KERN and SOHN MPE 250K100HNM Notice D'utilisation

KERN and SOHN MPE 250K100HNM Notice D'utilisation

Pèse-personnes à fonction bmi
Masquer les pouces Voir aussi pour MPE 250K100HNM:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Notice d'utilisation
Pèse-personnes à fonction BMI
KERN MPE
MPE 250K100HNM
MPE 250K100PNM
MPE 200K-1HEM
MPE 200K-1PEM
Version 5.2
2018-11
F
KERN & Sohn GmbH
Ziegelei 1
D-72336 Balingen
E-Mail: info@kern-sohn.com
MPE_HM / MPE_PM-BA-f-1852
Tél.: +49-[0]7433- 9933-0
Télécopie: +49-[0]7433-9933-149
Internet: www.kern-sohn.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KERN and SOHN MPE 250K100HNM

  • Page 1 KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 Tél.: +49-[0]7433- 9933-0 D-72336 Balingen Télécopie: +49-[0]7433-9933-149 E-Mail: info@kern-sohn.com Internet: www.kern-sohn.com Notice d’utilisation Pèse-personnes à fonction BMI KERN MPE MPE 250K100HNM MPE 250K100PNM MPE 200K-1HEM MPE 200K-1PEM Version 5.2 2018-11 MPE_HM / MPE_PM-BA-f-1852...
  • Page 2 Weitere Sprachversionen finden Sie online unter www.kern-sohn.com/manuals Други езикови версии ще намерите в сайта www.kern-sohn.com/manuals Flere sprogudgaver findes på websiden www.kern-sohn.com/manuals Muud keeleversioonid leiate Te leheküljel www.kern-sohn.com/manuals Más versiones de idiomas se encuentran online bajo www.kern-sohn.com/manuals Άλλες γλωσσικές αποδόσεις θα βρείτε στην ιστοσελίδα www.kern-sohn.com/manualss Vous trouverez d’autres versions de langue online sous www.kern-sohn.com/manuals Citas valodu versijas atradīsiet vietnē...
  • Page 3: Table Des Matières

    KERN MPE Version 5.2 2018-11 Notice d’utilisation Pèse-personnes à fonction BMI Table des matières Caractéristiques techniques ..............5 Déclaration de conformité ................. 7 Explication des symboles graphiques pour les produits médicaux ......7 Aperçu de l’appareil ................. 10 Vue d’ensemble du clavier ..............12 Vue d’ensemble des affichages ..............
  • Page 4 11.1 Pesage .........................29 11.2 Tarage ........................29 11.2.1 Tare suivant ......................... 30 11.3 Fonction HOLD .....................30 11.4 Afficher la deuxième décimale ................30 11.5 Détermination de l’indice de masse corporelle ............31 11.5.1 Déterminer la taille corporelle (uniquement MPE-HM, MPE-HEM) ........31 11.5.2 Déterminer l’indice de masse corporelle ................
  • Page 5: Caractéristiques Techniques

    1 Caractéristiques techniques KERN (Type) 250K100HNM 250K100PNM Modèle 250K100HM 250K100PM Afficheur 6 décades Plage de pesée (max) 250 kg Charge minimale (Min) 2 kg Echelon d’étalonnage (e) 100 g Reproductibilité 0,1 kg Linéarité ± 0,1 kg Affichage LCD hauteur de chiffres de 25mm >...
  • Page 6 TMPE TMPE KERN (Type) 250K-1HEM-A 250K-1PEM-A Modèle 250K-100HEM 250K-1PEM Afficheur 6 décades Plage de pesée (max) 250 kg Charge minimale (Min) 2 kg Echelon d’étalonnage (e) 100 g Reproductibilité 0,1 kg Linéarité ± 0,1 kg Affichage LCD hauteur de chiffres de 25mm >...
  • Page 7: Déclaration De Conformité

