Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Art.Nr.
5911274917
AusgabeNr.
5911274917_01
Rev.Nr.
25/01/2023
MS226-56E SE
Benzin Rasenmäher (angetrieben)
DE
Originalbedienungsanleitung
Petrol Lawn Mower (self propelled)
GB
Translation of original instruction manual
Tondeuese Thermique (tractée)
FR
Traduction des instructions d'origine
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
m ACHTUNG!:
Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen!
m CAUTION!:
Read the manual carefully before operating this machine!
m ATTENTION!: Lire attentivement la notice avant toute mise en route !
 www.scheppach.com
08 - 27
28 - 44
45 - 62

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Scheppach MS226-56E SE

  • Page 1 Art.Nr. 5911274917 AusgabeNr. 5911274917_01 Rev.Nr. 25/01/2023 MS226-56E SE Benzin Rasenmäher (angetrieben) 08 - 27 Originalbedienungsanleitung Petrol Lawn Mower (self propelled) 28 - 44 Translation of original instruction manual Tondeuese Thermique (tractée) 45 - 62 Traduction des instructions d’origine m ACHTUNG!:...
  • Page 2  www.scheppach.com...
  • Page 3  www.scheppach.com...
  • Page 4  www.scheppach.com...
  • Page 5 Bild vorhanden  www.scheppach.com...
  • Page 6  www.scheppach.com...
  • Page 7 0,75mm KLICK KLICK  www.scheppach.com...
  • Page 8 Nicht bei heißem oder laufenden Motor tanken. Tankinhalt Motoröl Länge Messer. Max. Schnittbreite Garantierter Schallleistungspegel Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. Ölstand kontrollieren MI N Nur Motoröl (SAE 30 / 10W-30 / 10W-40) verwenden. 8 | DE  www.scheppach.com...
  • Page 9 Werfen Sie Akkus nicht in den Hausmüll Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll Der Akku wird als Geräteschlüssel verwendet Akku vor Wasser und Feuchtigkeit schützen. Akku vor Hitze und Feuer schützen. Akku vor Temperaturen über 45°C schützen. DE | 9  www.scheppach.com...
  • Page 10 Technische Daten ................15 Auspacken .................... 16 Aufbau / Vor Inbetriebnahme ............... 16 In Betrieb nehmen ................17 Reinigung ..................... 21 Transport ....................21 Lagerung ....................21 Wartung ....................22 Entsorgung und Wiederverwertung ............. 24 Störungsabhilfe ..................26 10 | DE  www.scheppach.com...
  • Page 11 1. Einleitung Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung Hersteller: und den Sicherheitshinweisen entstehen. Scheppach GmbH 2. Gerätebeschreibung Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Abb. 1 (1 - 21) Verehrter Kunde 1. Handgriff Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Ar- 2.
  • Page 12 / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen abschnitten. Ferner darf der Rasenmäher nicht als keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Motorhacke verwendet werden zum Einebnen von Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheits- Bodenerhebungen, wie z.B. Maulwurfshügel. hinweisen entstehen. 12 | DE  www.scheppach.com...
  • Page 13 • Überprüfen Sie das Gelände, auf dem die Maschi- ne eingesetzt wird, und entfernen Sie alle Gegen- Vor Einstellungs- oder Reparaturarbeiten stände, wie Steine, Spielzeug, Stöcke und Drähte Den Akku aus dem Motorbatteriefach nehmen. usw., die erfasst und weggeschleudert werden können. DE | 13  www.scheppach.com...
  • Page 14 • Lassen Sie den Verbrennungsmotor nicht in ge- Maschine und vermeiden Sie ein Einklemmen von schlossenen Räumen laufen, in denen sich gefähr- Fingern zwischen dem sich bewegenden Schneid- liches Kohlenmonoxid sammeln kann. werkzeug und starren Geräteteilen 14 | DE  www.scheppach.com...
