Page 4
Elektro-Hover-Rasenmäher Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Maschinen. Unverän- derte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Originalbetriebsanleitung. Schlages. 1. SICHERHEITSHINWEISE ........4 b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Roh- ren, Heizungen, Herden und Kühlschränken.
Page 5
→ Seien Sie sich beim Instandhalten des Schneidwerkzeugs bewusst, dass sich 1.3.1 Bestimmungsgemäße Verwendung das Schneidwerkzeug auch nach dem Abschalten noch bewegen kann. Der FLYMO Rasenmäher ist für das Mähen von Rasen in privaten → Empfehlung: Tragen Sie einen Gehörschutz. → Gefahr des Ausrutschens: Hausgärten und Schrebergärten bestimmt.
Page 6
2. MONTAGE 1. Um die Messerschraube (16) auszuschrauben, halten Sie den Lüfter (15) fest und lösen Sie die Messerschraube (16) mit dem mitgelieferten Schraubenschlüssel (17). GEFAHR! 2. Entfernen Sie die Messerschraube (16), das Messer (14), die Abstand- Schnittverletzung durch das Messer. halter (13) für die Schnitthöhe und den Lüfter (15).
Page 7
Sie keine scharfen Gegenstände). Messer ist stark verschmutzt. → Reinigen Sie den Mäher (siehe 4. WARTUNG). Wenn 5. LAGERUNG dadurch das Problem nicht behoben wird, wenden Sie sich an den Flymo-Kundenservice. 5.1 Außerbetriebnahme: Das Produkt muss für Kinder unzugänglich aufbewahrt werden.
Page 8
5. STORAGE ..........12 Die FLYMO-Ersatzteile sind bei Ihrem FLYMO-Händler oder beim FLYMO- 6.
Page 9
1. SAFETY f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair 1.1 Symbols on the product can be caught in moving parts. g) If devices are provided for the connection of dust extraction and col- lection facilities, ensure these are connected and properly used.
Page 10
Parts - If the machine begins to vibrate abnormally: → The FLYMO spare parts are available from your FLYMO dealer or from → In this case, immediately inspect the machine for damage, replace or repair dam- aged parts and inspect and tighten any loose parts.
Page 11
3.1 To connect the mower [ Fig. O1 / O2 ] To empty the grass box [ Fig. O8 / O9 ] DANGER! DANGER! Electric shock. Risk of cutting injury from the blade. To avoid damage to the mains cable , the mains cable must be If the product starts unintentionally, people can be injured by the bla-...
Page 12
6. TROUBLESHOOTING 8. ACCESSORIES / SPARE PARTS DANGER! The FLYMO spare parts are available from your FLYMO dealer or from the FLYMO service. Risk of cutting injury from the blade. If the product starts unintentionally, people can be injured by the bla- →...
Page 13
Tondeuse électrique Hover 2) Sécurité électrique a) Les fiches des machines doivent être compatibles avec la prise élec- Instructions d'origine. trique. N‘apportez jamais de modifications à la fiche. N‘utilisez jamais d‘adaptateur avec des machines mises à la terre. Des fiches non modifiées 1.
Page 14
1.3.1 Utilisation prévue → Laissez toujours la machine refroidir avant de la remiser. La tondeuse FLYMO est conçue pour tondre les pelouses dans le jardin familial → Lors de l‘entretien de l‘outil de coupe, gardez à l‘esprit que l‘outil de coupe peut ou de loisir.
Page 15
/ pièces de rechange → Par exemple, ne fixez pas le levier de démarrage à la poignée. → Des pièces de rechange FLYMO sont disponibles auprès de votre → N'apportez aucune modification au produit qui n'est pas décrite revendeur FLYMO ou du service après-vente FLYMO.
Page 16
Vidage du bac de ramassage. [Fig. O8/O9] 4.2 Nettoyage du dessous de la tondeuse [Fig. M1] Le dessous est plus facile à nettoyer juste après avoir tondu. DANGER ! 1. Posez la tondeuse sur le flanc avec précaution. Risque de blessure avec la lame. 2.
Page 17
8. ACCESSOIRES / PIÈCES DE RECHANGE препоръчваме използването на продукта от младежи под 16-годишна възраст. Les pièces de rechange FLYMO sont disponibles auprès de votre reven- deur FLYMO ou du service après-vente FLYMO. 1. БЕЗОПАСНОСТ → Utilisez uniquement une lame FLYMO d‘origine : 1.1 Символи...
Page 18
Носенето на машини с поставен пръст на превключвателя или ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! включването в мрежата на машини с превключвател във включено положение може да доведе до злополуки. Æ Дръжте захранващия кабел далеч от ножовете (не се отнася за безжичните косачки). г) Отстранете всички ключове за настройка или гаечни ключове, преди...
Page 19
може да се движи. 1.3.1 Предназначение → Препоръка: Носете защита на слуха. Косачката на трева FLYMO е предназначена за косене на морави в → Опасност от подхлъзване: частни домашни градини и парцели. Продуктът не е предназначен за − в мокра трева...
Page 20
Опасност от нараняване, ако продуктът не спре, когато лостът Принадлежности/резервни части за стартиране бъде освободен. → Резервните части FLYMO се предлагат от Вашия дилър на → Не шунтирайте защитното устройство или превключвателите. FLYMO или от сервиза на FLYMO. → Например не свързвайте ръчките за включване към...
Page 21
ЗАБЕЛЕЖКА: За други неизправности, моля, свържете се с 5.2 Положения за съхранение [фиг. S] отдела за обслужване на клиенти на FLYMO. Ремонти трябва да се извършват само от отдела за обслужване на клиенти на Има два вида съхранение на косачката: FLYMO или...
