Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

EN
Operator's manual
Electric Hover Lawnmower
DE
Betriebsanleitung
Elektro-Hover-Rasenmäher
FR
Mode d'emploi
Tondeuse électrique Hover
NL
Gebruiksaanwijzing
Elektrische hover-grasmaaier
SV
Bruksanvisning
Elektrisk hover-gräsklippare
DA
Brugsanvisning
Elektrisk Hover-plæneklipper
FI
Käyttöohje
Hover-sähköruohonleikkuri
NO
Bruksanvisning
Elektrisk Hover-gressklipper
IT
Istruzioni per l'uso
Rasaerba elettrico Hover
ES
Instrucciones de empleo
Cortacésped eléctrico Hover
PT
Manual de instruções
Máquina de cortar relva elétrica
Hover
PL
Instrukcja obsługi
Kosiarka elektryczna Hover
HU
Használati utasítás
Elektromos Hover fűnyíró
CS
Návod k obsluze
Elektrická sekačka – hover
EGP300VEU-20.960.01.indd 1
Page 1 width 2 mm less: 208 mm
®
EasiGlide Plus 330V
EasiGlide Plus 360V
SK
EL
RU
SL
HR
SR /
BS
UK
RO
TR
BG
SQ
ET
LT
LV
Art. 970483762
Art. 970483862
Návod na obsluhu
Elektrická kosačka Hover
Οδηγίες χρήσης
Ηλεκτρικό χλοοκοπτικό Hover
Инструкция по эксплуатации
Электрическая газонокосилка Hover
Navodilo za uporabo
Električna kosilnica Hover
Upute za uporabu
Elektro-Hover kosilica za travu
Uputstvo za rad
Elektro-Hover kosilica za travu
Інструкція з експлуатації
Електрична-газонокосарка-Hover
(на повітряній подушці)
Instrucţiuni de utilizare
Mașină electrică Hover de tuns gazonul
Kullanma Kılavuzu
Elektrikli Hover Çim Biçme Makinesi
Инструкция за експлоатация
Електрическа Hover косачка
Manual përdorimi
Korrëse e barit elektrike Hover
Kasutusjuhend
Elektriline hover-muruniiduk
Eksploatavimo instrukcija
Elektrinė „Hover" vejapjovė
Lietošanas instrukcija
Elektriskais Hover zāles pļāvējs
23.10.20 09:26

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Flymo EasiGlide Plus 330V

  • Page 1 Page 1 width 2 mm less: 208 mm ® EasiGlide Plus 330V Art. 970483762 EasiGlide Plus 360V Art. 970483862 Operator’s manual Návod na obsluhu Electric Hover Lawnmower Elektrická kosačka Hover Betriebsanleitung Οδηγίες χρήσης Elektro-Hover-Rasenmäher Ηλεκτρικό χλοοκοπτικό Hover Mode d’emploi Инструкция по эксплуатации...
  • Page 2 Fold-out Page width 5 mm less: 205 mm ß ß EGP300VEU-20.960.01.indd 2 23.10.20 09:26...
  • Page 3 Fold-out Page width 5 mm less: 205 mm EGP300VEU-20.960.01.indd 3 23.10.20 09:26...
  • Page 4: Intended Use

    Intended use: Preparation a) While operating the machine always wear substantial footwear and long trou- The FLYMO Lawnmower is intended to mow lawn in private domestic sers. Do not operate the machine when barefoot or wearing open sandals. gardens and allotments.
  • Page 5 2. ASSEMBLY Maintenance and storage a) Keep all nuts, bolts, and screws tight to be sure the machine is in safe work- ing condition. DANGER! Risk of injury! b) Check the grass collector frequently for wear or deterioration. Cut injury when the product starts accidentally. c) Replace worn or damaged parts for safety.
  • Page 6 Do not regrind the blade. See To adjust the cutting height. The FLYMO spare parts are available from your FLYMO dealer or from the FLYMO service. 4. MAINTENANCE Only use an original FLYMO blade:...
  • Page 7: Technical Data

    Replace the blade. provided. vibrates strongly blade mounting is released. FLYMO grants a warranty for all original FLYMO new products for two Blade is very dirty. v Clean the mower years from the date of original purchase from the retailer, provided that (see 4.
  • Page 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung: d) Denken Sie daran, dass der Maschinenführer oder der Benutzer für Unfälle Der FLYMO Rasenmäher ist für das Mähen von Rasen in privaten Haus- mit anderen Personen oder deren Eigentum verantwortlich ist. gärten und Schrebergärten bestimmt. Das Produkt ist nicht für den Langzeitbetrieb geeignet.
  • Page 9: Montage

