Mobicool MCG15 Guide Rapide
Mobicool MCG15 Guide Rapide

Mobicool MCG15 Guide Rapide

Appareil de réfrigération mobile
Masquer les pouces Voir aussi pour MCG15:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

Mobile refrigerating appliance
EN
Short operating manual. . . . . . . . . . 9
Mobiles Kühlgerät
DE
Kurzbedienungsanleitung . . . . . . . 12
Appareil de réfrigération mobile
FR
Guide rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Aparato móvil de refrigeración
ES
Guía rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Apparecchio di refrigerazione
IT
mobile
Manuale dell'utente breve . . . . . . 28
Mobiel koelapparaat
NL
Korte gebruikershandleiding . . . . 32
Transportabelt køle-/
DA
fryseapparat
Lynvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Mobil kyl-/frysprodukt
SV
Kortfattad användarhandbok . . . . 39
mobicool.com
COOL BOXES
MCG15
Mobil kjøleboks
NO
Hurtigveiledning. . . . . . . . . . . . . . . 42
Siirrettävä kylmäsäilytyslaite
FI
Pikaopas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Aparelho de refrigeração móvel
PT
Manual do utilizador resumido . . 24
Мобильное охлаждающее
RU
устройство
Краткая инструкция по
эксплуатации. . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Przenośne urządzenie
PL
chłodnicze
Krótka instrukcja obsługi . . . . . . . 52
Mobilní chladicí spotřebič
CS
Stručný návod . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Mobilný chladiaci spotrebič
SK
Stručný návod . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Mobil hűtőkészülék
HU
Rövid használati útmutató . . . . . . 62

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mobicool MCG15

  • Page 1 COOL BOXES MCG15 Mobile refrigerating appliance Mobil kjøleboks Short operating manual..9 Hurtigveiledning....42 Mobiles Kühlgerät Siirrettävä kylmäsäilytyslaite Kurzbedienungsanleitung .
  • Page 2 © 2021 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB.
  • Page 3 100 – 240 V...
  • Page 4 x = 50 mm 2 inch...
  • Page 5 12/24 V DC 12/24 V DC 100–240 V AC 100–240 V AC...
  • Page 6 100 – 240 V...
  • Page 7 12/24 V 100 – 240 V...
  • Page 8 beep 3 sec beep 3 sec beep 15 sec 3 sec 10.1 V 12 V 11.4 V 21.5 V 24 V 23.0 V...
  • Page 9: Safety Instructions

    • This cooling device may only be repaired by qualified personnel. Please read these instructions carefully and follow all instructions, guide- Improper repairs can lead to lines, and warnings included in this product manual in order to ensure that you install, use, and maintain the product properly at all times. These instruc- considerable hazards.
  • Page 10 • Do not locate multiple portable • If the device is left empty for socket-outlets or portable long periods: power supplies at the rear of the –Switch off the device. device. –Defrost the device. –Clean and dry the device. • Keep the ventilation openings –Leave the lid open to prevent on the device housing or in mould developing within the...
  • Page 11: Intended Use

    • Switching off and storing the cooler: fig. 5 Intended use • Latching the cooler lid: fig. 6 The cooling box is suitable for cooling food. • Setting the temperature: fig. 7 The cooling box is also suitable for use on vehi- •...
  • Page 12: Sicherheitshinweise

    • Wenn das Anschlusskabel die- ses Kühlgerätes beschädigt Lesen und befolgen Sie bitte alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhin- wird, muss es durch den Her- weise in diesem Produkthandbuch sorgfältig, um sicherzustellen, dass Sie das Produkt ordnungsgemäß installieren und stets ordnungsgemäß betrei- steller, seinen Kundendienst ben und warten.
  • Page 13 VORSICHT! Nichtbeach- Explosionsgefahr tung dieser Sicherheits- • Lagern Sie keine explosions- hinweise kann zu leichten fähigen Stoffe wie z. B. Sprüh- oder mittelschweren Ver- dosen mit brennbarem Treibgas letzungen führen. im Kühlgerät. Gesundheitsgefahr Brandgefahr • Prüfen Sie, ob die Kühlleistung •...
  • Page 14: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    ACHTUNG! Bestimmungsgemäßer Beschädigungsgefahr Gebrauch • Transportieren Sie das Kühlge- Die Kühlbox eignet sich zum Kühlen von Lebensmitteln. Die Kühlbox ist auch für den rät nur aufrecht. Einsatz in Fahrzeugen geeignet. Die Kühlbox • Prüfen Sie, ob die Spannungs- kann über den Gleichstromanschluss eines angabe auf dem Typenschild Fahrzeugs oder am Wechselstromnetz betrie- mit der vorhandenen Energie-...
  • Page 15: Entsorgung