  • Page 15 0,6 A oder beschädigte Teile. • Falls der Kraftstofftank zu entleeren ist, sollte dies AC-Eingang des La- 100 - 240 V im Freien erfolgen. degeräts (variabel) Akkukapazität 2000 mAh / 37 Wh Technische Änderungen vorbehalten! DE | 15  www.scheppach.com...
  • Page 16 • 0,4 l Motoröl SAE 30 / 10W-30 / 10W-40 7. Auspacken Montage 1. Rasenmäher und Anbauteile aus Verpackung • Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das nehmen und überprüfen ob alle Teile vorhanden Gerät vorsichtig heraus. sind. 16 | DE  www.scheppach.com...
  • Page 17 • Die Einstellung der Schnitthöhe erfolgt mit der • Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie Radhöhenverstellung (Abb. 13/ Pos.14). Es können nicht mit dem Ladegerät spielen können. 7 verschiedene Schnitthöhen eingestellt werden. DE | 17  www.scheppach.com...
  • Page 18 1,2 Liter Benzin. Verwenden Sie zum Beim Loslassen des Motorbremshebels muss die- Befüllen einen Trichter und Maßbehälter. Überfül- ser in die Ausgangsposition zurückkehren und der len Sie den Tank nicht. Verwenden Sie frischen, Motor wird automatisch abgestellt. sauberen unverbleiten Kraftstoff. 18 | DE  www.scheppach.com...
  • Page 19 • Ziehen Sie den Zündkerzenstecker von der Zünd- Stand, tragen Sie Schuhe mit rutschfesten, griffigen kerze (10) ab, um unbeabsichtigtes starten des Mo- Sohlen und lange Hosen. Mähen Sie immer quer zum tors zu vermeiden. Hang. DE | 19  www.scheppach.com...
  • Page 20 • Achten Sie auf feste Gegenstände. Der Rasen- Fangkorb (16) nur bei abgeschaltetem Motor und still- mäher könnte beschädigt werden oder es könnten stehendem Schneidwerkzeug einhängen. Verletzungen entstehen. Auswurfklappe (15) mit einer Hand anheben und mit 20 | DE  www.scheppach.com...
  • Page 21 • Bewahren Sie den Rasenmäher niemals mit Ben- Aggressive Reinigungsmittel wie Kaltreiniger oder zin im Tank innerhalb eines Gebäudes auf, in dem Waschbenzin dürfen nicht verwendet werden. möglicherweise Benzindämpfe mit offenem Feuer oder Funken in Berührung kommen können. DE | 21  www.scheppach.com...
  • Page 22 • Regelmäßige, sorgfältige Instandhaltung ist not- Beschädigte Messer wendig, um die Sicherheitsniveau und die Leistung Sollte das Messer trotz aller Vorsicht mit einem Hin- des Gerätes unverändert zu garantieren. dernis in Berührung gekommen sein, sofort Motor ab- 22 | DE  www.scheppach.com...
  • Page 23 Stellen Sie sicher das während der gesamten Le- einstecken. benszeit, sich das Gerät in einem einwandfreien Zu- stand befindet. Eine unsachgemäße Wartung, kann Das Altöl muss gemäß den geltenden Bestimmungen zu lebensgefährlichen Verletzungen führen. entsorgt werden. DE | 23  www.scheppach.com...
  • Page 24 Kantenlänge von maximal 25 Zentimetern, Verwenden Sie bei Zubehör sowie Verschleiß und Er- können Sie ohne vorherigen Erwerb eines Neu- satzteilen nur Original Scheppach Teile, sonst kann gerätes vom Hersteller kostenfrei bei diesem ab- die Gefahr von Unfällen mit Personenschäden oder geben oder einer anderen autorisierten Sammel- Schäden am Gerät bestehen.