    2. MONTAGE g) Achten Sie beim Warten der Schneidmesser darauf, dass selbst dann, wenn die Spannungsquelle abgeschaltet ist, die Schneidmesser sich bewegen können. GEFAHR! Körperverletzung! h) Verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile und -Zubehör. Schnittverletzungsgefahr falls das Produkt unbeabsichtigt startet. Zusätzliche Sicherheitshinweise v Warten Sie, bis das Messer zum Stillstand gekommen ist, Elektrische Sicherheit trennen Sie das Produkt von der Stromversorgung und ziehen...
  • Page 10 Längerer Schnitt – weniger Abstandhalter Überlasten Sie den Mäher nicht. Beim Mähen von langem, dicken Gras Kürzerer Schnitt – mehr Abstandhalter kann die Motordrehzahl sinken, und Sie hören eine Änderung des Motor- Achten Sie darauf, dass die Stifte in den Löchern sitzen. geräuschs.
  • Page 11: Lieferbares Zubehör

    örtliche zugelassene Servicezentrum. geschlossen. Diese Herstellergarantie beschränkt sich auf die Ersatzlieferung und HINWEIS: Bitte wenden Sie sich bei anderen Störungen an Ihr FLYMO Service- Reparatur nach den vorgenannten Bedingungen. Andere Ansprüche Center. Reparaturen dürfen nur von den FLYMO Service-Centern sowie von gegen uns als Hersteller, etwa auf Schadensersatz, werden durch die Fachhändlern durchgeführt werden, die von FLYMO autorisiert sind.
  • Page 12: Utilisation Conforme

    N’oubliez pas que l’opérateur de la machine ou l’uti lisateur est responsable Utilisation conforme : des accidents occasionnés à d’autres personnes ou à leurs biens. La Tondeuse FLYMO est conçue pour tondre la pelouse dans les jardins privés ou familiers. Mesures préparatoires Le produit ne convient pas à...
  • Page 13: Utilisation

    o) Ne soulevez ou ne transportez jamais une tondeuse le moteur étant en Ne pas se déplacer en arrière. marche. Restez vigilant pendant l’utilisation. ) Arrêtez le moteur et retirez la fiche de la prise. Assurez-vous que toutes les N’utilisez jamais le produit dans des endroits où il y a risque d’explosion. pièces mobiles sont complètement arrêtées : Ne jamais se servir du produit si vous êtes fatigué, malade, sous l’influence de –...
  • Page 14: Élimination

    Régler la hauteur de coupe [ fig. O3 / O4 / O5 ] : Conseils d’utilisation de la tondeuse [ fig. O10 / O11 ] : Tondre deux fois par semaine pendant la saison de croissance. Le gazon en pâtira si plus d’un tiers de sa longueur est coupé en une fois. ATTENTION ! Ne pas utiliser plus de 3 entretoises (13) Pour des résultats optimaux, tondre d’abord le bord extérieur de la...
  • Page 15: Dépannage

    Les réparations doivent uniquement être effectuées et crantées, turbines, filtres à air, bougies d’allumage), des modifications par les centres de service après vente FLYMO ainsi que des revendeurs auto- d’aspect ainsi que les pièces d’usure et de consommation sont exclues risés par FLYMO.
  • Page 16 Gebruik volgens de voorschriften: Voorbereidende maatregelen De FLYMO-Grasmaaier is bedoeld voor het maaien van gazons in a) Draag tijdens de bediening van de machine altijd ste vige schoenen en een particuliere tuinen en in volkstuinen.
  • Page 17 Persoonlijke veiligheid j) Gebruik de grasmaaier nooit met beschadigde afschermingen of schilden of wanneer de veiligheidsvoorzieningen, zoals beschermkappen en / of gras- opvangvoorzieningen niet zijn geïnstalleerd. GEVAAR! Verstikkingsgevaar! k) Bedien de starthendel voorzichtig overeenkomstig de instructies van de fabri- Kleinere onderdelen kunnen gemakkelijk worden ingeslikt. De polyzak kant.
  • Page 18 Grasmaaier aansluiten [ afb. O1 / O2 ]: v Wacht tot het blad tot stilstand is gekomen, trek de stekker van de maaier uit het stopcontact en trek handschoenen aan GEVAAR! Elektrische schok! voordat u de beschermende klep opent. Om schades aan het verlengsnoer (11) te voorkomen, moet het verlengsnoer...
  • Page 19: Technische Gegevens