Page 22
VAROVÁNÍ! 8. ПРИНАДЛЕЖНОСТИ/РЕЗЕРВНИ ЧАСТИ Æ Ruce a nohy udržujte mimo dosah nožů. Резервните части на FLYMO са достъпни от Вашия дилър на FLYMO или от сервиз на FLYMO. VAROVÁNÍ! → Използвайте само оригинален нож на FLYMO: Æ Před údržbou nebo je-li síťový kabel poškozený, odpojte síťovou zástrčku (nevztahuje se na akumulátorové...
Page 23
Použitím lapačů prachu 1.3.1 Zamýšlené použití snižujete rizika spojená s výskytem prachu. Sekačka FLYMO je určena k sečení trávníků v soukromých zahradách a na sou- h) Nedovolte, aby rutina nabytá častým používáním stroje způsobila, že kromých pozemcích. Výrobek není určen k dlouhodobému používání.
Page 24
Tento výrobek je vybaven bezpečnostním zařízením kontroly obou Příslušenství / náhradní díly rukou (spouštěcí páčka a tlačítko bezpečnostní pojistky které zbraňuje neúmyslnému zapnutí. → Náhradní díly FLYMO jsou k dostání u prodejce FLYMO nebo v servisu FLYMO. Stroj je vybaven dvěma spouštěcími páčkami . Ke spuštění je nutné použít jednu z nich.
Page 25
4.2 Čištění spodní části sekačky [obr. M1] Abyste zabránili vysečení kroužku na trávníku a aby se odstranily zbytky trávy, mírně sekačku nakloňte. Jakmile sekačka dosáhne plných otáček, Spodní strana se nejlépe čistí po sečení. pozvolna ji spusťte na trávník. 1. Opatrně položte sekačku na bok. 3.3.2 Vypnutí...
Page 26
8. PŘÍSLUŠENSTVÍ / NÁHRADNÍ DÍLY Æ Tag stikket ud af stikkontakten før vedligeholdelse, eller hvis strømka- blet er beskadiget (gælder ikke for trådløse plæneklippere). Náhradní díly FLYMO jsou k dostání u prodejce FLYMO nebo v servisu ADVARSEL! FLYMO. → Používejte pouze originální nůž FLYMO: Æ...
Page 27
1.3.1 Anvendelsesformål b) Brug ikke maskinen, hvis kontakten ikke kan slå den til og fra. Enhver FLYMO-plæneklipperen er beregnet til klipning af plæner i private haver og maskine, som ikke kan styres med kontakten, er farligt og skal repareres. anlæg. Produktet er ikke beregnet til langtidsbrug.
Page 28
→ Efterslib ikke kniven. 1.3.3 Yderligere personlig sikkerhedsinstruktioner → Brug kun en original kniv fra FLYMO, se 8. Tilbehør/reservedele FARE! → FLYMO-reservedele er tilgængelige hos din FLYMO-forhandler eller hos Risiko for kvælning! et FLYMO-servicecenter.
Page 29
4. VEDLIGEHOLDELSE 3.3 Sådan startes plæneklipperen [ Fig. O6 / O7 ] FARE! FARE! Risiko for skader Risiko for at skære sig på kniven. Risiko for personskade, hvis produktet ikke stopper, når starthåndtaget Hvis produktet starter utilsigtet, kan folk komme til skade pga. knivene. slippes.
Page 30
→ Vent, til kniven stopper. → Frakobl produktet fra strømforsyningen. 8. TILBEHØR/RESERVEDELE → Brug beskyttelseshandsker i forbindelse med fejlfinding på produk- tet. FLYMO-reservedele er tilgængelige hos din FLYMO-Forhandler eller hos et FLYMO-servicecenter. Problem Mulig årsag Afhjælpning → Brug kun en original knive fra FLYMO: Plæneklipperen starter ikke...
Page 31
πιάσετε ή μεταφέρετε το μηχάνημα. Η μεταφορά των μηχανημάτων, ενώ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! έχετε το χέρι σας στον διακόπτη, ή η σύνδεση ενεργοποιημένων μηχανημάτων σε πρίζα ενέχει κίνδυνο ατυχημάτων. Æ Κρατήστε το καλώδιο τροφοδοσίας μακριά από τις λεπίδες (δεν ισχύει για ασύρματα χλοοκοπτικά). δ) Αφαιρέστε...
Page 32
βρίσκονται ακόμη σε κίνηση. Αυτό μειώνει τον κίνδυνο τραυματισμού από του μηχανήματος. κινούμενα μέρη. → Χρησιμοποιείτε μόνο ανταλλακτικά εγκεκριμένα από την FLYMO. Τα ιη) Όταν απομακρύνετε υλικά που μπλοκάρουν τη λειτουργία ή ακατάλληλα ανταλλακτικά μπορεί να προκαλέσουν τραυματισμούς ή ζημιά...
Page 33
Κίνδυνος τραυματισμού εάν το προϊόν δεν σταματήσει όταν Ανταλλακτικά απελευθερώνετε τον μοχλό εκκίνησης. → Τα ανταλλακτικά της FLYMO διατίθενται από τον αντιπρόσωπο της → Μην παρακάμπτετε τους διακόπτες ή τη διάταξη ασφαλείας. FLYMO ή από το τμήμα σέρβις της FLYMO.
Page 34
5. ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ Συμβουλές χρήσης του χλοοκοπτικού [ Εικ. O8 ] Να κόβετε το γρασίδι δύο φορές την εβδομάδα κατά τη διάρκεια της 5.1 Αποθήκευση περιόδου βλάστησης. Το προϊόν πρέπει να φυλάσσεται σε μέρος στο οποίο δεν έχουν Το γρασίδι θα υποφέρει, αν κόψετε μονομιάς περισσότερο από το ένα πρόσβαση...