    2 Déclaration de conformité Vous trouvez la déclaration de conformité CE- UE actuelle online sous: www.kern-sohn.com/ce Dans le cas de balances étalonnées (= de balances à la conformité évaluée) la déclaration de conformité est comprise dans les fournitures. Seules ces balances sont des produits médicaux. 2.1 Explication des symboles graphiques pour les produits médicaux Toutes les balances médicales portant cette marque répondent aux exigences des directives suivantes :...
  • Page 8 „Attention, tenir compte des consignes de l’annexe“, voire „Tenir compte du mode d’emploi“ „Tenir compte du mode d’emploi“ „Tenir compte du mode d’emploi“ Identification du fabricant du produit médical avec Kern & Sohn GmbH adresse D–72336 Balingen,Germany www.kern-sohn.com „Appareil électromédical“ avec applicateur du type B Outil de la classe de protection II N’évacuez pas les appareils usagés par les ordures...
  • Page 9 Branchement secteur Marque scellé KERN SEAL Tension d'alimentation courant continu Information Niveler la balance avant l'usage MPE_HM / MPE_PM-BA-f-1852...
  • Page 10: Aperçu De L'appareil

    3 Aperçu de l’appareil 1. Toise de mesure (seulement modèles MPE-HM) 2. Afficheur 3. Plateau de pesée (surface anti-dérapant) 4. Pieds en caoutchouc (hauteur réglable) Côté inférieur 5. Rouleaux MPE_HM / MPE_PM-BA-f-1852...
  • Page 11 Affichage secondaire au dos Face arrière de l’afficheur 5 Compartiment à piles rechargeables 6 Branchement au secteur (MPE-NM) 7 RS 232 C MPE_HM / MPE_PM-BA-f-1852...
  • Page 12: Vue D'ensemble Du Clavier

    4 Vue d’ensemble du clavier Type MPE 250K100HNM Type MPE 250K100PNM Type TMPE 250K-1HEM-A Type TMPE 250K-1PEM-A Touche Description Fonction Touche ON/OFF Mise en marche / arrêt Touche HOLD Fonction hold / détermination d’une valeur de pesée stable Touche BMI Détermination de l’indice de masse corporelle...
  • Page 13: Vue D'ensemble Des Affichages

    5 Vue d’ensemble des affichages Afficheur Description Description Affichage de la stabilité La balance est dans un état stable Affichage de la position Si la balance n’indiquait pas exactement le zéro zéro malgré un plateau de pesée déchargé appuyer touche .
  • Page 14: Indications Fondamentales (Généralités)

    6 Indications fondamentales (généralités) Conformément à la directive 2014/31/CEE les balances doivent être étalonnées pour les usages suivants. Article 1, alinéa 4. „détermination de la masse dans l’exercice de la médecine lors de la pesée de patients pour des raisons de suivi médical , diagnostic et thérapie.“...
  • Page 15: Utilisation Inadéquate

    6.3 Utilisation inadéquate N’utilisez pas les balances pour des pesages dynamiques Ne pas laisser trop longtemps une charge sur le plateau de pesée. Ceci peut endommager le mécanisme de mesure. Eviter impérativement de cogner le plateau de pesée ou de charger ce dernier au- delà...
  • Page 16: Indications De Sécurité Générales

    7 Indications de sécurité générales 7.1 Observer les indications du mode d´emploi  Lisez attentivement la totalité de ce mode d´emploi avant l´installation et la mise en service de la balance, et ce même si vous avez déjà utilisé des balances KERN. 7.2 Formation du personnel Pour l’utilisation et l’entretien réglementaire du produit le personnel médical professionnel doit appliquer et observer les consignes données dans la notice...
  • Page 17: Compatibilité Électromagnétique (Cem)

    8 Compatibilité électromagnétique (CEM) 8.1 Généralités Pour l‘installation et l’exploitation de cet appareil médical électrique MPE il faut appliquer des mesures de précaution particulières indiquées dans les informations sur la compatibilité électro- magnétique suivantes. Cet appareil est conforme aux valeurs seuil pour un appareil médical électrique du groupe 1, catégorie B (conformément à...
  • Page 18: Emissions Électromagnétiques

    8.2 Emissions électromagnétiques Directives et déclaration du fabricant – émissions parasites électro- magnétiques L’appareil électro-médical MPE est destiné à une mise en œuvre dans un environnement électro-magnétique comme décrit ci-dessous. Le client ou l’exploitant de l’appareil électro- médical MPE devra s’assurer qu’il est mis en œuvre dans un tel environnement . Mesures des émissions Conformité...
  • Page 19: Résistance Aux Interférences Électro-Magnétiques