    Afvoeren: (conform RL2012/19/EU) AANWIJZING: Wend u zich bij andere storingen tot uw FLYMO servicecenter. Het product mag niet met het normale huishoudelijke afval wor- Reparaties mogen alleen door de FLYMO servicecenters en door speciaal zaken den afgevoerd.
  • Page 20 Slitna eller skadade infomärken måste bytas ut. d) Innan användningen skall man alltid kontrollera om anslutningskabeln och FLYMO Gräsklipparen är avsedd för att klippa gräs i privata trädgårdar. förlängningskabeln har tecken på skada eller slitage. Om kabeln skadas vid Produkten är inte konstruerad för långtidsanvändning.
  • Page 21: Handhavande

    e) Klipp längs med sluttningen, aldrig uppåt eller nedåt. Våra produkter är dubbelt isolerade enligt EN 60335. Anslut inte jord till någon del av produkten. f) Var extra försiktig när du ändrar körriktningen i sluttningen. Kontrollera om det finns dolda kablar i arbetsområdet. g) Klipp aldrig i mycket branta sluttningar.
  • Page 22 (11) Tips för att använda gräsklipparen [ bild O10 / O11 ]: 1. Anslut förlängningskabelns honkontakt till kopplings dosans baksida (12) Klipp gräset två gånger i veckan under den period gräset växer. (11) Gräsmattan tar skada om mer än en tredjedel av gräsets längd klipps vid 2.
  • Page 23: Åtgärda Fel

    I händelse av garantianspråk tas ingen avgift ut för de tjänster som tillhan- Om det inte åtgärdar proble- dahålls. met, byt ut kniven. FLYMO ger 2 års garanti på alla original FLYMO nya produkter fr. o. m. för- Dålig gräsuppsamling Skyddsluckan är inte rätt v Sätt på skyddsluckan korrekt sta köp hos återförsäljare om produkterna uteslutande har använts privat.
  • Page 24 Undlad at gå i løst tøj eller tøj med hængende snører eller bælter. FLYMO-Plæneklipperen er beregnet til at slå græs i private haver ved b) Kontroller området, hvor maskinen skal bruges, og fjern alle genstande, som hjemmet og i kolonihaver.
  • Page 25 2. MONTERING Vedligeholdelse og opbevaring a) Sørg for, at alle møtrikker, bolte og skruer er spændt fast, og at apparatet er i en sikker arbejdstilstand. FARE! Legemsbeskadigelse! b) Kontroller med jævne mellemrum græsfangeren for slid eller tab af funk- Risiko for snitlæsioner, såfremt produktet starter utilsigtet. tionsevne.
  • Page 26: Vedligeholdelse

    Se Indstille snithøjden. bøjet, hvis den er i ubalance eller har stoppede skærekanter. v Undlad at slibe kniven. 4. VEDLIGEHOLDELSE FLYMO reservedele fås hos din FLYMO forhandler eller hos FLYMO service. Brug kun en original FLYMO klinge: FARE! Legemsbeskadigelse! FLYMO udskiftningsklinge til 33 cm: Risiko for snitlæsioner, såfremt produktet starter...
  • Page 27: Tekniske Data

    Få en autoriseret kontraktfor- klaprer eller på plæneklipperens hus er handler til at efterspænde FLYMO giver 2 års garanti fra det første køb hos forhandleren for alle origi- løse. skruerne. nale og nye FLYMO produkter, hvis produkterne udelukkende er brugt pri- vat.
  • Page 28 tämiseksi vain seteittäin. Kuluneet tai vaurioituneet huomautuskyltit on vaihdettava. VAARA! Henkilövammat! d) Liitäntä- ja jatkojohtojen vaurioiden tai kulumien merkit on tarkastettava aina v Älä käytä tuotetta pusikkojen, pensasai tojen, pensaiden tai ennen käyttöä. Jos johto vaurioituu käytössä, se on välittömästi irrotettava varpujen leikkaamiseen, köynnöskasvien tai katto- tai parve- syöttöverkosta.
  • Page 29 Ruohonleikkurin kytkentä [ kuva O1 / O2 ]: Sammuta moottori, vedä verkkopistoke irti ja tutki johto vaurioiden ja vanhentu- misen varalta ennen kuin keräät sen kokoon varastointia varten. Älä missään VAARA! Sähköisku! tapauksessa korjaa vaurioitunutta johtoa. Vaihda se uuteen. Käytä vain alkupe- Vaurioiden välttämiseksi jatkojohdossa (11) , jatkojohto...
  • Page 30: Vikojen Korjaus

    2. Käännä ruohonleikkuri taakse, jotta voit varastoida sen pystysuorassa HUOMAUTUS: Käänny muissa häiriötapauksissa FLYMO-huoltopalvelun puoleen. asennossa. Korjaukset saa suorittaa ainoastaan FLYMO-huoltopalvelu tai FLYMOn valtuut- tamat erikoisliikkeet. 3. Kierrä verkkojohto (11) varmasti verkkojohdon pidikkeiden ympärille.
  • Page 31: Tekniset Tiedot

    Vi anbefaler bruk av produktet teissä vastaa EasiGlide Plus -testausarvoa 360V. først for ungdommer fra og med 16 år. 8. LISÄTARVIKKEET Riktig anvendelse: FLYMO Gressklipper er beregnet for klipping av plener i private hager og småhager. FLYMO-vaihtoterä mallille Vaihtoterä tylsälle terälle. Viitenro FLY095...
  • Page 32 – ved sammenstøt med et fremmedlegeme. Søk etter skader på gressklippe- ren og utfør nødvendige reparasjoner før du starter på nytt og arbeider med ADVARSEL! Fare for personskade! gressklipperen. Ved utilsiktet dreiing av kniven eller ved start av produktet er det fare for Hvis gressklipperen begynner å...
  • Page 33 (13) (15) 5. Sett avstandsstykkene for klippehøyde på viften Start gressklipperen kun med håndtak som er montert stående. Høyere klippehøyde – færre avstandsstykker Ikke bruk startspakene avvekslende. Lavere klippehøyde – flere avstandsstykker Bruk håndtakene forsiktig. Pass på at tappene er plassert i hullene. Sikkerhetsutkobling 6.
  • Page 34: Utbedre Feil

    3. Oppbevar gressklipperen på et tørt, lukket og frostsikkert sted. MERK: Henvend deg til FLYMO servicesenter ved andre feil. Reparasjoner skal Oppbevaringsposisjon [ fig. S1 / S2 ]: kun foretas av FLYMO servicesentre samt fagforhandlere som er autorisert av 1.
  • Page 35 Referansenr. FLY096 for 36 cm Delenr. 529370890 Destinazione d’uso: Il FLYMO Rasaerba è pensato per la rasatura di prati di giardini domestici 9. SERVICE / GARANTI privati e di piccoli giardini comuni. Il prodotto non è adatto per un utilizzo prolungato.
  • Page 36 Training e) Fare attenzione che, al momento della regolazione della macchina, non rimanga incastrato alcun dito tra le lame da taglio in movimento e le parti fisse a) Leggere attentamente le istruzioni per l’uso. Impratichirsi nell’utilizzo dei della macchina. dispositivi di comando e imparare a usare la macchina in modo corretto. f) Fare raffreddare il motore prima di riporre la macchina.
  • Page 37 2. MONTAGGIO (14) (13) 6. Mettere la lama con i fori a D nei distanziatori per l’altezza di taglio. Accertarsi che nei fori sulla lama siano posizionati dei tasselli. PERICOLO! Lesione corporea! 7. Far passare il bullone di fissaggio della lama (16) attra verso il foro centrale della lama...
  • Page 38: Eliminazione Dei Guasti

    Non riaffilare la lama. Le parti di ricambio FLYMO sono disponibili presso il rivenditore FLYMO Pulizia del rasaerba: ovvero presso l’assistenza FLYMO. Utilizzare solamente lame originali FLYMO:...
  • Page 39 In caso di reclami in garanzia, all’utente non viene addebitato alcun impor- to per i servizi forniti. FLYMO, per tutti i nuovi prodotti originali FLYMO, fornisce una garanzia di ¡PELIGRO! ¡Lesiones corporales! 2 anni che decorre dal primo acquisto presso il rivenditore, se i prodotti sono stati impiegati esclusivamente per l’uso privato.
  • Page 40 Avisos generales de seguridad I) No incline el cortacésped al encender el motor, excepto si el cortacésped tiene que estar inclinado para arrancar. En ese caso, no lo incline más de lo Seguridad eléctrica absolutamente necesario y levante sólo la parte que esté alejada del usuario. m) No arranque el motor, si está...
  • Page 41 (11) 2. Pase el cable de prolongación como bucle a través del acoplamiento Las piezas pequeñas se pueden ingerir con facilidad. Los niños peque- del cable y apriete. ños corren el riesgo de asfixiarse con la bolsa. Por este motivo, manten- (11) 3.
  • Page 42: Solución De Averías