  • Page 25 Geräts ausgebaut und gesondert umweltgerecht entsorgt werden. • Kleben Sie offene Kontakte ab und verpacken Sie den Akku so, dass er sich nicht in der Verpackung bewegt. Bitte beachten Sie auch eventuelle weiter- führende nationale Vorschriften. DE | 25  www.scheppach.com...
  • Page 26 Messer ist unscharf Messer schärfen Rasen wird gelb, Schnitt un- regelmäßig Schnitthöhe zu gering Richtige Höhe einstellen Schnitthöhe zu niedrig Höhe einstellen Grasauswurf ist unsauber Messer abgenutzt Messer austauschen Fangkorb verstopft Fangkorb ausleeren oder Verstopfung lösen 26 | DE  www.scheppach.com...
  • Page 27 9. Andere Ansprüche, als die oben genannten, können nicht geltend gemacht werden. Die Garantiebedingungen gelten nur in der jeweils aktuellen Fassung zum Zeitpunkt der Reklamation und können ggf. unserer Homepage (www.scheppach.com) entnommen werden. Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich.
  • Page 28 Guaranteed sound power The product complies with the applicable European directives and an evaluation method of conformity for this directives was done. Check oil level MI N Use only engine oil (SAE 30 / 10W-30 / 10W-40) 28 | GB  www.scheppach.com...
  • Page 29 Do not dispose of batteries with your domestic waste. The battery is used as a device key Protect the battery from water and moisture. Protect the battery from heat and fire. Protect the battery from temperatures above 45 °C. GB | 29  www.scheppach.com...
  • Page 30 Technical data ..................35 Unpacking .................... 35 Assembly / Before commissioning ............35 Operation ..................... 36 Cleaning ....................40 Transport ....................40 Storage ....................40 Maintenance ..................41 Disposal and recycling ................. 43 Troubleshooting ..................44 30 | GB  www.scheppach.com...
  • Page 31 1. Introduction 2. Device description Manufacturer: Fig. 1 (1 - 21) Scheppach GmbH 1. Handle Günzburger Straße 69 2. Drive lever D-89335 Ichenhausen 3. Engine brake lever 4. Upper push bar, 4a lower push bar Dear Customer 5. Quick-release lever We hope your new tool brings you much enjoyment 6.
  • Page 32 If you give the device to third parties, always include these instructions. • Charge original battery pack only with original bat- tery charger. • Do not use battery charger to charge generic bat- teries. 32 | GB  www.scheppach.com...
  • Page 33 • Children and other people who do are not familiar move the machine from the affected area. Avoid with the operating manual (local stipulations may starting the engine until the petrol fumes have com- specify a minimum age for users). pletely evaporated. GB | 33  www.scheppach.com...
  • Page 34 In case of a possibly occurring accident take the nec- rotating parts. Keep clear of the chute opening at essary first aid steps as appropriate and obtain qual- all times. ified medical aid as quickly as possible. 34 | GB  www.scheppach.com...
  • Page 35 Keep the noise level and vibration to a minimum! Some parts of the mower come disassembled. For • Only use faultless devices. quick and easy assembly, read and follow the instruc- • Maintain and clean the device at regular intervals. tions below. GB | 35  www.scheppach.com...
  • Page 36 (19) as shown in 2. That extension cord is properly wired and in Fig. 10-12. good electrical condition; and 3. That wire size is a minimum of 16 AWG to allow for AC ampere rating of charger. 36 | GB  www.scheppach.com...
  • Page 37 Before you start to mow, check the start/ stop lever several times to be sure that it is work- ing properly. Ensure that the tension cable can be smoothly operated (i.e. is not catching or kinking in any way). GB | 37  www.scheppach.com...
  • Page 38 • Stand behind the mower. One hand squeezes the • Remove all loose objects from the lawn before you engine brake lever (3) to the handle, the other pulls start mowing the grass.(Like stones, toys, sticks the pull start. and wires etc.) 38 | GB  www.scheppach.com...