    8.3 Résistance aux interférences électro-magnétiques Directives et déclaration du fabricant – résistance aux interférences électro- magnétiques L’appareil électro-médical MPE est destiné à une mise en œuvre dans un environnement électro- magnétique comme décrit ci-dessous. Le client ou l’exploitant de l’appareil électro-médical MPE devra s’assurer qu’il est mis en œuvre dans un tel environnement .
  • Page 20 Directives et déclaration du fabricant – résistance aux interférences électro- magnétiques L’appareil électro-médical MPE est destiné à une mise en œuvre dans un environnement électro- magnétique comme décrit ci-dessous. Le client ou l’exploitant de l’appareil électro-médical MPE devra s’assurer qu’il est mis en œuvre dans un tel environnement . Contrôles de la Niveau de contrôle Conformité...
  • Page 21: Caractéristiques De Fonctionnement Essentielles

    8.3.1 Caractéristiques de fonctionnement essentielles Le produit électro-médical MPE n’a pas de caractéristiques de fonctionnement essentielles au regard de IEC 60601-1. Le système risque de subir les parasites d’autres appareils ,même si ceux-ci sont conformes aux exigences des émissions en vigueur selon CISPR. 8.4 Distances minimum Distances de protection conseillées entre les appareils de télécommunication HF portables et mobiles d’une part et l’appareil électro-médical d’autre part...
  • Page 22: Transport Et Stockage

    9 Transport et stockage 9.1 Contrôle à la réception de l´appareil Nous vous prions de contrôler l´emballage dès son arrivée et de vérifier lors du déballage que l´appareil ne présente pas de dommages extérieurs visibles. 9.2 Emballage / réexpédition  Conservez tous les éléments de l’emballage d’origine en vue d’un éventuel transport en retour.
  • Page 23: Déballage, Installation Et Mise En Service

    10 Déballage, installation et mise en service 10.1 Lieu d´installation, lieu d´utilisation La balance a été construite de manière à pouvoir obtenir des résultats de pesée fiables dans les conditions d´utilisation d´usage. Vous pouvez travailler rapidement et avec précision à condition d´installer votre balance à...
  • Page 24: Etendue De La Livraison

    10.3 Etendue de la livraison 10.3.1 Modèles MPE-HM , MPE-PM • Balance • Bloc d’alimentation secteur (en conformité avec EN 60601-1) • Notice d’utilisation 10.3.2 Modèles MPE-HEM MPE-PEM • Balance avec statif • Batteries 6 x AA 1,5 V • Notice d’utilisation 10.4 Assemblage et implantation de la balance Assemblage: ...
  • Page 25: Branchement Secteur (Seul Modèle Mpe-Nm)

     Procéder à la mise à niveau de la balance à l´aide des vis des pieds, jusqu´à ce que la bulle d´air du niveau se trouve dans le cercle prescrit.  Contrôler périodiquement la mise à niveau. 10.5 Branchement secteur (seul modèle MPE-NM) L’alimentation en courant s’opère par le bloc d’alimentation secteur externe, qui sert en même temps de séparation entre le secteur et la balance.
  • Page 26: Mode Fonctionnement Sur La Pile Rechargeable Avec Des Lots À Pile Rechargeable En

    10.6 Mode fonctionnement sur la pile rechargeable avec des lots à pile rechargeable en option Ouvrir le couvercle (1) du compartiment de pile rechargeable situé au côté inférieur de l’afficheur et brancher la pile rechargeable. Avant la première utilisation, chargez la pile rechargeable pendant 12 heures au moins.
  • Page 27: Fonctionnement À Pile

    10.7 Fonctionnement à pile Comme alternative pour le fonctionnement à pile, la balance dispose aussi de la possibilité de fonctionner avec des piles 6x AA. Ouvrir le couvercle (1) du compartiment à piles au côté inférieur de l’appareil d’affichage et insérer les piles par le bas. Reverrouiller le couvercle du compartiment des piles.
  • Page 28: Première Mise En Service

    Insérer les piles: Enlever le couvercle du compartiment à piles Brancher le support de pile au contact du boîtier selon l’illustration Insérer le support de pile Insérer les piles dans le compartiment à piles et le verrouiller avec le couvercle du compartiment à...
  • Page 29: Exploitation