Page 35
→ Απορρίψτε το προϊόν στο τοπικό κέντρο συλλογής ανακύκλωσης ή μέσω αυτού. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για τυχόν άλλες δυσλειτουργίες, επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της FLYMO. Οι επισκευές Cortacésped eléctrico Hover πρέπει να γίνονται μόνο από το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της FLYMO ή από ειδικευμένους αντιπροσώπους εγκεκριμένους...
Page 36
1.3.1 Uso previsto d) Si no utiliza la máquina, guárdela fuera del alcance de los niños y no El cortacésped FLYMO está diseñado para cortar el césped en parcelas y permita que personas no familiarizadas con su uso o con estas instruc- jardines domésticos privados.
Page 37
→ En este caso, inspeccione la máquina en busca de daños y repárela antes de volver a ponerla en marcha y utilizarla de nuevo. → Las piezas de repuesto están disponibles en su distribuidor FLYMO o − Si la máquina empieza a vibrar de manera anómala: en el centro de servicio FLYMO.
Page 38
1. Para retirar el perno de la cuchilla , sujete el ventilador firmemente 4. Sustituya el recogedor de hierba . Asegúrese de que encaja firme- y afloje el perno de la cuchilla con la llave suministrada. mente en los puntos de fijación de la cubierta. 2.
Page 39
8. ACCESORIOS/PIEZAS DE REPUESTO Problema Causa posible Solución Las piezas de repuesto están disponibles en su distribuidor FLYMO o en el El cortacésped no arranca El cable de alimentación está → Conecte el cable de alimen- centro de servicio FLYMO.
Page 40
Elektriline hover-muruniiduk d) Kasutage juhet õigesti. Ärge kunagi kasutage kaablit masina kand- miseks, tõmbamiseks või pistikupesast eemaldamiseks. Kaitske kaablit Originaaljuhend kuumuse, õli, teravate servade ja liikuvate osade eest. Kahjustatud või sõlmes juhe suurendab elektrilöögi ohtu. 1. OHUTUS ..........40 e) Masinaga õues töötamisel kasutage välistingimustes kasutamiseks 2.
Page 41
→ Kasutage ainult FLYMO originaallõiketera, vt 8. Lisatarvikud/ varuosad Lämbumisoht! Väiksemaid osi on võimalik kergesti alla neelata. → FLYMO varuosasid saate oma FLYMO edasimüüjalt või FLYMO teenin- → Hoidke väikelapsed montaaži ajal eemal. dusest. → Lõiketera vahetamine (vt 3.2 Lõikekõrguse reguleerimine [joonis O3/O4/ →...
Page 42
4. KÄSITSEMINE Kallutage niidukit pisut, et vältida murule ringi niitmist ja eemaldada võimal- ikud rohujäägid. Kui muruniiduk on saavutanud täiskiiruse, langetage see ettevaatlikult murule. OHT! 4.3.2 Seiskamine Lõiketerast tekkivate kehavigastuste oht. → Vabastage käivitushoob Kui toode kogemata käivitub, võivad lõiketerad inimesi vigastada. Niiduk seiskub.
Page 43
→ Oodake, kuni lõiketera peatub. → Lahutage toode toiteallikast. → Tootele tõrkeotsingut tehes kandke kaitsekindaid. 8. LISATARVIKUD/VARUOSAD FLYMO varuosasid saate lähimalt FLYMO edasimüüjalt või FLYMO hool- Probleem Võimalik põhjus Lahendus duskeskusest. Niiduk ei käivitu Toitekaabel on lahti ühendatud või...
Page 44
10. KASUTUSELT KÕRVALDAMINE b) Älä käytä koneita räjähdysherkässä ympäristössä, esimerkiksi herkästi syttyvien nesteiden, kaasujen tai pölyn läheisyydessä. Koneista lähtevät 10.1 Toote kasutuselt kõrvaldamine kipinät voivat sytyttää pölyn tai kaasut. (vastavalt direktiivile 2012/19/EL / S.I. 2013 nr 3113) c) Pidä lapset ja sivulliset poissa, kun käytät konetta. Häiriöt voivat saada sinut menettämään koneen hallinnan.
Page 45
Jos tuote käynnistyy vahingossa, terät voivat vahingoittaa ihmisiä. 1.3.1 Käyttötarkoitus → Odota, kunnes terä pysähtyy. FLYMO-ruohonleikkuri on tarkoitettu nurmikoiden leikkaamiseen yksityisillä → Irrota kone virtalähteestä. pihoilla ja palstoilla. Tuotetta ei ole tarkoitettu pitkäkestoiseen käyttöön. → Käytä suojakäsineitä, kun kokoat tuotetta.
Page 46
→ Älä tee tuotteeseen mitään muutoksia, joita ei ole kuvattu tässä → Älä hio terää uudelleen. käyttöoppaassa. → Käytä vain alkuperäistä FLYMO-terää, katso kohta 8. Lisävarus- 3.3.1 Käynnistäminen teet/varaosat Tuote on varustettu kahden käden turvajärjestelmällä (käynnistys- → FLYMO-varaosia on saatavilla FLYMO-jälleenmyyjältä tai FLYMO-huol-...
Page 47
5.1 Säilytykseen siirtäminen Tuote on säilytettävä lasten ulottumattomissa. HUOMAUTUS: Mikäli kyseessä on jokin muu toimintahäiriö, ota yhteys FLYMO-huoltoon. Korjauksia saavat tehdä vain FLYMO- 1. Irrota tuote verkkovirrasta. huoltoliikkeet tai FLYMOn hyväksymät jälleenmyyjät. 2. Puhdista ruohonleikkuri (katso kohta 4. HUOLTO). 3. Säilytä ruohonleikkuria kuivassa ja suljetussa paikassa pakkaselta suo- 7.