  • Page 39 Regularly check to see if the blade is securely at- restart the engine if you pull the mower back approx. tached, is in good condition and is sharp. If the con- 1 meter. Do not use your hands or feet to remove clip- GB | 39  www.scheppach.com...
  • Page 40 Grass residues and dirt that have dried on can impair fuel tank free of grass, straw, moss, leaves or es- mowing. Check that the grass ejection channel is clear caping grease. of grass residues and remove these if necessary. 40 | GB  www.scheppach.com...
  • Page 41 Insert the dip stick back in described in these Operating Instructions must be the filling mount as far as the stop, but do not screw performed by an authorized service workshop only. back in. GB | 41  www.scheppach.com...
  • Page 42 Using a feeler gauge, set the gap to 0.75 mm( 0.030”). Replace the spark plug (10) and take care not to pull * may not be included in the scope of supply! it too firmly. 42 | GB  www.scheppach.com...
  • Page 43 • Mask off the contacts and package the recharge- ion, different regulations may apply to the disposal able battery such that it cannot move in the pack- of waste electrical and electronic equipment. aging. Please also observe any further national regulations. GB | 43  www.scheppach.com...
  • Page 44 Uneven mowing results Cutting height is too low Set correct height Cutting height is too low Set correct height Unsatisfactory bagging of Blade is worn Replace the blade the grass Basket is clogged Empty the basket 44 | GB  www.scheppach.com...
  • Page 45 Longueur de la lame. Largeur de coupe max. Niveau de puissance acoustique garanti Ce produit est conforme aux directives européennes en vigueur. Vérifier le niveau d’huile MI N Utilisez exclusivement de l’huile-moteur (SAE 30 / 10W-30 / 10W-40). FR | 45  www.scheppach.com...
  • Page 46 Ne jetez pas les batteries avec les ordures ménagères. La batterie est utilisée comme clé d‘appareil Protéger la batterie de l’eau et de l’humidité Protéger la batterie de la chaleur et du feu Protéger la batterie des températures supérieures à 45 °C 46 | FR  www.scheppach.com...
  • Page 47 Caractéristiques techniques ..............52 Déballage ..................... 53 Structure/avant mise en service ............53 Mise en service ..................54 Nettoyage ..................... 58 Transport ....................58 Stockage ....................58 Maintenance ..................59 Élimination et recyclage ............... 61 Dépannage ................... 62 FR | 47  www.scheppach.com...
  • Page 48 Nous déclinons toute responsabilité concernant les ac- cidents ou dommages qui surviendraient en raison d‘un Fabricant : non-respect de cette notice et des consignes de sécurité. Scheppach GmbH 2. Description de l‘appareil Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Fig. 1 (1 - 21) Cher client, 1.
  • Page 49 L’utilisation inappropriée de la batterie et du (aspiration) de sentiers ni comme broyeur pour chargeur peut entraîner une électrocution ou concasser des branches d’arbres et de haies. un incendie. FR | 49  www.scheppach.com...
  • Page 50 - Avant de contrôler la tondeuse à gazon, de la net- Un incendie ou une explosion peuvent entraîner de toyer ou dʼeffectuer des travaux d’entretien et de graves brûlures, voire même la mort. réparation lorsqu’un corps étranger a été heurté. 50 | FR  www.scheppach.com...
  • Page 51 • Veillez à toujours être dans une position stable lors les boutons poussoirs fonctionnent correctement. du travail sur les pentes. • Tenez compte des consignes concernant l’entre- FR | 51  www.scheppach.com...
  • Page 52 Incertitude de mesure K ........3 dB Puissance acoustique L ......94,7 dB Incertitude de mesure K 1,92 dB WA ........... Paramètres de vibrations Vibration a ............5,7 m/s² Incertitude de mesure K ....... 2,3 m/s² 52 | FR  www.scheppach.com...