    11 Exploitation 11.1 Pesage  Mettre en marche la balance sur La balance effectue un contrôle automatique. Dès que l’affichage du poids „0.0kg“ apparaît, la balance est prête à l´emploi.  Sur la touche la balance peut en cas de besoin être remise à...
  • Page 30: Tare Suivant

    11.2.1 Tare suivant La balance peut être tarée plusieurs fois consécutives. 11.3 Fonction HOLD La balance dispose d’une fonction pesée à l’état immobile intégrée (formation d’une moyenne pondérée). Cette fonction permet de peser avec précision les personnes, bien que celles-ci ne restent pas tranquilles sur le plateau de pesée. ...
  • Page 31: Détermination De L'indice De Masse Corporelle

    11.5 Détermination de l’indice de masse corporelle Pré-requis pour déterminer l’IMC d’une personne, c’est sa taille corporelle. Il faut connaître la taille de la personne, ou on la peut déterminer directement à l’aide du modèle MPE-HM, MPE-HEM. 11.5.1 Déterminer la taille corporelle (uniquement MPE-HM, MPE-HEM) ...
  • Page 32: Déterminer L'indice De Masse Corporelle

     Lire la taille corporelle sur la toise. 11.5.2 Déterminer l’indice de masse corporelle  Mettre en marche la balance avec  Attendre l’affichage de stabilité „STABLE“  Appuyer La dernière taille corporelle saisie s’affiche, le calcul actuel clignote. Le symbole „BMI“ est illuminé. ...
  • Page 33: Classification Des Indices De Masse Corporelle

    • La valeur IMC trouvée n’est fiable que si la taille de la personne se situe entre 100cm et 200cm et si sa masse corporelle est supérieure à 10 kg. • En cas de perturbations lors de la pesée, stabiliser l’afficheur à l’aide de la fonction HOLD.
  • Page 34: Fonction De Coupure Automatique „Auto Off

    11.6 Fonction de coupure automatique „AUTO OFF“ La balance s’éteint automatiquement lorsque la plateforme de pesée et l’afficheur ne sont pas utilisés. • Réglages du menu: [F1 oFF]  [oFF 0/3/5/15/30] (voir chap. 12)  Mettre en marche la balance sur ...
  • Page 35: Eclairage Du Fond De L'écran D'affichage

    11.7 Eclairage du fond de l’écran d’affichage • Réglages du menu: [F4 bk]  [bL on / bL oFF / bL AU] voir chap. (12)  Mettre en marche la balance sur  Attendre l’affichage de stabilité „STABLE“  Appuyer sur , [F1 oFF] est affiché...
  • Page 36: Le Menu

    12 Le menu Dans les balances étalonnées, l’accès au menu de service „tCH“ est bloqué. Afin d’enlever le blocage de l‘accès, il faut briser le cachet et actionner l‘interrupteur d’ajustage. Position de l’interrupteur d’ajustage, voir chap. 16. Attention: Après la destruction de la marque scellée, le système de pesage doit être ré-étalonné...
  • Page 37: Aperçu Menus

    12.2 Aperçu menus Réglages disponibles / Explication Bloc de menu Point du menu Menu principal Menu subsidiaire oFF 0* Coupure automatique désactivée Coupure automatique après 3 min oFF 3 Mise hors circuit oFF 5 Coupure automatique après 5 min automatique Auto Off oFF 15 Coupure automatique après 15 min...
  • Page 38 3. Format d’édition des données (uniquement avec les réglages P Prt, P Auto, P Cont) Le format d’édition des données actuellement réglé est affiché après validation du taux de bauds. Sur sélectionner le format désiré et confirmer sur Prt 0-3 Format d’édition des données, voir chap.
  • Page 39 Saisie du mot de passe: appeler Broche Menu de service successivement . Actionner l’interrupteur d’ajustage, position voir chap. 17 Vitesse Non documenté d’affichage Ajustage, voir au chap. 18 tri* Non documenté CoUnt Non documenté rESEt Mettre à zéro la balance sur le réglage d’usine SEtGrA Non documenté...
  • Page 40: Sortie De Données Rs 232