    Betrieb Lieferumfang: Abb. 1 Gehen Sie wie gezeigt vor: • Anschluss an eine Batterie: Abb. 2 • Anschluss an eine Wechselstromversor- gung: Abb. 3 • Kühlbox einschalten: Abb. 4 • Kühlbox ausschalten und aufbewahren: Abb. 5 • Kühlboxdeckel verriegeln: Abb. 6 •...
  • Page 16: Consignes De Sécurité

    • Si le câble de raccordement de l’appareil est endommagé, il Veuillez lire et suivre attentivement l’ensemble des instructions, directives et doit être remplacé par le fabri- avertissements figurant dans ce manuel afin de vous assurer que vous instal- lez, utilisez et entretenez le produit correctement à tout moment. Ces ins- cant, son service après-vente tructions DOIVENT rester avec ce produit.
  • Page 17 ATTENTION ! Le non- Risque d'explosion respect de ces mises en • Ne stockez aucune substance garde peut entraîner des explosive comme p. ex. des blessures légères ou de aérosols contenant des agents gravité modérée. propulseurs dans l'appareil. Risque pour la santé Risque d’incendie •...
  • Page 18: Risque D'endommagement

    • Si l’appareil reste vide pendant • Risque de températures trop une longue période : basses –Éteignez l’appareil. Veillez à ne déposer dans la –Dégivrez l’appareil. glacière que des objets ou des –Nettoyez et séchez l’appareil. aliments qui peuvent être –Laissez la porte ouverte pour réfrigérés à...
  • Page 19: Utilisation

    • des modifications apportées au produit sans autorisation explicite du fabricant ; • des usages différents de ceux décrits dans le manuel. Dometic se réserve le droit de modifier l’appa- rence et les spécifications produit. Utilisation Contenu de la livraison : fig. 1 Procédez comme indiqué...
  • Page 20: Indicaciones De Seguridad

    • Si se daña el cable de conexión del aparato, éste deberá ser Lea atentamente estas instrucciones y siga las indicaciones, directrices y reemplazado por el fabricante, advertencias incluidas en este manual para asegurarse de que instala, utiliza y mantiene correctamente el producto en todo momento. Estas instruccio- su servicio de atención al nes DEBEN permanecer con este producto.
  • Page 21 Peligro de explosión • Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases • No guarde en el aparato sus- originales o en recipientes ade- tancias con peligro de explo- cuados. sión como, p. ej., atomizadores con gases combustibles. • Mantener la nevera abierta durante largos períodos de Peligro de incendio tiempo puede producir un incre-...
  • Page 22: Uso Previsto

    Uso previsto • Este aislamiento de este apa- rato refrigerador contiene Esta nevera es adecuada para enfriar alimen- ciclopentanto inflamable. Los tos. También es apta para su utilización en vehículos. La nevera está diseñada para fun- gases presentes en el material cionar conectada a un enchufe de corriente aislante requieren un proceso continua de un vehículo o a una red de...
  • Page 23: Gestión De Residuos

    Funcionamiento Volumen de entrega: fig. 1 Proceda como se indica: • Conexión a una batería: fig. 2 • Conexión a una red de corriente alterna: fig. 3 • Encender la nevera: fig. 4 • Desconexión y almacenamiento de la nevera: fig. 5 •...
  • Page 24: Indicações De Segurança

    • Quando o cabo de conexão for danificado, o mesmo tem de ser Leia atentamente as presentes instruções e siga todas as instruções, orienta- substituído pelo fabricante, pela ções e avisos incluídos neste manual, de modo a garantir a correta instala- ção, utilização e manutenção do produto.
  • Page 25 Perigo de explosão • Os géneros alimentícios ape- nas podem ser armazenados • Não guarde as substâncias com nas embalagens originais ou risco de explosão, como p.ex. recipientes adequados. latas de spray com gás carbu- rante inflamável, no aparelho. • Abrir o aparelho de refrigera- ção durante longos períodos Perigo de incêndio pode provocar um aumento sig-...
  • Page 26: Utilização Adequada