Page 48
FLYMO-vaihtoterä Viitenro FLY095 Asenduseks nüridele 1.2 Opće sigurnosne upute teradele. mallille 33 cm Osanro 529370790 1.2.1 Opća sigurnosna upozorenja za stroj FLYMO-vaihtoterä Viitenro FLY096 Asenduseks nüridele UPOZORENJE! teradele. mallille 36 cm Osanro 529370890 Pročitajte sva sigurnosna upozorenja, upute, ilustraci- 9. HUOLTOPALVELU je i specifikacije isporučene s ovim strojem.
Page 49
→ Budite pažljivi dok se krećete unazad. 1.3 Dodatne sigurnosne upute 1.3.1 Namjena 2. MONTAŽA Kosilica FLYMO namijenjena je za košnju travnjaka u privatnim vrtovima i parce- lama. Proizvod nije namijenjen za dugotrajan rad. OPASNOST! OPASNOST! Opasnost od porezotina nožem.
Page 50
Dodatna oprema / rezervni dijelovi Ugrađene su dvije poluge za pokretanje . Pokretanje je moguće s jed- → Rezervni dijelovi marke FLYMO dostupni su kod vašeg zastupnika tvrtke nom i drugom. FLYMO ili u servisu tvrtke FLYMO. 1. Gumb sigurnosne blokade pritisnite jednom rukom, a drugom povu- →...
Page 51
NAPOMENA: Za sve druge kvarove obratite se korisničkoj službi tvrtke FLYMO. Popravke je dopušteno provoditi isključivo u odje- 5.1 Za skladištenje lima za servisiranje tvrtke FLYMO ili kod stručnih zastupnika s Proizvod ne smije biti dostupan djeci. odobrenjem tvrtke FLYMO.
Page 52
Æ Tartsa távol a kezét és a lábát a késektől. DIJELOVI VIGYÁZAT! Rezervne dijelove FLYMO možete nabaviti od najbližeg distributera tvrtke Æ Válassza le a hálózati csatlakozót karbantartás előtt, illetve ha a csat- FLYMO ili od servisera za marku FLYMO.
Page 53
1.3.1 Rendeltetésszerű használat b) Ne használja a gépet, ha a kapcsoló nem kapcsolja ki vagy be. A A FLYMO fűnyírót privát házi- és hobbikertekben történő fűnyírásra terveztük. A kapcsolóval nem vezérelhető gépek veszélyesek és javításra szorulnak. termék rendeltetésszerű használatának nem része a hosszú távú használat.
Page 54
→ Rendszeresen szervizelje a gépet. Ez megnöveli a gép élettartamát. Ha a kések véletlenül elindulnak, személyi sérülést okozhatnak. → Kizárólag a FLYMO által jóváhagyott pótalkatrészeket használjon. A nem → Várja meg, amíg a kés leáll. Válassza le a terméket a tápellátásról. A megfelelő...
Page 55
A fűnyíró elindul. VIGYÁZAT! 2. Engedje el a biztonsági reteszelő gombot Tűzveszély a levegőáramlás eltömődött nyílásai miatt Annak érdekében, hogy a fűnyíró ne vágjon gyűrűmintát a pázsiton, illetve A légbeömlők bármelyikében vagy a vágóasztal alatt felgyűlt hogy eltávolítsa a maradék füvet, enyhén döntse meg a fűnyírót. Amikor a fűnyesedék potenciális tűzveszéllyé...
Page 56
è danneggiato (non applicabile ai tagliaerba 8. TARTOZÉKOK/PÓTALKATRÉSZEK senza fili). AVVERTENZA! A géphez FLYMO márkakereskedőjétől vagy a FLYMO ügyfélszolgálatától rendelhet pótalkatrészeket. Æ Scollegare la batteria prima di eseguire la manutenzione. → Csak eredeti FLYMO kést használjon: AVVERTENZA! FLYMO csere vágótárcsa...
Page 57
1.2 Istruzioni di sicurezza generali regolazioni, sostituzioni di accessori o allo stoccaggio delle macchine. Tali misure di sicurezza preventive riducono il rischio di avvio accidentale della 1.2.1 Norme generali di sicurezza della macchina macchina. d) Riporre le macchine fuori dalla portata dei bambini e non permettere AVVERTENZA! l‘uso delle suddette a persone che non hanno familiarità...
Page 58
1.3 Istruzioni di sicurezza aggiuntive 1.3.1 Uso previsto PERICOLO! Il tagliaerba FLYMO è progettato per il taglio di prati, di giardini privati e appezza- Rischio di lesioni da taglio causate dalla lama. menti. Il prodotto non è destinato all‘uso prolungato.
Page 59
3.2 Regolazione dell'altezza di taglio [Fig. O3 / O4 / O5] Svuotamento del cesto raccoglierba [Fig. O8 / O9] ATTENZIONE! PERICOLO! Rischio di danni al prodotto. Rischio di lesioni da taglio causate dalla lama. → Non utilizzare più di 3 distanziatori per l'altezza di taglio.
Page 60
→ Collegare il cavo di alimen- gato o danneggiato. tazione o, se necessario, sostituirlo. I ricambi FLYMO sono disponibili presso il rivenditore FLYMO o l‘assistenza Il motore è bloccato. → Rimuovere l'ostacolo. FLYMO. → Utilizzare esclusivamente una lama FLYMO originale: Il motore è...
Page 61
ĮSPĖJIMAS! Perskaitykite visus saugos įspėjimus, instrukcijas, iliustracijas ir specifikacijas, pateikiamas su šiuo gaminiu. https://www.flymo.com/uk/content/contact-us Nesilaikydami toliau nurodytų instrukcijų galite sukelti gaisrą, gauti elektros smūgį ir (arba) rimtai susižeisti. 10. SMALTIMENTO Išsaugokite visus saugos nurodymus ir instrukcijas ateičiai.