    13 Sortie de données RS 232 Les données de pesée peuvent être éditées via l’interface RS 232 en fonction du réglage dans le menu soit automatiquement soit via l’interface par appel de la touche Le transfert des données est asynchrone et sous forme de codification ASCII. Les conditions suivantes doivent être réunies pour la communication entre la balance et l’imprimante: •...
  • Page 41: Fonctionnement De L'imprimante

    13.3 Fonctionnement de l’imprimante Exemples d‘impression: 0 / 2 60.0kg 60.0kg 1 / 3 170.0cm 20.7BMI Commandes à distance: 09:31:21: 20.0kg valeur de pesée stable 29.03.2017 positif 09:31:51: - 20.0kg valeur de pesée stable 29.03.2017 négatif 09:32:25: 44.3kg la valeur de pesée 29.03.2017 instable positif 09:35:33:...
  • Page 42: Messages D'erreur

    14 Messages d’erreur Afficheur Description La plage de réglage du zéro est dépassée (en mettant en marche ou en appuyant sur la touche • Il y a du matériau à peser dans le plateau de pesée • Surcharge, en remettant la balance à zéro •...
  • Page 43: Maintenance, Entretien, Élimination

    15 Maintenance, entretien, élimination 15.1 Nettoyage Avant tout travail de maintenance, de nettoyage et de réparation couper la tension de régime de l‘appareil. 15.2 Nettoyer / désinfecter Nettoyer le plateau de pesée (p.ex. le siège) et le boîtier avec un nettoyant ménager ou un désinfectant commercial, p.ex.
  • Page 44: Aide Succincte En Cas De Panne

    16 Aide succincte en cas de panne En cas d´anomalie dans le déroulement du programme, la balance doit être arrêtée pendant un court laps de temps et coupée du secteur. Le processus de pesée doit alors être recommencé depuis le début. Panne Cause possible •...
  • Page 45: Etalonnage

    17 Etalonnage Généralités: D´après la directive UE 2014/31/CEE, les balances doivent faire l´objet d´un étalonnage officiel lorsqu´elles sont utilisées tel qu´indiqué ci-dessous (domaine régi par la loi): a) Dans le cadre de relations commerciales, lorsque le prix d´une marchandise est déterminé par pesée. b) Dans le cas de la fabrication de médicaments dans les pharmacies ainsi que pour analyses...
  • Page 46 Position des marques scellées et de l’interrupteur d‘ajustage: Marque scellée autodétruisant Recouvrement Interrupteur d’ajustage MPE_HM / MPE_PM-BA-f-1852...
  • Page 47: Durée De Validité De L'étalonnage (État Actuel En Allemagne D)

    17.1 Durée de validité de l’étalonnage (état actuel en Allemagne D) Pèse-personnes (incl. les balances pour sièges et fauteuils 4 ans roulants) en hôpitaux Pèse-personnes , dans la mesure où ils ne sont pas installés illimité dans dans des hôpitaux (p. ex. cabinets médicaux et hospices) le temps Pèse-nourissons et pèse-nouveaux-nés mécaniques 4 ans...
  • Page 48: Ajustage

    18 Ajustage Etant donné que la valeur d´accélération de la pesanteur varie d´un lieu à l´autre sur la terre, il est nécessaire d´adapter chaque appareil d’affichage avec plateau de pesée branché – conformément au principe physique fondamental de pesée – à l´accélération de la pesanteur du lieu d´installation (uniquement si le système de pesée n´a pas déjà...
  • Page 49  Appuyer sur successivement, [P1 SPd] est affiché  Appuyer sur , „P2 CAL“ est affiché   Actionner l’interrupteur d’ajustage, position voir chap. 17  Appuyer sur , [dESC] est affiché  Appuyer plusieurs fois sur jusqu’à ce que „CAL“ est affiché.
  • Page 50  Déposer le poids d’ajustage au centre du plateau de pesage  Attendre l’affichage de stabilité „STABLE“   Confirmer sur , [PASS] est affiché.  La balance effectue un contrôle automatique, après [Err19] est affiché et un signal sonore retentit. ...

Ce manuel est également adapté pour:

Mpe 250k100pnmMpe 200k-1hemMpe 200k-1pem

Table des Matières