Carrera RC Red Bull NX2 Instructions De Montage Et D'utilisation page 21

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10
PORTUGUĘS
• Depois da circulação, retirar a bateria ou desligar os pólos.
Carregue a pilha necessariamente depois de cada uso para
evitar a denominada descarga total da mesma. Após utiliza-
ção, a pilha deve arrefecer pelo menos 20 minutos antes de
poder ser carregada novamente.
• Guarde a pilha sempre fora do carro.
• Limpar o carro Carrera RC depois de cada circulação.
Funções do comando
Quando o comando está ligado, o LED vermelho do co-
11
mando está aceso.
Comando digital proporcional
12
Acelerador para trás: circular para a frente
Acelerador para a frente: travar ou marcha atrás
Rodar a roda de comando no sentido dos ponteiros do relógio:
direita
Rodar a roda de comando no sentido contrário ao dos ponteiros
do relógio: esquerda
Considere que, por motivos de segurança, a velocidade de
marcha atrás está reduzida ca. de 40%.
Steering-TRIMM
13
Afinação da direcção
Se o carro não circular a direito, aqui você pode afinar a direcção.
Graças à tecnologia de 2,4 GHz podem circular até 16
14
carros juntos no mesmo circuito.
Isto é possível sem coordenação da frequência entre os pilotos.
Soluções de problemas
Problema
O carro não circula.
Causa: Os interruptores do emissor e do carro ou de um deles
estão OFF.
Solução: Ligá-lo(s).
Causa: A bateria está fraca ou não está instalada no carro.
Solução: Colocar a bateria carregada.
Causa: O carro ficou parado num obstáculo.
Solução: A protecção contra sobretensão desligou o carro.
Colocar o interruptor de ligar e desligar "ON/OFF" do carro uma
vez em "OFF" e a seguir novamente em "ON" e colocar o carro
numa superfície desimpedida.
Causa: A bateria/pilha do emissor ou do carro está fraca.
Solução: Colocar a bateria ou a pilha carregada.
Causa: O carro está muito quente.
Solução: Desligar o carro e o comando e deixá-lo arrefecer apro-
ximadamente 30 minutos.
Causa: A protecção contra sobreaquecimento imobilizou o carro
devido a um aquecimento demasiado.
Solução: Desligar o receptor. Deixar o carro RC arrefecer aprox.
30 minutos.
Problema
O comando não funciona.
Causa: O carro põe-se em movimento indesejadamente.
Solução: Estabeleça a interligação entre a miniatura e o coman-
do como se descreve em „Colocação da bateria"
Salvo erros, omissões e modificações
Cores /design final – sujeitos a alterações
Reservados os direitos a alterações da técnica e do design
Pictogramas = Fotos de símbolos
Bästa kund
Vi gratulerar till köpet av denna Carrera RC-modellbil, tillverkad
enligt senaste tekniska rön. Eftersom vi alltid strävar efter att vida-
reutveckla och förbättra våra produkter, förbehåller vi oss alltid och
utan föregående varsel rätten till tekniska ändringar samt ändring-
ar när det gäller utrustning, material och design. Därför kan inga
anspråk beaktas vad avser smärre avvikelser mellan den produkt
Du har köpt och uppgifter samt illustrationer i denna bruksanvis-
ning. Denna bruks- och monteringsanvisning är en del av produk-
ten. Om bruksanvisningen och de säkerhetsanvisningar den
innehåller inte följs, upphör garantin att gälla. Spara bruksanvis-
ningen för senare bruk och låt den följa med produkten om den
övertas av någon annan.
Den senaste versionen av denna
bruksanvisning samt information om
reservdelar återfinns på
under rubriken Service.
Garantivillkor 
Carrera-produkterna är tekniskt förstklassiga leksaker som skall
behandlas med omsorg. Du måste ovillkorligen beakta informatio-
nen i bruksanvisningen. Alla komponenter underkastas en nog-
grann kontroll (tekniska ändringar och modelländringar som syftar
till att förbättra produkten förbehålles).