    Utilização adequada • Este aparelho contém ciclopen- tano inflamável no isolamento. A geleira é adequada para refrigerar géneros Os gases no material de isola- alimentícios. A geleira também é adequada para a utilização em veículos. A geleira está mento requerem um processo concebida para ser ligada a uma tomada de de eliminação especial.
  • Page 27 Operação Material fornecido: fig. 1 Proceda como ilustrado: • Ligar a uma bateria: fig. 2 • Ligar à rede de corrente alternada: fig. 3 • Ligar a geleira: fig. 4 • Desligar a geleira e colocá-la fora de ser- viço: fig. 5 •...
  • Page 28: Istruzioni Per La Sicurezza

    • Se il cavo di allacciamento di questo apparecchio viene Si prega di leggere attentamente e di seguire tutte le istruzioni, le linee guida danneggiato, esso deve essere e le avvertenze incluse in questo manuale del prodotto, al fine di garantire che il prodotto venga sempre installato, utilizzato e mantenuto nel modo sostituito dal produttore, da corretto.
  • Page 29 ATTENZIONE! La mancata Pericolo di esplosione osservanza di queste pre- • Nell’apparecchio non conser- cauzioni potrebbe cau- vare sostanze esplosive come sare lesioni lievi o ad es. bombolette spray con moderate. gas propellente infiammabile. Pericolo per la salute Pericolo di incendio •...
  • Page 30 AVVISO! Pericolo di danni Conformità d’uso Il frigorifero portatile è adatto per raffreddare generi alimentari. Il frigorifero portatile è anche • Spostare l'apparecchio sempre adatto per l’uso su veicoli. Il frigorifero portatile tenendolo in posizione verti- è stato ideato per il funzionamento con una cale.
  • Page 31: Smaltimento

    Funzionamento Dotazione: fig. 1 Procedere come indicato: • Collegamento a una batteria: fig. 2 • Collegamento a una rete di alimentazione alternata: fig. 3 • Accensione del frigorifero portatile: fig. 4 • Spegnimento e conservazione del frigorifero portatile: fig. 5 •...
  • Page 32: Veiligheidsaanwijzingen

    • Als de aansluitkabel van dit toe- stel wordt beschadigd, moet Lees alle instructies, richtlijnen en waarschuwingen in deze gebruiksaanwij- deze, om gevaren te vermijden, zing en volg ze zorgvuldig op om ervoor te zorgen dat u het product te allen tijde op de juiste manier installeert, gebruikt en onderhoudt.
  • Page 33 Explosiegevaar • Levensmiddelen mogen alleen in de originele verpakkingen of • Bewaar geen explosiegevaar- geschikte bakken worden lijke stoffen, zoals spuitbussen opgeslagen. met brandbaar drijfgas, in het toestel. • Langdurig openen van het koel- toestel kan leiden tot een aan- Brandgevaar zienlijke temperatuurstijging in •...
  • Page 34: Beoogd Gebruik

    • Deze koeltoestel bevat in de Deze koelbox is alleen geschikt voor het beoogde gebruik en de toepassing in overeen- isolering brandbaar cyclopen- stemming met deze gebruiksaanwijzing. taan. De gassen in het isole- Deze handleiding geeft informatie die nodig is ringsmateriaal vereisen een voor een goede installatie en/of bediening van bijzonder afvoerproces.
  • Page 35 Afvoer ➤Laat het verpakkingsmateriaal indien moge- lijk recyclen. Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de betreffende afvoervoorschriften.
  • Page 36: Sikkerhedshenvisninger