Page 62
1.3 Papildomi saugos nurodymai → Rekomendacijos: Užsidėkite ausų apsaugos priemones. → Pavojus paslysti: 1.3.1 Numatytoji paskirtis − ant šlapios žolės FLYMO vejapjovė skirta vejoms pjauti privačiuose soduose ir sklypuose. Gami- − stačių šlaitų nys nėra skirtas naudoti ilgai. − transportuojant PAVOJUS! →...
Page 63
→ Negaląskite peilio iš naujo. Yra dvi paleidimo svirtys . Norint paleisti, reikia naudoti bent vieną. → Naudokite tik originalų FLYMO peilį, žr. 8. Priedai / atsarginės 1. Viena ranka paspauskite užrakinimo mygtuką , o kita ranka patraukite dalys paleidimo svirtį...
Page 64
Gaminys turi būti laikomas vaikams nepasiekiamoje vietoje. PASTABA. Dėl kitų gedimų kreipkitės į FLYMO klientų aptarnavi- mo centrą. Remonto darbus gali atlikti tik FLYMO klientų aptarn- 1. Atjunkite gaminį nuo tiekimo tinklo. avimo centro darbuotojai ar FLYMO įgalioti prekybos atstovai.
Page 65
8. PRIEDAI / ATSARGINĖS DALYS BRĪDINĀJUMS! FLYMO atsarginių dalių galite įsigyti pas FLYMO prekybos atstovą arba Æ Atvienojiet elektrotīkla kabeļa kontaktspraudni pirms apkopes vai, ja FLYMO techninės priežiūros centre. barošanas kabelis ir bojāts (neattiecas uz bezvadu zāles pļāvējiem). → Naudokite tik originalų FLYMO peilį: BRĪDINĀJUMS!
Page 66
− un stāvas nogāzes 1.3 Papildu norādījumi par drošību − transportēšanas laikā 1.3.1 Paredzētā lietošana → Nepārslogojiet zāles pļāvēju. → Esiet piesardzīgi, velkot zāles pļāvēju pie sevis. FLYMO zāles pļāvējs paredzēts zāliena pļaušanai piemājas dārzos un teritorijās. Zāles pļāvējs nav paredzēts ilgstošai lietošanai.
Page 67
→ Neveiciet tādas izmaiņas zāles pļāvējā, kas nav aprakstītas šajā → Izmantojiet tikai oriģinālo FLYMO asmeni, skatiet 8. Piederumi/ rokasgrāmatā. rezerves daļas → FLYMO rezerves detaļas ir pieejamas pie FLYMO izplatītāja vai FLYMO 3.3.1 Iedarbināšana apkopes dienestā. Zāles pļāvējs ir aprīkots ar abām rokām darbināmu drošības →...
Page 68
PIEZĪME. Citu darbības traucējumu gadījumā sazinieties ar Uzglabājiet sūkni bērniem nepieejamā vietā. FLYMO klientu apkalpošanas dienestu. Remontu drīkst veikt tikai FLYMO apkopes dienests vai specializēti izplatītāji, ko 1. Atvienojiet produktu no elektrotīkla. apstiprinājis uzņēmums FLYMO. 2. Notīriet pļāvēju (skatiet 4. SERVISS).
Page 69
Æ Haal de netstekker uit het stopcontact voordat u onderhoud uitvoert 8. PIEDERUMI/REZERVES DAĻAS of als de netspanningskabel beschadigd is (niet van toepassing op snoerloze maaiers). FLYMO rezerves detaļas ir pieejamas pie FLYMO izplatītāja vai FLYMO WAARSCHUWING! apkopes dienestā. Æ Koppel de accu voorafgaand aan het onderhoud los.
Page 70
1.3.1 Gebruik c) Haal de stekker uit het stopcontact en/of verwijder het accupack, De FLYMO-grasmaaier is bedoeld voor het maaien van gazons in tuinen van indien verwijderbaar, van de elektrisch apparaat voordat u aanpassingen particulieren en hobbyisten. Het product is niet bedoeld voor langdurig gebruik.
Page 71
→ Houd kleine kinderen tijdens de montage uit te buurt. → Slijp het blad niet. → Stop de machine, haal de stekker uit het stopcontact en wacht tot alle bewegen- → Gebruik alleen een origineel FLYMO-blad, zie 8. Accessoires/ de onderdelen volledig tot stilstand zijn gekomen. reserveonderdelen −...
Page 72
4. ONDERHOUD 3.3 De maaier starten [ afb. O6 / O7 ] GEVAAR! GEVAAR! Risico op letsel Risico op snijwonden door het blad. Risico op letsel als het product niet stopt wanneer de starthendel Als het product onbedoeld wordt gestart, kunnen mensen gewond wordt losgelaten.
Page 73
→ De netkabel aansluiten of deze beschadigd. indien nodig vervangen. 8. ACCESSOIRES/RESERVEONDERDELEN Motor is geblokkeerd. → Verwijder het obstakel. De FLYMO-reserveonderdelen zijn verkrijgbaar via uw FLYMO-dealer of via de FLYMO-service. Motor is vastgelopen en Motor is geblokkeerd. → Verwijder het obstakel. maakt een geluid →...
Page 74
Elektrisk Hover-gressklipper d) Vær forsiktig med kabelen. Bruk aldri ledningen til å bære eller dra maskinen eller til å trekke ut støpselet til maskinen. Hold ledningen unna Originale instruksjoner. varme, olje, skarpe kanter og bevegelige deler. Skadde eller sammenflokete ledninger øker faren for elektrisk støt. 1.
Page 75
FARE! 1.3.1 Bruksområder Fare for kuttskade fra kniven. FLYMO-gressklipperen er beregnet for å klippe plener i private hus- og hobby- Hvis produktet starter utilsiktet, kan personer bli skadet av knivene. hager. Produktet er ikke beregnet for langvarig bruk. → Vent til bladet stopper.
