Télécharger Imprimer la page

turck IM12-DI -1NAM Série Guide D'utilisation Rapide page 5

Publicité

IM12-DI...-1NAM
RU
Краткое руководство
Изолирующий переключающий усилитель
IM12-DI...-1NAM...
Другие документы
Этот документ и следующие материалы доступны в Интернете по адресу www.turck.com:
Техническое описание
Инструкции по эксплуатации
Руководство по безопасности
Сертификаты одобрения устройства
Декларация соответствия ЕС (текущая версия)
Для вашей безопасности
Использование по назначению
Эти устройства предназначены для использования только в промышленных зонах.
Изолирующие переключающие усилители IM12-DI... передают гальванически изолиро-
ванные двоичные сигналы. Допускается установка этих устройств в зоне 2. К устройствам
могут быть подключены датчики, соответствующие EN 60947-5-6 (NAMUR) или беспотен-
циальные контакты. Устройства позволяют создавать системы безопасности до уровня
полноты безопасности SIL2 включительно (высокие и низкие требования по IEC 61508)
(аппаратная отказоустойчивость HFT = 0).
ОПАСНОСТЬ
В данных инструкциях не содержится какой-либо информации о применении в системах
безопасности.
Опасность для жизни при использовании не по назначению!
При использовании устройства в системах безопасности: Точно следуйте инструкци-
ям в соответствующем руководстве по безопасности.
Устройства следует использовать только в соответствии с настоящей инструкцией. Любое
другое использование не признается использованием по назначению; Turck не несет
ответственности за возможные повреждения.
Общие инструкции по технике безопасности
Сборка, установка, эксплуатация, параметризация и техническое обслуживание устрой-
ства должны производиться профессиональным квалифицированным персоналом.
Устройства соответствуют только требованиям по ЭМС (электромагнитной совместимо-
сти) для промышленных зон и непригодны для использования в жилых зонах.
Примечания по взрывозащите
Запрещается использовать устройство во взрывоопасных зонах без надлежащего
защитного корпуса.
Соблюдайте государственные и международные требования в отношении взрывоза-
щиты.
При использовании устройства во взрывоопасных цепях операторы должны обладать
дополнительными знаниями в области взрывозащиты (EN 60079-14 и т. д.).
Эксплуатируйте устройство только в допустимых условиях окружающей среды и в
пределах допустимых рабочих параметров (см. данные по сертификации и разрешения
на использование во взрывоопасных зонах).
Требования сертификации ATEX для использования в зоне 2
Устанавливайте устройство в защитном корпусе в соответствии со стандартом
EN 60079-0 со степенью защиты минимум IP54 согласно IEC/EN 60529.
Эксплуатация устройства допускается только в зонах со степенью загрязнения, не
превышающей 2.
Отключение и подключение цепей допускается только при отсутствии напряжения.
Используйте DIP-переключатели только при отсутствии взрывоопасной среды.
Описание изделия
Обзор устройства
См. рис. 1: Вид спереди, рис. 2: Габаритные размеры, рис. 5: Разъем силового моста, рис.
10: Кривая нагрузки реле
Функции и режимы работы
Изолирующие переключающие усилители IM12-DI...-1NAM оснащены выходом NAMUR
и релейным (IM12-DI...-1NAM1R) или транзисторным (IM12-DI...-1NAM1T) выходом. Эти
изолирующие переключающие усилители передают гальванически изолированные
входные сигналы от датчика или потенциально изолированного контакта. Входные
сигналы интерпретируются как сигналы низкого или высокого уровня (в зависимости от
уровня входного сигнала) и предоставляются как соответствующие выходные сигналы.
Для устройств с разъемом силового моста также может передаваться групповой сигнал
неисправности.
Установка
ОПАСНОСТЬ
Потенциально взрывоопасная среда
Риск взрыва из-за искры!
При использовании в зоне 2:
Монтаж и подключение допускаются только при отсутствии потенциально взрывоо-
пасной атмосферы.