    • Hvis dette apparats tilslut- ningskabel beskadiges, skal Læs og følg alle disse anvisninger, retningslinjer og advarsler i denne pro- det udskiftes af producenten, duktvejledning grundigt for at sikre, at du altid installerer, bruger og vedlige- holder produktet korrekt. Disse anvisninger SKAL opbevares sammen med dennes kundeservice eller en dette produkt.
  • Page 37 • Placér ikke flere bærbare stik- • Hvis apparatet står tomt i læn- dåser eller bærbare strømforsy- gere tid: ninger i bagved apparatet. –Sluk apparatet. –Afrim apparatet. • Hold ventilationsåbningerne på –Rengør og tør apparatet. apparathuset eller i –Lad døren står åben for at for- indbygningskonstruktionerne fri hindre, at der dannes skimmel for forhindringer.
  • Page 38: Korrekt Brug

    • Tilkobling af køleboksen: fig. 4 Korrekt brug • Frakobling og ud-af-drifttagning af kølebok- Køleboksen er egnet til at køle fødevarer. Køle- sen: fig. 5 boksen er også egnet til anvendelse i køretø- • Låsning af køleboksens låg: fig. 6 jer.
  • Page 39 • Reparationer på apparaten får endast utföras av behörigt fack- Läs och följ noggrant alla instruktioner, direktiv och varningar i den här pro- folk. Icke fackmässiga repara- dukthandboken för att säkerställa att du alltid installerar, använder och underhåller produkten på rätt sätt. Dessa instruktioner MÅSTE förvaras till- tioner kan leda till att allvarliga sammans med produkten.
  • Page 40 • Placera inte ut flera bärbara • Om apparaten står tom under uttag eller bärbara nätaggregat en längre tid: bakom apparaten. –Stäng av apparaten. –Frosta av apparaten. • Se till att ventilationsöppning- –Rengör och torka apparaten. arna på höljet eller i –Låt dörren vara öppen, så...
  • Page 41: Avsedd Användning

    • Stänga av och förvara kylboxen: bild 5 Avsedd användning • Låsa fast kylboxens lock: bild 6 Kylboxen är avsedd för kylning av livsmedel. • Ställa in temperaturen: bild 7 Kylboxen kan också användas i fordon. Kyl- • Ställa in ljusstyrkan: bild 8 boxen är avsedd för att drivas via ett likströms- uttag i ett fordon eller via ett växelströmsuttag.
  • Page 42 • Hvis tilkoblingskabelen på dette apparatet blir skadet, må Vennligst les disse instruksjonene nøye og følg alle instruksjoner, retningslin- den erstattes av produsent, kun- jer og advarsler som er inkludert i denne produktveiledningen for å sikre at du installerer, bruker og vedlikeholder produktet ordentlig til enhver tid. deservice eller annen kvalifisert Disse instruksjonene MÅ...
  • Page 43 Brannfare • Overflater som kan komme i kontakt med matvarer og til- • Ved posisjonering av apparatet gjengelige deler av drenerings- må det sørges for at tilførsels- systemet må rengjøres ledningen ikke sitter fast eller regelmessig. skades. • Hvis apparatet står tomt over •...
  • Page 44: Tiltenkt Bruk

    • Fare på grunn av for lav • Bruk til andre formål enn det som er beskre- vet i denne håndboken temperatur Dometic forbeholder seg rettigheten til å endre Pass på at kun gjenstander hhv. produktet ytre og produktspesifikasjoner. varer som befinner seg i kjøle- boksen og som tåler nedkjøling Betjening blir nedkjølt til innstilt tempera-...
  • Page 45 • Ainoastaan ammattilaiset saa- vat korjata tätä laitetta. Epä- Lue nämä ohjeet huolellisesti ja noudata kaikkia tämän tuotteen käyttöoh- asianmukaisista korjauksista jeissa annettuja ohjeita, määräyksiä ja varoituksia. Näin varmistat, että tuot- teen asennus, käyttö ja huolto sujuu aina oikein. Näiden ohjeiden TÄYTYY saattaa aiheutua huomattavia jäädä...
  • Page 46 • Älä sijoita siirrettäviä pistorasia- • Puhdista säännöllisesti pinnat, listoja tai siirrettäviä virtalähteitä jotka voivat joutua kosketuksiin laitteen taakse. elintarvikkeiden ja suojaamatto- mien viemärijärjestelmän osien • Pidä laitekotelon tai asennusra- kanssa. kenteiden ilmanvaihtoaukot vapaina esteistä. • Jos laite jää pitkäksi aikaa tyhjil- leen: •...
  • Page 47 Käyttö • Laitetta ei saa asettaa alttiiksi sateelle. Toimituskokonaisuus: kuva 1 Toimi kuvien mukaisesti: Käyttötarkoitus • Liittäminen akkuun: kuva 2 Kylmälaukku sopii elintarvikkeiden jäähdyttä- • Liittäminen vaihtovirtaverkkoon: kuva 3 miseen. Kylmälaukku sopii myös ajoneuvo- • Virran kytkeminen kylmälaukkuun: kuva 4 käyttöön.
  • Page 48 Указания по технике безо- пасности Пожалуйста, внимательно прочтите и соблюдайте все указания, рекомен- дации и предупреждения, содержащиеся в этом руководстве по использованию изделия, чтобы гарантировать правильную установку, использование и обслуживание изделия. Эта инструкция ДОЛЖНА оста- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ваться вместе с этим изделием. Используя...
  • Page 49 Опасность для здоровья • Не располагайте позади устройства выносные пере- • Это устройство может исполь- ходники и удлинители зоваться детьми с 8-ми лет с несколькими розетками. и старше, а также лицами с ограниченными физиче- • Не закрывайте вентиляцион- скими, сенсорными ные...
  • Page 50 • Удерживание двери охлажда- • Этот холодильный аппарат ющего устройства открытой содержит в своей изоляции в течение длительного вре- горючий циклопентан. Газы мени может привести в изоляционном материале к существенному повышению требуют особого метода ути- температуры внутри устрой- лизации. После окончания ства.
  • Page 51 Использование Компания Dometic оставляет за собой право изменять внешний вид и технические по назначению характеристики продукта. Холодильник предназначен для охлаждения продуктов питания. Холо- Эксплуатация дильник может использоваться Комплект поставки: рис. 1 в транспортных средствах. Холодильник предназначен для работы от розетки источ- Соблюдайте...
  • Page 52: Wskazówki Bezpieczeństwa

    • Gdy przewód zasilania ulegnie uszkodzeniu, musi zostać Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji i przestrzeganie wszyst- wymieniony przez producenta, kich instrukcji, wskazówek i ostrzeżeń zawartych w niniejszej instrukcji pro- duktu. Pozwoli to przez cały czas zapewnić prawidłową instalację, jego serwis lub podobnie zastosowanie oraz konserwację...
  • Page 53 Ryzyko wybuchu • Środki spożywcze mogą być przechowywane tylko • W urządzeniu nie wolno prze- w oryginalnych opakowaniach chowywać substancji wybucho- lub odpowiednich pojemnikach. wych, np. pojemników aerozolowych z palnym gazem • Pozostawianie drzwi urządzenia wytłaczającym. chłodniczego otwartych przez dłuższy czas może spowodo- Niebezpieczeństwo pożaru wać...
  • Page 54: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    • Izolacja tego urządzenia chłod- Lodówka turystyczna nie nadaje się do: • Przechowywania substancji niczego zawiera cyklopentan. o właściwościach korozyjnych, żrących oraz Znajdujące się w materiale izo- substancji zawierających rozpuszczalniki lacyjnym gazy wymagają spe- • Zamrażania żywności cjalnej procedury utylizacyjnej. Lodówka turystyczna nie jest przeznaczona Nienadające się...
  • Page 55 • Ustawianie jasności: rys. 8 • Odblokowywanie przycisków: rys. 9 • Korzystanie z układu monitorowania stanu akumulatora: rys. 0 Utylizacja ➤Opakowanie należy wyrzucić do odpowied- niego pojemnika na śmieci do recyklingu. Jeżeli produkt nie będzie dłużej eks- ploatowany, koniecznie dowiedz się w najbliższym zakładzie recyklingu lub w specjalistycznym sklepie, jakie są...
  • Page 56: Bezpečnostné Pokyny

    • Ak sa poškodí pripojovací kábel tohoto zariadenia, musí ho Dôkladne si prečítajte tento návod a dodržiavajte všetky pokyny, usmerne- vymenit’ výrobca, služba zákaz- nia a varovania uvedené v tomto návode k výrobku, aby bolo zaručené, že výrobok bude vždy správne nainštalovaný, používaný a udržiavaný. Tento níkom alebo podobne kvalifiko- návod MUSÍ...
  • Page 57 Nebezpečenstvo požiaru • Otvorenie chladiaceho zariade- nia na dlhšiu dobu môže spôso- • Pri umiestňovaní zariadenia sa biť výrazné zvýšenie teploty ubezpečte, že napájací kábel v priehradkách spotrebiča. nie je zachytený alebo poško- dený. • Pravidelne čisťte povrchy, ktoré môžu prísť do kontaktu •...
  • Page 58: Používanie V Súlade S Určením

    • Nebezpečenstvo následkom • Zmeny produktu bez výslovného povolenia výrobcu príliš nízkej teploty • Použitie na iné účely než na účely opísané Dbajte na to, aby sa v návode v chladiacom boxe nachádzali Firma Dometic si vyhradzuje právo na zmenu len predmety, príp.
  • Page 59: Bezpečnostní Pokyny

    • Opravy tohoto přístroje smí pro- vádět pouze odborníci. Pečlivě si prosím přečtěte a dodržujte všechny pokyny, směrnice a varování Nesprávně provedené opravy obsažené v tomto návodu k výrobku, abyste měli jistotu, že výrobek budete vždy správně instalovat, používat a udržovat. Tyto pokyny MUSÍ být uchová- mohou způsobit značné...
  • Page 60 • Ventilační otvory na krytu pří- • Pokud je přístroj delší dobu stroje nebo v montážních nečinný: konstrukcích udržujte bez pře- –Vypněte přístroj. kážek. –Odmrazte přístroj. –Vyčistěte a osušte přístroj. • K urychlení procesu rozmrazo- –Dvířka udržujte otevřená, aby vání nepoužívejte žádné se zabránilo tvorbě...
  • Page 61: Použití V Souladu S Účelem

    Použití v souladu s účelem • Vypnutí a uskladnění chladicího boxu: obr. 5 Chladicí box je vhodný pro chlazení potravin. • Zajištění víka chladicího boxu: obr. 6 Lze ho používat i ve vozidlech. Chladicí box je • Nastavení teploty: obr. 7 navržen tak, aby mohl být provozován ze •...
  • Page 62: Biztonsági Útmutatások

    • Ha a készülék csatlakozóká- bele megsérül, akkor azt – a A termék mindenkori szakszerű telepítése, használata és karbantartása érde- veszélyeztetések elkerülése kében kérjük figyelmesen olvassa el az ebben a termék kézikönyvben talál- ható utasításokat, irányelveket és figyelmeztetéseket, valamint mindig tartsa érdekében –...
  • Page 63 Robbanásveszély • Élelmiszert csak eredeti csoma- golásban vagy megfelelő táro- • Ne tároljon a készülékben rob- lókban szabad tárolni. banékony anyagokat (például éghető hajtógázt tartalmazó • Ha hosszabb időszakokra permetpalackokat). kinyitja a hűtőkészüléket, azzal jelentősen megnövekedhet a Tűzveszély hőmérséklet a készülék •...
  • Page 64: Rendeltetésszerű Használat

    • A hűtőegység szigetelése gyúl- Ez a kézikönyv olyan információkat nyújt, ame- lyek a hűtőláda szakszerű telepítéséhez ékony ciklopentánt tartalmaz. és/vagy üzemeltetéséhez szükségesek. A A szigetelőanyagban található hibás telepítés és/vagy a szakszerűtlen üze- gázok miatt különleges ártal- meltetés vagy karbantartás elégtelen teljesít- ményhez és potenciálisan meghibásodáshoz matlanítási eljárásra van szük- vezethet.
  • Page 65 Ártalmatlanítás ➤A csomagolóanyagot lehetőleg a megfelelő újrahasznosítható hulladék közé tegye. Ha a terméket véglegesen kivonja a forgalomból, kérjük, tájékozódjon a legközelebbi hulladékártalmatlanító központnál vagy a szakkereskedőjé- nél az idevonatkozó ártalmatlanítási előírásokkal kapcsolatosan.
  • Page 68 YOUR LOCAL YOUR LOCAL DISTRIBUTOR SUPPORT mobicool.com/sales-offices mobicool.com/contact...

Table des Matières