  • Page 53 à cet effet comme montré à la gestion et d‘étouffement ! Fig.6. 8. Fixez les câbles à l’aide de clip (e) fournis au gui- don (Fig.7). 9. Ouvrez le bac collecteur(16) et fixez les clips en plastique au cadre (Fig.8). FR | 53  www.scheppach.com...
  • Page 54 Une utilisation inadaptée de la batterie et du char- 1. Pour retirer la batterie de l’appareil, appuyez sur geur peut provoquer une décharge électrique ou un le bouton de déverrouillage de la batterie et reti- incendie. rez la batterie.(Fig. 27) 54 | FR  www.scheppach.com...
  • Page 55 Veillez à ce qu’aucun objet ou partie de Attention : n’utilisez que de l’essence sans plomb, votre corps ne se trouve dans la zone dangereuse contenant au maximum 10% de bioéthanol de rotation de la lame. FR | 55  www.scheppach.com...
  • Page 56 Faites particulièrement attention lorsque vous vous • Enlever la batterie. Dans certains cas, la batterie déplacez en reculant et lorsque vous tirez la ton- peut constituer la clé de l’équipement. deuse à gazon vers vous. Vous risquez de trébucher ! 56 | FR  www.scheppach.com...
  • Page 57 • Il est possible de se brûler au contact du moteur, de l’échappement ou des éléments d’entraînement de la lame lorsqu’ils sont chauds. Donc, ne les tou- chez pas. • Tondez avec précaution sur les pentes ou terrains en pente. FR | 57  www.scheppach.com...
  • Page 58 à nettoyer ne doivent pas être utilisés. • Pour éviter tout risque d’incendie, retirez l’herbe, les feuilles et les coulures de graisse (huile) se trouvant sur le moteur, l’échappement et dans la zone proche du réservoir à carburant. 58 | FR  www.scheppach.com...
  • Page 59 à lʼair libre, en vous servant dʼune pompe lime à métal. Afin d’éviter un balourd, faites effectuer dʼaspiration de carburant (à acheter dans les l’affûtage exclusivement par un atelier spécialisé dû- grandes surfaces de bricolage). ment autorisé. FR | 59  www.scheppach.com...
  • Page 60 Des contrôles réguliers sont par conséquent in- dispensables. Il faut contrôler le filtre à air toutes les 25 h. et le nettoyer en cas de besoin. Si l’air est très chargé 60 | FR  www.scheppach.com...
  • Page 61 • Il incombe à l’utilisateur final de supprimer ses don- jetées avec les ordures ménagères. nées à caractère personnel enregistrées sur l’ap- • Si les symboles chimiques Hg, Cd ou Pb se trouvent pareil usagé ! sous le symbole de poubelle, cela signifie : FR | 61  www.scheppach.com...
  • Page 62 Hauteur de coupe trop basse Réglez à la hauteur correcte Hauteur de coupe trop basse Réglez correctement Lʼéjection dʼherbe nʼest pas Lame usée Remplacez la lame correcte Bac collecteur bouché Videz le bac collecteur 62 | FR  www.scheppach.com...
  • Page 63  www.scheppach.com...
  • Page 64 DV224E „C“  www.scheppach.com...
  • Page 65 Originalkonformitätserklärung CE - Declaration of Conformity CE - Déclaration de conformité Scheppach GmbH • Günzburger Str. 69 • 89335 Ichenhausen / Germany erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami den Artikel...
  • Page 66  www.scheppach.com...
  • Page 67  www.scheppach.com...
  • Page 68 Odszkodowania wynikłe z uszkodzeń maszyny oraz redukcje ceny zakupu ma- skutek wad materiału z jakiego zostały wykonane lub błędów w produkcji bez dodatko- szyny w ramach reklamacji nie będą rozpatrywane. wych opłat pod warunkiem, że maszyna będzie obsługiwana zgodnie z zaleceniami.  www.scheppach.com...

Ce manuel est également adapté pour:

5911274917