Устанавливайте устройство в защитном корпусе в соответствии со стандартом
EN 60079-0 со степенью защиты минимум IP54.
При монтаже устройства убедитесь, что рабочая температура не превысит предель-
но допустимую даже при неблагоприятных внешних условиях.
Монтаж на DIN-рейку без разъема силового моста
Закрепите устройство на DIN-рейке, как показано на рис. 3.
f
Монтаж на DIN-рейку с разъемом силового моста
Установите устройство, как показано на рис. 4.
f
PL
Skrócona instrukcja obsługi
Wzmacniacz przełączający IM12-DI...-1NAM...
Pozostałe dokumenty
Jako uzupełnienie do niniejszego dokumentu na stronie internetowej
www.turck.com
się następujące dokumenty:
Karta katalogowa
Instrukcja obsługi
Instrukcja bezpieczeństwa
Aprobaty techniczne
Deklaracja zgodności UE (aktualna wersja)
Dla Twojego bezpieczeństwa
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Niniejsze urządzenia są przeznaczone do użytku wyłącznie w strefach przemysłowych.
Wzmacniacze przełączające IM12-DI... przesyłają galwanicznie izolowane sygnały binarne.
Urządzenia mogą być także używane w strefie 2. Do urządzeń można podłączyć czujniki zgod-
ne z normą EN 60947‐5‐6 (NAMUR) lub styki bezpotencjałowe. Urządzenia umożliwiają także
tworzenie rozwiązań związanych z bezpieczeństwem do klasy SIL2 włącznie (wysokie i niskie
zapotrzebowanie zgodnie z normą IEC 61508) (tolerancja na usterki sprzętowe HFT = 0).
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niniejsza instrukcja nie zawiera informacji na temat zastosowania urządzenia w aplikacjach
związanych z bezpieczeństwem.
Nieprawidłowe zastosowanie stwarza zagrożenie dla życia!
W przypadku użytkowania urządzenia w systemach związanych z bezpieczeństwem:
Zawsze przestrzegać zaleceń opisanych w odpowiedniej instrukcji bezpieczeństwa.
Urządzenia powinny być używane wyłącznie w sposób opisany w niniejszej instrukcji. Każde
inne wykorzystanie jest uznawane za niezgodne z przeznaczeniem, firma Turck nie ponosi
odpowiedzialności za szkody wynikające z nieprawidłowego użytkowania.
Ogólne uwagi dotyczące bezpieczeństwa
Montażem, instalacją, obsługą, parametryzacją i konserwacją urządzenia mogą zajmować
się wyłącznie przeszkolone osoby posiadające odpowiednie kwalifikacje.
Urządzenia spełniają wymagania norm kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) jedynie
dla obszarów przemysłowych i nie są przystosowane do użytku w strefach zamieszkałych.
Uwagi dotyczące ochrony przed wybuchem
Urządzenia można używać w strefach zagrożonych wybuchem (Ex) wyłącznie z zamontowa-
ną odpowiednią obudową ochronną.
Przestrzegać krajowych i międzynarodowych przepisów dotyczących ochrony przed wybu-
chem.
W przypadku użytkowania urządzenia w obwodach Ex użytkownik musi posiadać również
dodatkową wiedzę w zakresie ochrony przed wybuchem (norma EN 60079-14 itp.).
Urządzenie może być używane wyłącznie w dopuszczalnych warunkach roboczych i otocze-
nia (patrz dane w certyfikacie i specyfikacje w aprobatach Ex).
Wymagania dotyczące dopuszczenia ATEX do użytku w strefie 2
Urządzenie należy zainstalować w obudowie zgodnej z wymogami normy EN 60079-0 i o
stopniu ochrony co najmniej IP54 wg IEC/EN 60529.
Urządzenia należy używać wyłącznie w środowiskach o poziomie zanieczyszczenia nie
większym niż 2.
Obwody elektryczne należy podłączać i odłączać wyłącznie przy wyłączonym napięciu.
Przełączniki DIP można obsługiwać wyłącznie wtedy, gdy nie występuje zagrożenie związa-
ne z atmosferą wybuchową.