Om det mot förmodan skulle uppstå ett fel, gäller garantin inom
ramen av följande villkor:
Garantin omfattar påvisbara material- eller fabrikationsfel som
förelåg vid tiden för köpet av Carrera-produkten. Garantitiden är
24 månader räknat från försäljningsdatumet. Garantin omfattar
inte slitagedelar (som t.ex. Carrera RC-batterier, antenner, däck,
växellådsdelar etc.), skador p.g.a. felaktig hantering/användning
(t.ex. höga hopp över rekommenderad höjd, produkten tappas
etc.) eller obehöriga ingrepp. Reparationer får utföras endast av
företaget Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH eller ett av detta
företag auktoriserat företag. Inom ramen av denna garanti kom-
mer Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH att välja att byta ut
Carrera-produkten i dess helhet, eller byta ut endast de defekta
komponenterna, eller att lämna likvärdig ersättning. Garantin om-
fattar inte transport-, förpacknings- och resekostnader samt
skador som köparen vållar. Dessa kostnader bärs av köparen.
Garantianspråk kan ställas endast av den första köparen av
Carrera-produkten.
Garantianspråk kan göras gällande endast om
• det korrekt ifyllda kortet skickas in tillsammans med den defekta
Carrera-produkten, inköpskvittot/fakturan/kassakvittot.
• inga egenmäktiga ändringar av garantisedeln har gjorts.
• produkten har behandlats och använts för sitt ändamål enligt
bruksanvisningen.
• skadorna/felfunktionerna inte kan härledas till force majeure
eller slitage p.g.a. användning.
Garantisedlar kan inte ersättas.
Hänvisning för EU-medlemsländer:
vi hänvisar till säljarens lagstadgade garantiskyldighet i den mån
som denna garantiskyldighet inte begränsas av objektgarantin.
Försäkran om överensstämmelse 
7 8
.
Härmed förklarar Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH att den-
na modell, inkl. fjärrkontroll, överensstämmer med de grundläg-
gande kraven i följande EU-direktiv: Enligt EG-direktiven 2009/48/EC
och 2014/30/EU om elektromagnetisk kompatibilitet och övriga
relevanta bestämmelser i direktivet 1999/5/EG (R&TTE).
Originalet till försäkran om överensstämmelse kan beställas på
carrera-rc.com.
               
Max. radiofrekvenseffekt <10 dBm
SVENSKA
carrera-rc.com
21
Varningar!
Denna fjärrstyrda modell är INGEN LEK-
SAK och den är avsedd endast för ung-
domar fr.o.m. 14 års ålder! Denna modell
får inte användas av barn som inte står
under uppsikt av målsman. Vid felaktig
användning kan svåra person- och/eller
sakskador uppstå. Användningen av pro-
dukten kräver försiktighet och hänsyn, ett
visst mekaniskt kunnande samt omdö-
me. Bruksanvisningen innehåller säker-
hetshänvisningar och föreskrifter samt
information om skötsel och användning
av produkten. Det är ett absolut krav att
bruksanvisningen har lästs igenom kom-
plett och förståtts före första användning.
Det är endast då som olycksfall med per-
son- och sakskador kan undvikas.
Symbolen med de överkor-
sade soptunnorna hänvisar
till att tomma batterier, ack-
umulatorer, knappbatterier,
ackumulatorpaket, apparatbatterier, elek-
triska skrotade produkter etc. inte skall
slängas i de vanliga hushållssoporna, då
de är skadliga för miljö och hälsa. Hjälp
till att skona miljön och skydda hälsan,
och tala också med barnen om att det är
viktigt att lämna uttjänta batterier och
elektriska apparater till återvinning. Bat-
terier och elektriska uttjänta apparater
lämnas till återvinningscentral, där de in-
gående materialen sorteras och åter-
vinns. Batterityper av olika slag, eller nya
och uttjänta batterier får inte användas
tillsammans. Ta ur tomma batterier ur lek-
saken. Ej återuppladdningsbara batterier
får inte återuppladdas p.g.a. risk för ex-
plosion.
VARNING!
Batterier får laddas upp endast av vuxna.
Lämna aldrig batteriet utan uppsikt
medan det laddas.
Ta ur återuppladd-
ningsbara batterier ur leksaken före upp-
laddning. Anslutningsklämmor får inte
kortslutas. Endast rekommenderade bat-
terier eller batterier av likvärdig typ får
användas. Vid regelbunden användning
av laddaren måste den kontrolleras: un-
dersök kabel, anslutning, kåpor och an-
dra delar. Om laddaren skadas får den
inte användas förrän den har reparerats.
Den flexibla ytterkabeln till denna laddare
kan inte bytas ut. Om kabeln har skadats
måste laddaren skrotas.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières