Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

Montage- und Betriebsanleitung 
Assembly and operating instructions 
Instructions de montage et d'utilisation 
Instrucciones de montaje y de servicio 
Istruzioni per il montaggio e l'uso 
Montage- en gebruiksaanwijzing 
Instruções de montagem e modo de utilização 
Monterings- och bruksanvisning 
Asennus- ja käyttöohje 
Instrukcja montażu i obsługi 
Szerelési és használati utasítás 
Navodila za montažo in uporabo 
Návod k montáži a obsluze
Návod na montáž a obsluhu 
Uputa za montažu i uporabu
Montajse- og bruksanvisning
Monterings- og driftsvejledning
Montaj ve işletme kılavuzu
Made in China, Shantou

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Carrera Profi RC 370183012

  • Page 1 Montage- und Betriebsanleitung  Assembly and operating instructions  Instructions de montage et d’utilisation  Instrucciones de montaje y de servicio  Istruzioni per il montaggio e l’uso  Montage- en gebruiksaanwijzing  Instruções de montagem e modo de utilização  Monterings- och bruksanvisning  Asennus- ja käyttöohje  Instrukcja montażu i obsługi  Szerelési és használati utasítás  Navodila za montažo in uporabo  Návod k montáži a obsluze Návod na montáž a obsluhu  Uputa za montažu i uporabu Montajse- og bruksanvisning Monterings- og driftsvejledning Montaj ve işletme kılavuzu Made in China, Shantou...
  • Page 2: Garantiebedingungen

    Garantie nicht eingeschränkt wird. Fahren Sie mit diesem Produkt niemals auf Gras flächen. Sich fest wi- Bei Fragen wenden Sie sich bitte an die Carrera RC Service Hotline: ckelndes Gras kann die Achsen drehung behindern und den Motor erhit- +49 911 7099-330 (D) bzw.
  • Page 3: Aufladen Des Akkus

    Vermeiden Sie Sprünge von Schanzen oder Rampen mit Höhen über 15 cm. Achtung dieses Fahrzeug erreicht Geschwindigkeiten von bis zu Das Carrera RC-Fahrzeug ist für eine Kollision mit Mauern oder anderen 50km/h. Bitte üben Sie auf einer leeren Fläche mit mind. 6 x6 Metern Hindernissen nicht konstruiert.
  • Page 4: Guarantee Conditions

    Only use the batteries recommended or equivalent types. If in regular use the A Carrera product is built to high technical standards and is to be treated with care. charger must be ex amined for damage to the cord, plug, covers and all other Please ensure that you observe all the instructions contained in this guide.
  • Page 5: Inserting The Batteries

    Never use strong solvents for cleaning the car. We recommend that you Now it’s time to practise! Set up a Carrera RC vehicle racing track in a clean the vehicle using compressed air after every trip. large empty area, using cornerposts, empty cans, or similar objects. The...
  • Page 6: Conditions De Garantie

    Ne vous servez jamais du véhicule à proximité directe des rivières, fleuves, et aux autres prescriptions importantes de la Directive 2014/53/EU (RED). étangs ou lacs afin que le Carrera RC ne risque pas de tomber dans l’eau. L’original de la déclaration de conformité est à votre disposition sur le site in- Évitez de rouler sur des parcours qui sont exclusivement en sable.
  • Page 7: Insertion Des Piles

    La technique fondamentale pour conduire un véhicule comprimé après chaque course. Carrera RC consiste à accélérer sur les droites et à freiner dans les virages. • Lors du changement de la première à la deuxième batterie, observer un Controlez la charge de la batterie du véhicule et de la pile de la télécom-...
  • Page 8: Condiciones De Garantía

    Estimado cliente lativas al mantenimiento y el manejo del producto. Es imprescindible haber Le felicitamos por la compra de su modelo de vehículo Carrera RC que ha sido leído y comprendido el presente manual, antes de la primera puesta en mar- fabricado conforme a la tecnología más avanzada.
  • Page 9: Solución De Averías

    Realicemos algunas prácticas: Construya un recorrido con límites angu- averiado y de forma incontrolada, se debe comprobar que las pilas del lares o con cajas vacías para el vehículo Carrera RC en un lugar amplio controlador y la batería del vehículo tengan un nivel de carga correcto. No y sin obstáculos.
  • Page 10: Gentile Cliente

    AVVERTENZA! dell’acquisto del prodotto Carrera. Il periodo di garanzia è di 24 mesi a partire Le batterie ricaricabili devono essere ricaricate da un adulto. Non lasciare mai incustodito l’accumulatore durante la carica.
  • Page 11: Soluzioni Dei Problemi

    I modellini non sono costruiti per una collisione con muri o altri ostacoli. Con cunei spartitraffico o lattine vuote, ecc. allestire un circuito per la vet- tura Carrera RC in un luogo spazioso e libero. La tecnica basilare di guida Per la pulizia del modellino non usare mai detergenti aggressivi. Racco- della vettura Carrera RC è...
  • Page 12: Garantievoorwaarden

    Gebruik dit product nooit op grasvlakten. Gras, dat vast komt te zitten, kan er wordt gewezen op de wettelijke garantieplicht van de verkoper, meer be- de draaiing van de as hinderen en de motor verhitten. Met een Carrera RC- paald op het feit dat deze garantieplicht door een concrete garantie niet aan voertuig mogen er geen goederen, personen of dieren vervoerd worden.
  • Page 13: Probleemoplossingen

    De fundamentele besturingstech- niek bij het rijden met een Carrera RC-voertuig bestaat erin, op rechte stukken Om te vermijden dat het Carrera RC-voertuig met storingen in het snel te rijden en in de bochten af te remmen.
  • Page 14 A garantia abrange defeitos de material ou de fabrico comprovadamente exis- recarregáveis do brinquedo antes de as recarregar. Não é permitido ligar os tentes no momento da aquisição do produto Carrera. O prazo da garantia é de terminais de conexão em curto-circuito. Só é permitido utilizar as pilhas reco- 24 meses, contados a partir da data de aquisição.
  • Page 15 Agora podemos experimentar o carro! Forme um circuito de corrida para o gue os carregadores nem blocos de alimentação em curtocircuito. seu carro Carrera RC com pilões de limitação ou latas vazias, etc. numa área espaçosa e desimpedida. Acelerar nas rectas e desacelerar nas curvas é...
  • Page 16 Inom ramen av denna garanti kommer Stadlbauer Marketing + Vertri- endast på härför avsedda banor och platser. VARNING! Använd inte eb GmbH att välja att byta ut Carrera-produkten i dess helhet, eller byta ut Carrera RC-bilen på allmän väg.
  • Page 17: Isättning Av Batterierna

    Nu övar vi! Bygg upp en körbana med hörnbegränsningar eller tomma burkar o.s.v., på en stor, fri plats. Den grundläggande styrtekniken vid körning med Carrera RC-bilar är att kun- na köra fort på raksträckor och bromsa in i kurvorna. • Vid en växling från det första till det andra batteriet måste man lägga in en körpaus på...
  • Page 18: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Takuuvaatimukset ovat voimassa vain silloin, kun Carrera RC-autolla ei saa ajaa ulkona sateessa tai lumessa. Auto ei saa • asianmukaisesti täytetty kortti lähetetään yhdessä viallisen Carrera-tuotteen, ajaa vedessä, lammikoissa tai lumessa, ja se on säilytettävä kuivassa.
  • Page 19 Paina kaasua ensimmäisellä kerralla erittäin varovasti. Harjoittele hidasta ajamista väh. 2–3 akullista, ennen kuin ryhdyt nopeampiin ajotoimiin. Rakenna kulmarajoittimilla tai tyhjillä purkeilla jne. Carrera RC-auton kil- parata isoon ja vapaaseen tilaan. Carrera RC-auton ajon perusohjaustek- niikka on, että suorilla ajetaan lujaa ja mutkissa jarrutetaan.
  • Page 20 Gwarancja obejmuje udokumentowane wady materiałowe lub fabryczne, które W przypadku uszkodzenia Chargersa wolno go ponownie użytkowac po występowały w momencie zakupu produktu Carrera. Okres gwarancji – licząc uprzednim dokonaniu naprawy. Elastyczny przewód zewnętrzny niniejszej ła- od daty sprzedaży – wynosi 24 miesiące. Gwarancja nie obejmuje części zuży- dowarki nie może być...
  • Page 21: Funkcje Kontrolera

    Przed i po każdej jeździe spraw-dzać prawidłowy montaż samochodu Za pomocą ograniczników lub pustych puszek zbudować na dużej i wol- Carrera RC, w razie konieczności dokręcić śruby i nakrętki. W celu zdjęcia nej przestrzeni tor wyścigowy. Szybka jazda na prostych odcinkach trasy karoserii usuńcie Państwo 2 klamry znajdujące się...
  • Page 22 Az akkut a feltöltés előtt vegye ki a járműből. végezheti. A garancia keretében a Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH A Carrera RC jármű kizárólag hobbicélokra készült és csak az e célt szol- választása szerint a Carrera terméket egészben cserélik, vagy csak annak gáló...
  • Page 23 • Az akkut mindig a járművön kívül tárolja. 1 x 6,4 V – 1300 mAh LiFePO Akku • A Carrera RC járművet az út után meg kell tisztogatni. 2 x 1,5 V Mignon AA elem (nem újratölthető) A vezérlő funkciói Az akku feltöltése...
  • Page 24: Garancijski Pogoji

    • se je z igračo ravnalo skladno z navodili za uporabo in ustrezno predpisom. Vozila Carrera RC ob dežju in snegu nikoli ne vozite na prostem. Vozilo se • škoda / napaka ni posledica višje sile ali z uporabo pogo jene obrabe.
  • Page 25: Polnjenje Akumulatorja

    Vadba vožnje! S kotnimi mejami ali praznimi škatlami itd. si na velikem in praznem prostoru postavite dirkalno stezo Carrera RC. Na ravninah hitra vožnja in v ovinkih zaviranje je osnovna upravljalna tehnika pri vožnji z vozilom Carrera RC.
  • Page 26: Záruční Podmínky

    Model smí být připojen jen na zařízení třídy ochrany II. Záruka pokrývá prokazatelné vady materiálu nebo výrobní vady, které existo- valy v okamžiku nákupu výrobku firmy Carrera. Záruční lhůta činí 24 měsíců Bezpečnostní předpisy počítáno od data prodeje. Nárok na záruku je vyloučen u dílů podléhajících Vozidlo Carrera RC je model auta na dálkové...
  • Page 27 Na velké a volné ploše si postavte závodní dráhu za pomoci rohových omezovačů nebo prázdných plechovek atd. Základní technika řízení při jízdě s vozidlem RC Carrera je, že na rovné dráze jedete rychle a v zatáčkách přibrzdíte. • Při výměně prvního akumulátoru za druhý je nutné dodržet přestávku v jízdě...
  • Page 28: Záručné Podmienky

    Záruka zahrňuje preukázateľné materiálové alebo výrobné chyby, ktoré existo- Vozidlo Carrera RC je modelové auto na diaľkové ovládanie, so špeciál- vali v čase kúpy produktu Carrera. Záručná lehota trvá 24 mesiacov od dátu- nymi akumulátormi pre jazdu. Smú sa používať iba originálne LiFePO mu predaja.
  • Page 29 Na veľkej voľnej ploche postavte pomocou vymedzenia rohov alebo s prázdnymi plechovkami atď. pretekársku dráhu pre vozidlo Carrera RC. Základom techniky riadenia pri jazde s vozidlom Carrera RC je: na priamej dráhe jazdiť rýchlo a v zákrutách brzdiť. • Pri zmene z prvého akumulátora na druhý sa musí dodržať prestávka v jazde v trvaní...
  • Page 30: Poštovani Kupče

    Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH ili podu- zeće, koje ona ovlasti. U okviru ovoga jamstva po izboru tvrtke Stadlbauer RC automobil Carrera isključivo je izrađen u svrhe hobija i smije se voziti Marketing + Vertrieb GmbH proizvod tvrtke Carrera se zamjenjuje u cijelosti ili samo na predviđenim stazama i mjestima.
  • Page 31 2-3 napunjena akumulatora prije nego prijeđete na brze manevre. Na velikoj, slobodnoj površini sa kutnim graničnicima ili praznim posuda- ma itd. izgradite trkaću stazu za RC vozilo Carrera. Osnovna tehnika upravljanja prilikom vožnje sa RC vozilom Carrera je: na ravninama vozite brzo i zakočite u krivinama.
  • Page 32 Carrera RC- kjøretøy. • leketøyet ble behandlet i henhold til bruksanvisningen og ble brukt forskrifts- Du må aldri kjøre ute i regn eller snø med Carrera RC-kjøretøyet. Kjøre- messig. tøyet må ikke kjøre gjennom vann, dammer eller snø, og det må lagres •...
  • Page 33 Bygg opp en Carrera-RC kjørebane med hjørnebegrensninger eller tom- me bokser osv. på en stor, fri flate. Den grunnleggende styreteknikken under kjøring med et Carrera RC-kjøretøy er: kjør fort på rette strekninger, og brems i svingene. • Ved skifte fra første til andre akkumulator må man overholde en kjøre- pause på...
  • Page 34 Det her viste symbol med de gennemstregede affald- stønder skal minde dig om, at tomme batterier, akku- Vi ønsker dig tillykke med købet af din Carrera RC-modelbil, der er konstrueret mulatorer, knapceller, akku-pakker, apparatbatterier, efter det aktuelle tekniske niveau. Da vi permanent videreudvikler og forbedrer gamle elektriske apparater etc.
  • Page 35: Isætning Af Batterier

    Fastgør batteri og kabel i holderen som vist på billedet. Årsag: Køretøjet starter utilsigtet. Skub den fuldt opladede Carrera RC-akku med logoet opad og stikkene Løsning: Synkronisér som beskrevet nedenfor „Isætning af akku‘en“ vendende bagud til anslag ind i akku-rummet.
  • Page 36 Emniyet kaideleri tedir. Tamirler sadece Stadlbauer Marketing + Vertrieb Gmbh veya bu firma Bir Carrera RC aracı uzaktan kumandalı, özel sürme aküleri ile işletilen bir tarafından yetkilendirilmiş şirket tarafından yapılabilir. Bu garanti kapsamı model arabasıdır. Sadece Carrera RC-LiFePO akülerinin kullanılmasına...
  • Page 37 TÜRKÇE • Motorun sürekli çalışmasından kaçınınız. Carrera RC aracının düzgün monte edildiği her sürüşten önce ve sonra • Eğer araç kısa ara ile birkaç defa arka arkaya kendi kendine kapanacak kontrol edilmek zorundadır, gerektiğinde vidaları ve somunları sıkınız. olursa, o zaman akü boştur. Lütfen aküyü doldurunuz.
  • Page 38 ‫نود األشارة والتنبيه الى واجب الضمان القانوني املفروض على البائع، حيث أن واجب الضمان هذا‬ .‫لن يتقيد ويتحدد بسبب الضمان املمنوح على السلعة‬ ‫ أب د ً ا للتغييرات املستمرة في احلمل، أي التحرك لألمام واخللف‬Carrera RC ‫ال ت ُعرض سيارة‬ .‫باستمرار‬...
  • Page 39 ‫بفضل تكنولوجيا 4.2 جيجا هرتز ميكن أن تسير على مضمار السباق 61 سيارة مع بعضهم‬ ‫شحن البطارية القابلة للشحن‬ .‫البعض. وميكن إجراء هذا بدون ضبط التردد بني املتسابقني‬ ‫) املرفقة مع العبوة بجهاز الشحن‬LiFePO ( ‫يرجى مراعاة شحن بطارية فوسفات حديد-ليثيوم‬ ‫حلول...
  • Page 40 Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH · Rennbahn Allee 1 · 5412 Puch / Salzburg · Austria...

Table des Matières