Opis produktu
Wygląd urządzenia
Patrz rys. 1: Widok z przodu, rys. 2: Wymiary, rys. 5: Złącze mostka zasilania, rys. 10: Krzywa
obciążenia przekaźnika
Funkcje i tryby pracy
Wzmacniacze przełączające IM12-DI...-1NAM są wyposażone w wyjście NAMUR oraz wyjście
przekaźnikowe (IM12-DI...-1NAM1R) lub w wyjście tranzystorowe (IM12-DI...-1NAM1T).
Wzmacniacze przełączające przesyłają galwanicznie izolowane sygnały wejściowe z czujnika
lub styku o izolowanym potencjale. Sygnały wejściowe, w zależności od poziomu wejściowego,
interpretowane są jako wysokie lub niskie i dostarczane jako odpowiadający sygnał wyjściowy.
Urządzenia ze złączem mostka zasilania umożliwiają także przesyłanie zbiorczego sygnału
usterek.
Instalacja
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Atmosfera potencjalnie wybuchowa
Niebezpieczeństwo eksplozji wywołanej zapłonem iskrowym!
Użytkowanie w strefie 2:
Montaż i podłączenie są dopuszczalne wyłącznie wtedy, gdy nie występuje atmosfera
potencjalnie wybuchowa.
Urządzenie należy zamontować w obudowie zgodnej z wymogami normy EN 60079-0
oraz o stopniu ochrony co najmniej IP54.
Podczas montażu urządzenia należy upewnić się, że nie zostanie przekroczona jego
dopuszczalna temperatura robocza, nawet w niesprzyjających warunkach otoczenia.
Mocowanie na szynie DIN bez złącza mostka zasilania
Przymocować urządzenie na szynie DIN zgodnie z rys. 3.
f
Mocowanie na szynie DIN ze złączem mostka zasilania
Zamontować urządzenie zgodnie z rys. 4
f
CS
Krátký návod
Oddělovací spínací zesilovač IM12-DI...-1NAM...
Další dokumenty
znajdują
Kromě tohoto dokumentu naleznete další materiály na www.turck.com:
Katalogový list
Návod k obsluze
Bezpečnostní příručka
Certifikáty
Prohlášení o shodě
Pro Vaši bezpečnost
Zamýšlené použití
Přístroj je určen výhradně pro použití v průmyslovém prostředí.
Oddělovací spínací zesilovače IM12-DI... přenáší galvanicky oddělené binární signály. Přístroj
může být instalován v zóně 2. K přístroji lze připojit senzory dle EN 6094756 (NAMUR) nebo
bezpotenciálové kontakty. Přístroj lze také použít v bezpečnostních aplikacích do až SIL2 včet-
ně (High Demand a Low-Demand dle IEC 61508 (hardwarová tolerance HFT=0)).
POZOR
Tento návod neposkytuje žádné informace o použití v bezpečnostních aplikacích.
Nebezpečí ohrožení života v důsledku nesprávného použití!
Při použití zařízení v bezpečnostních systémech: Bezpodmínečně dodržujte pokyny obsa-
žené v příslušné bezpečnostní příručce.
Přístroj smí být používán pouze v souladu s pokyny, uvedenými v tomto návodu. Jakékoli
jiné použití není v souladu se zamýšleným použitím; Turck nepřijímá žádnou odpovědnost za
jakékoli následné škody.
Všeobecné bezpečnostní informace
Přístroj smí montovat, instalovat, obsluhovat, nastavovat a udržovat pouze vyškolený a
kvalifikovaný personál.
Zařízení splňuje výhradně požadavky EMC pro průmyslové aplikace a není vhodné pro
použití v obytných prostorách.
Poznámky k ochraně proti výbuchu
Nikdy nepoužívejte zařízení v prostředí s nebezpečím výbuchu, pokud není instalováno ve
vhodné skříni.
Dodržujte národní a mezinárodní předpisy pro ochranu proti výbuchu.