Page 76
3. BRUK For å forhindre at en ring klippes i plenen, og for å fjerne eventuelle gress- rester, tipper du klipperen litt. Når gressklipperen har nådd full hastighet, senker du den forsiktig ned på plenen. FARE! 3.3.2 Slik stopper du motoren Fare for kuttskade fra kniven.
Page 77
Hvis den dårlige flotasjonen vedvarer, må du kontakte det lokale godkjente servicesenteret. 5.1 For oppbevaring Produktet må oppbevares utilgjengelig for barn. MERK: Kontakt en FLYMO-serviceavdeling hvis det oppstår andre feil. Reparasjoner skal bare utføres av FLYMO-serviceavdelinger 1. Koble produktet fra strømnettet. eller spesialforhandlere som er godkjent av FLYMO.
Page 78
10. KASSERING 1) Bezpieczeństwo miejsca pracy a) Miejsce pracy powinno być czyste i dobrze oświetlone. Nieład lub też 10.1 Kassering av produktet nieoświetlone miejsca pracy mogą przyczynić się do wypadków. (i henhold til direktiv 2012/19/EU / S.I. 2013 nr. 3113) b) Nie używać...
Page 79
1.3.1 Przeznaczenie nie. → Podczas konserwacji narzędzia tnącego należy pamiętać, że może się ono Kosiarka FLYMO jest przeznaczona do koszenia trawników w prywatnych ogro- poruszać nawet po wyłączeniu. dach domowych i działkach. Produkt nie jest przeznaczony do długotrwałego → Zalecenie: Stosować środki ochrony słuchu.
Page 80
→ Na przykład nie mocować dźwigni rozruchowej do uchwytu. Akcesoria / części zamienne → Nie należy wprowadzać do urządzenia żadnych zmian, które nie → Części zamienne FLYMO są dostępne u dilerów firmy FLYMO lub w zostały opisane w niniejszej instrukcji. punktach serwisowych FLYMO.
Page 81
Opróżnianie pojemnika na trawę [ rys. O8 / O9 ] 4.2 Czyszczenie spodu kosiarki [ rys. M1 ] Spodnią część produktu najłatwiej jest wyczyścić po zakończeniu kosze- OSTRZEŻENIE! nia. Ryzyko odniesienia ran ciętych od noża. 1. Ostrożnie położyć kosiarkę na boku. Jeśli dojdzie do przypadkowego uruchomienia produktu, może to 2.
Page 82
8. AKCESORIA / CZĘŚCI ZAMIENNE AVISO! Części zamienne FLYMO są dostępne u dilerów firmy FLYMO lub punktach Æ Mantenha as mãos e os pés afastados das lâminas. serwisowych FLYMO. → Należy używać wyłącznie oryginalnego noża FLYMO: AVISO! Æ...
Page 83
1.3.1 Finalidade d) Guarde as máquinas que não estão a ser utilizadas fora do alcan- O corta-relva FLYMO destina-se a cortar relvados em jardins e loteamentos ce das crianças e não permita que pessoas não familiarizadas com a domésticos e privados. O produto não foi concebido para utilização a longo máquina ou com estas instruções utilizem a máquina.
Page 84
→ Pare a máquina, remova a ficha de alimentação da tomada de parede e aguarde até que todas as peças móveis parem completamente. → Utilize apenas uma lâmina FLYMO original (consulte a secção 8). − Se a máquina atingir um objeto estranho: Acessórios/peças sobresselentes...
Page 85
3.2 Ajustar a altura de corte [Fig. O3/O4/O5] Esvaziar a caixa de relva [Fig. O8/O9] CUIDADO! PERIGO! Risco de danificar o produto. Risco de ferimentos por corte da lâmina. → Não utilize mais do que 3 espaçadores da altura de corte .
Page 86
NOTA: Para qualquer outra avaria, contacte o serviço de apoio ao – Posição de armazenamento na parede [Fig. S6] cliente da FLYMO. As reparações só podem ser efetuadas pelo serviço de apoio ao cliente da FLYMO ou por distribuidores espe- NOTA: cializados aprovados pela FLYMO.
Page 87
AVERTISMENT! Parcurgeți toate avertismentele, instrucțiunile, ilustrațiile și specificațiile de siguranță furnizate cu acest produs. https://www.flymo.com/uk/content/contact-us Nerespectarea instrucțiunilor enumerate mai jos poate avea ca rezultat electrocutare, incendii și/sau vătămări corporale grave. 10. ELIMINAÇÃO Păstrați toate avertismentele și instrucțiunile pentru consultare ulterioară.
Page 88
împiedicare în timpul lucrului. → Utilizați numai piese de schimb aprobate de FLYMO. Piesele de schimb o)Țineți cablul de alimentare la distanță de discurile de tăiere. Un cablu de necorespunzătoare pot cauza vătămări corporale sau deteriorarea utilajului.
Page 89
→ De exemplu, nu atașați maneta de pornire la mâner. → Piesele de schimb FLYMO pot fi procurate de la distribuitorul FLYMO → Nu aduceți modificări produsului care nu sunt descrise în acest sau de la centrul de service FLYMO.
Page 90
Golirea cutiei de iarbă [ Fig. O8/O9 ] AVERTISMENT! PERICOL! Pericol de incendiu din cauza fantelor de ventilație blo- cate Risc de rănire prin tăiere cu discul. Iarba tăiată rămasă în oricare dintre prizele de aer sau sub masa de Dacă...
Page 91
Æ Pred vykonávaním údržby odpojte batériu. 8. ACCESORII/PIESE DE SCHIMB UPOZORNENIE! Piesele de schimb FLYMO pot fi procurate de la distribuitorul FLYMO sau de la centrul de service FLYMO. Æ Pred údržbou vyberte uzamykacie zariadenie (neplatí pre bezšnúrové kosačky bez uzamykacieho zariadenia).
