汉语
87
1 规定用途
88
2 安全说明
88
3 工作范围
88
4 技术参数
88
5 配置/附件
89
6 枪嘴分配
89
安装收集容器
90
选择和更换枪嘴
90
安装抽芯铆钉
90
吸住抽芯铆钉
90
清空收集容器
90
8 维护保养
90
润滑爪片
90
更换爪片
90
补充添加液压油
90
故障排除
91
抽芯铆钉没有安装
91
剩余心轴没有吸走
91
10 一致性声明
92
Gesipa TAURUS 2 Mode D'emploi (228 pages)
Marque:
Gesipa
| Catégorie:
Outils
| Taille: 9.09 MB
Publicité
Publicité
Produits Connexes
Gesipa TAURUS 1
Gesipa TAURUS 3
Gesipa TAURUS 4
Gesipa TAURUS 2 AV
Gesipa TAUREX 2 Axial
Gesipa TAURUS 1 AV
Gesipa TAURUS 3 AV
Gesipa TAURUS 4 AV
Gesipa TAURUS 1-4
Gesipa Catégories
Outils électroportatifs
Outils
Équipement industriel
Batteries
Plus Manuels Gesipa
Connexion
Se connecter
OU
Se connecter avec Facebook
Se connecter avec Google
Télécharger le manuel
Télécharger depuis le disque dur
Télécharger depuis l'URL