Při používání zařízení v Ex obvodech musí mít uživatel rovněž znalosti o ochraně před výbu-
chem (EN 60079- 14 atd.).
Zařízení používejte pouze v přípustných provozních a okolních podmínkách (viz údaje z Ex
certifikátu a specifikaci).
Požadavky certifikátu ATEX pro použití v zóně 2
Instalujte zařízení do skříně podle EN 60079-0 se stupněm krytí minimálně IP54 podle
IEC / EN 60529.
Zařízení používejte pouze v oblastech s maximálním stupněm znečištění 2.
Obvody připojujte a odpojujte pouze v případě, že není přítomno napětí.
DIP přepínače přepínejte pouze, pokud není přítomna výbušná atmosféra.
Popis produktu
Popis produktu
Viz Obr.1 Čelní pohled, Obr. 2 Rozměry, Obr.5 Konektor Power-Bridge, Obr. 10: Zatěžovací křivka
relé
Funkce a provozní režimy
Oddělovací spínací zesilovače IM12-DI... -1NAM jsou vybaveny výstupem NAMUR a reléovým
výstupem (IM12-DI... -1NAM1R) nebo tranzistorovým výstupem (IM12-DI... -1NAM1T). Tyto
oddělovací spínací zesilovače přenášejí galvanicky izolované vstupní signály ze snímače nebo
potenciálně izolovaného kontaktu. V závislosti na příslušné vstupní úrovni jsou vstupní signály
interpretovány jako nízké nebo vysoké úrovně a přenášeny na výstup. Signál skupinové poru-
chy lze přenášet také u zařízení s konektorem Power-Bridge.
Instalace
POZOR
Potenciálně výbušná atmosféra
Nebezpečí výbuchu způsobené jiskrou!
Při použití v zóně 2:
Montáž a připojení jsou přípustné pouze v případě, že není přítomna potenciálně výbu-
šná atmosféra.
Instalujte zařízení do skříně podle EN 60079-0 se stupněm krytí minimálně IP54.
Při montáži zajistěte, aby ve skříni nebyla překročena přípustná provozní teplota zařízení,
a to ani za nepříznivých okolních podmínek.
Montáž na lištu DIN bez konektoru Power-Bridge
Připevněte zařízení na lištu DIN dle Obr. 3.
f
Montáž na lištu DIN s konektorem Power-Bridge
Přístroj upevněte dle Obr. 4.
f
IM12-DI...-1NAM...
Isolating Switching Amplifier
Quick Start Guide
Doc-No. 1100001268 2104
Additional
information see
turck.com
1
2
15 16
15 16
13 14
13 14
11 12
11 12
9 10
9 10
Power
Pwr
Pwr
128
Fault
Status
1
Ch1
2
110
Output mode
NC NO
NO NC
/
/
1
LM / off
off LM
/
1
NO NC
/
2
Line monitoring
off
/
LM
2
12 22
/
120
7
7
8
8
5
5
6
6
3
3
4
4
1
1
2
2
3
4
5
1
2
36,3
6
7
8
0.2...2.5 mm
2
0.2...2.5 mm
2
(24...13 AWG)
(24...13 AWG)
X5
2
X4
1
1
7 mm
X3
7 mm
2
X2
X1
0.5 Nm
(4.43 LBS-inc)
9

16
10
V
15
9
400
300
AC
resistive Load
200
100
50
DC
resistive load
10
0,1
0,5 1
2
8
1
7
Wiring Diagrams
II
I
7
BN
9 +
1 k
7 +
R1
E1
A1
8
R2
BU
YE/RD
8 –
10 –
NAMUR
11
R1 = 1...2.2 k
(> ¼ W)
14
R2 = 10...22 k
(> ¼ W)
A2
13
15 +
Pwr
10...30 VDC
GN
16 –
IM12-DI03-1S-1NAM1R-0/...
© Hans Turck GmbH & Co. KG | 100001268 2021-04
12.5
17,7
19,4
5
10
20
A

Publicité

loading