Page 92
1.3.1 Plánované použitie a) Nepreťažujte stroj. Používajte správny stroj na dané použitie. Správny Kosačka na trávu FLYMO je určená na kosenie trávnika v súkromných domá- stroj vykoná prácu lepšie a bezpečnejšie pri rýchlosti, na akú je určený. cich záhradách a pozemkoch. Tento výrobok nie je určený na dlhodobé používa- b) Nepoužívajte stroj, ak sa nedá...
Page 93
− bežné PCP (60245 IEC 57). 3. Ak je napájacia šnúra poškodená, musí ju vymeniť výrobca, jeho servisný zás- → Používajte len originálny nôž FLYMO (pozrite si časť 8). Prís- tupca alebo podobne kvalifikovaná osoba, aby sa predišlo nebezpečenstvu. lušenstvo/náhradné diely 1.3.3 Ďalšie pokyny týkajúce sa osobnej bezpečnosti...
Page 94
6. Nasaďte nôž a zarovnajte otvory v tvare D na vložky na nastavenie Kosačku nepreťažujte. Kosenie dlhej a hustej trávy môže zapríčiniť pokles výšky kosenia otáčok motora. V takom prípade budete počuť zmenu zvuku motora. → Skontrolujte, či sú kolíky umiestnené v otvoroch na noži. Ak otáčky motora klesnú, môžete kosačku preťažiť, čo môže viesť...
Page 95
Možná príčina Odstránenie Kosačka neštartuje Napájací kábel je odpojený alebo → Pripojte napájací kábel alebo, Náhradné diely FLYMO sú dostupné u vášho predajcu FLYMO alebo v poškodený. ak je to potrebné, napájací servise FLYMO. kábel vymeňte. → Používajte výlučne originálny nôž spoločnosti FLYMO: Motor je zablokovaný.
Page 96
Električna kosilnica Hover d) Ne ravnajte grobo s kablom. Kabla nikoli ne uporabljajte za prenašan- je, vlečenje ali odklapljanje stroja iz vtičnice. Kabel ne sme priti v stik z Originalna navodila. vročino toplote, oljem, ostrimi robovi ali premikajočimi deli. Poškodovani ali zavozlani kabli povečujejo nevarnost električnega udara.
Page 97
V primeru nenamernega vklopa izdelka lahko rezila poškodujejo ljudi. → Počakajte, da se rezilo ustavi. 1.3.1 Namen uporabe → Izdelek odklopite iz napajanja. Kosilnica FLYMO je namenjena košnji trat na zasebnih vrtovih in parcelah. Izde- → Pri sestavljanju izdelka uporabljajte zaščitne rokavice. lek ni namenjen dolgotrajni uporabi. NEVARNOST! 2.1 Namestitev spodnjega ročaja [slika A1]:...
Page 98
3. UPORABA Rahlo nagnite kosilnico, da se v trato ne bi vrezal krog in da odstranite odvečno travo. Ko kosilnica doseže najvišje število vrtljajev, jo nežno spus- tite na travo. NEVARNOST! 3.3.2 Zaustavitev Nevarnost urezov z rezilom. → Sprostite zagonsko ročico V primeru nenamernega vklopa izdelka lahko rezila poškodujejo ljudi.
Page 99
8. DODATNA OPREMA/NADOMESTNI DELI → Počakajte, da se rezilo ustavi. → Izdelek odklopite iz napajanja. Nadomestni deli so na voljo pri najbližjem prodajalcu podjetja FLYMO ali → Pri odpravljanju napak uporabljajte zaščitne rokavice. servisu podjetja FLYMO. → Uporabljajte samo originalno rezilo FLYMO: Težava...
Page 100
10. ODLAGANJE Termi “pajisje” i përdorur në pjesën e paralajmërimeve u referohet pajisjeve që ushqehen me energji elektrike nga rrjeti (me kordon ushqyes) dhe pajisjeve që 10.1 Odlaganje izdelka ushqehen me bateri (pa kordon ushqyes). (v skladu z Direktivo 2012/19/EU/S.I. 2013 št. 3113) 1) Siguria në...
Page 101
→ Rreziku i rrëshqitjes: 1.3.1 Përdorimi i synuar − në bar të njomë Korrësja e barit FLYMO synohet për korrjen e barit në kopshtet dhe oborret e − në vende shumë të pjerrëta shtëpive private. Produkti nuk është i përshtatshëm për përdorim afatgjatë.
Page 102
→ Mos bëni në produkt asnjë ndryshim që nuk përmendet në këtë rët/pjesët e këmbimit manual. → Pjesët e këmbimit të FLYMO mund t’i gjeni nga shitësi juaj i FLYMO ose nga shërbimi FLYMO. 3.3.1 Për ta ndezur → Zëvendësoni thikën (shihni 3.2 Rregullimi i lartësisë së prerjes [ Fig. O3 / Produkti ofrohet me një...
Page 103
5. MAGAZINIMI 2. Hiqni kutinë e barit duke e kapur te dorezat e fiksuara në pjesën për- para dhe mbrapa të kutisë së barit 5.1 Për ta magazinuar 3. Zbrazni kutinë e barit Produkti duhet të ruhet larg fëmijëve. 4. Zëvendësoni kutinë e barit .
Page 104
Æ Izvucite strujni utikač iz utičnice pre radova na održavanju ili ako je struj- ni kabl oštećen (nije primenljivo za bežične kosačice). Thika duhet të ndërrohet nga shërbimi i FLYMO-s ose nga një shitës spe- UPOZORENJE! cialist i autorizuar nga FLYMO.
Page 105
Nemojte biti samouvereni zbog česte upotrebe mašine tako da zane- marite bezbednosna upozorenja za upotrebu alata. Nemarno rukovanje FLYMO kosačica za travu namenjena je za košenje travnjaka u vrtovima i dvo- može u trenutku dovesti do teških povreda. rištima privatnih kuća. Proizvod nije namenjen za dugotrajnu upotrebu.
Page 106
− Ako mašina počne da vibrira abnormalno: → FLYMO rezervni delovi mogu da se nabave kod prodavca FLYMO proiz- → U tom slučaju, odmah pregledajte mašinu u pogledu oštećenja, zamenite ili voda ili u FLYMO servisnom centru.
Page 107
4. ODRŽAVANJE 3.3 Pokretanje kosačice [Sl. O6 / O7] OPASNOST! OPASNOST! Rizik od povrede Rizik od posekotina od noža. Opasnost od povrede ako se proizvod ne zaustavi kada se otpusti Ako se proizvod slučajno pokrene, može doći do nanošenja povreda ručica startera.
Page 108
8. OPREMA / REZERVNI DELOVI → Isključite proizvod iz napajanja. → Nosite zaštitne rukavice prilikom rešavanja problema na proizvodu. Nož bi trebalo da se zameni u FLYMO servisnom centru ili kod specijalizo- vanog prodavca ovlašćenog od strane kompanije FLYMO. Problem Mogući uzrok...
Page 109
h) Tillåt inte dig själv att bli för avslappnad, även om du har erfarenhet VARNING! av regelbunden användning av maskiner, så att du börjar strunta i verk- tygssäkerheten. En slarvig handling kan orsaka allvarlig skada på mindre än en Æ Håll nätkabeln borta från knivarna (gäller inte sladdlösa sekund.
Page 110
1.3 Ytterligare säkerhetsanvisningar 1.3.1 Avsedd användning FARA! FLYMO-gräsklipparen är avsedd för att klippa gräset i privata trädgårdar och Risk för skärskada från kniven. på jordlotter. Produkten är inte avsedd för långvarig användning. Om produkten startar oavsiktligt kan människor skadas av knivarna.
Page 111
3.2 Justera klipphöjden [bild O3/O4/O5] 3. Töm gräsuppsamlaren 4. Sätt tillbaka gräsuppsamlaren . Se till att den sitter fast ordentligt på VAR FÖRSIKTIG! aggregatets fästpunkter. Risk för skador på produkten. 5. Stäng locket → Använd inte fler än tre klipphöjdsdistanser Om inte gräsuppsamlaren och gräsuppsamlarlocket monteras kor-...
Page 112
→ Koppla bort produkten från strömförsörjningen. → Använd skyddshandskar vid felsökning av produkten. 8. TILLBEHÖR/RESERVDELAR Problem Möjliga orsaker Lösning Reservdelar från FLYMO finns hos din FLYMO-återförsäljare eller FLYMO- Klipparen startar inte Nätkabeln är frånkopplad eller → Anslut nätkabeln eller byt ut service. skadad.
Page 113
7. TEKNIK VERILER ........116 3) Kişisel güvenlik 8.
Page 114
Bu, yaralanmaya neden olabilecek kayma ve düşme riskini azaltır. uzatır. l) Çim biçme makinesini aşırı dik yamaçlarda kullanmayın. Bu, yaralanmaya → Yalnızca FLYMO onaylı yedek parçalar kullanın. Uygun olmayan yedek par- neden olabilecek kontrol kaybı, kayma ve düşme riskini azaltır. çalar yaralanmalara neden olabilir veya makineye zarar verebilir.
Page 115
3.1 Çim biçme makinesini bağlama [Şek. O1 / O2] Çim haznesini boşaltma [Şek. O8 / O9] TEHLIKE! TEHLIKE! Elektrik çarpması. Bıçaktan kaynaklanan kesilme sonucu yaralanma riski. Şebeke kablosunun zarar görmesini önlemek için şebeke kablo- Ürün istem dışı çalışmaya başlarsa bıçaklar insanları yaralayabilir. kablo kilidine (L) takılmalıdır.
Page 116
Ürün, çocukların erişemeyeceği bir yerde saklanmalıdır. 1. Ürünün elektrik şebekesi ile bağlantısını kesin. NOT: Başka bir arıza varsa lütfen FLYMO müşteri servis biri- miyle iletişime geçin. Onarım işlemleri yalnızca FLYMO müşteri 2. Çim biçme makinesini temizleyin (bkz. 4. BAKIM).
Page 117
EU-Konformitätserklärung Der Unterzeichnende bestätigt als Bevollmächtigter des Herstellers, der GARDENA Germany AB, PO Box 160 89, SE-103 92, Stockholm, Schweden, dass das (die) nachfolgend bezeichnete(n) Gerät(e) in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der harmonisierten EU-Richtlinien, EU-Sicher- Elektro-Hover- Art.-Nr.
Page 118
2000/14/AT Madde 14 Ek VI uyarınca Uyumluluk Değerlendirme prosedürü, Gürültü düzeyi: ölçülmüş / garantili | AB direktifleri | Uyumlaştırılmış standartlar | Gönderilen belgeler | Onaylanmış kuruluş | CE işareti yılı | Ulm, (yayın tarihi) EasiGlide 300V 9704833-xx (1) 92 dB(A) / 94 db(A) (2) 2006/42/EG (3) EN ISO 12100 EasiGlide 330V 9704834-xx...
Page 120
Deutschland / Germany Croatia Israel New Zealand South Korea GARDENA Manufacturing GmbH Husqvarna Austria GmbH HAGARIN LTD. Husqvarna New Zealand Ltd. Kyung Jin Trading Co., Ltd Central Service Industriezeile 36 2 Nahal Harif St. PO Box 76-437 8F Haengbok Building, 210, Hans-Lorenser-Straße 40 4010 Linz 8122201 Yavne...