    Espere a que la cuchilla se detenga, desenchufe el producto del suministro de corriente eléctrica y póngase guantes antes Las piezas de repuesto FLYMO están disponibles en su distribuidor de mantener el producto. FLYMO o en el centro de servicio FLYMO.
  • Page 43: Datos Técnicos

    NOTA: Diríjase, por favor, en caso de averías a su Centro de Servicio Técnico de El deterioro gradual por efecto del uso de las piezas y componentes (por FLYMO. Únicamente los Centros de Servicio Técnico de FLYMO, así como los ejemplo, cuchillas, piezas de sujeción de las cuchillas, turbinas, bombillas, distribuidores autorizados por FLYMO, pueden realizar reparaciones en sus pro- correas trapezoidales y dentadas, rodetes, filtros de aire, bujías), los cam-...
  • Page 44 1. SEGURANÇA Manuseamento a) Corte a relva apenas com luz do dia ou com boa iluminação artificial. b) Se possível, evite utilizar o aparelho com a relva molhada. IMPORTANTE! Leia o manual de instruções com atenção e guarde-o para consulta c) Em encostas, certifique-se de que existe sempre estabilidade suficiente.
  • Page 45 3. FUNCIONAMENTO Antes de retirar a ficha, o cabo ou o cabo de extensão desligue sempre primeiro a corrente. Desligue o motor, retire a ficha e examine o cabo em relação a danos e envelheci- PERIGO! Lesões no corpo! mento, antes de o enrolar para arrumar a máquina. Nunca repare um cabo danifi- Risco de ferimentos por corte caso o produto arranque cado.
  • Page 46: Armazenamento

    Não afie a lâmina. v Aguarde que a lâmina se imobilize, desligue o produto da corrente e calce as luvas de jardinagem antes de realizar No seu revendedor FLYMO ou na assistência FLYMO tem à disposição a manutenção do produto. peças de substituição.
  • Page 47: Dados Técnicos

    Esta garantia do fabricante limita-se ao fornecimento de peças sobressa- NOTA: no caso de outras avarias, contacte o seu centro de assistência FLYMO. lentes e à reparação de acordo com as condições acima referidas. Outras As reparações apenas podem ser realizadas por centros de assistência FLYMO e por revendedores especializados, autorizados pela FLYMO.
  • Page 48: Użytkowanie Zgodnie Z Przeznaczeniem

    Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem: Czynności przygotowawcze Kosiarka do trawy FLYMO jest przeznaczona do koszenia trawników a) Podczas wykonywania prac z urządzeniem należy zawsze nosić sztywne w prywatnych ogrodach i ogródkach działkowych. obuwie oraz długie spodnie. Nie wykonywać pracy z urządzeniem boso lub też...
  • Page 49 Ustawienie drążka w pozycji roboczej [ rys. A1 ]: Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa Ze względu na opakowanie i transport produkt dostarczany jest ze Bezpieczeństwo elektryczne złożonym drążkiem. 1. Rozłożyć górną część drążka w górę NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zatrzymanie akcji serca! 2. Nie pozwolić, aby drążek opadł. Podczas pracy produkt wytwarza pole elektromagnetyczne.
  • Page 50: Usuwanie Usterek

    Nie ostrzyć ponownie noża. v Przed przystąpieniem do konserwacji produktu zaczekać aż do chwili zatrzymania noża, odłączyć produkt od zasilania Części zamienne FLYMO są dostępne u lokalnych dystrybutorów FLYMO i założyć rękawice. lub w punktach serwisowych FLYMO. EGP300VEU-20.960.01.indd 50 23.10.20 09:27...
  • Page 51: Dane Techniczne

    WSKAZÓWKA: w przypadku wystąpienia innych usterek prosimy o kontakt nia noży, turbin, żarówek, pasów klinowych i zębatych, wirników, filtrów z serwisem FLYMO. Naprawy mogą być wykonywane tylko przez punkty serwi- powietrza, świeć zapłonowych), zmiany w wyglądzie, a także części zuży- sowe firmy FLYMO lub przez autoryzowanych przedstawicieli firmy FLYMO.
  • Page 52: Rendeltetésszerű Használat

    Rendeltetésszerű használat: a) A gép működtetése során mindig erős lábbelit és hosszú nadrágot kell viselni. A FLYMO Fűnyírók a magánházak kertjeiben és a konyhakertekben talál- Ne működtesse a gépet mezítláb vagy könnyű szandálban. Kerülje a laza ruházat és a lógó zsinórokkal év övekkel ellátott ruhák viselését.
  • Page 53 b) Ellenőrizze rendszeresen a fűgyűjtő szerkezetet a kopás és a működőképes- ket, és válassza le az áramellátásról. A biztonsági kikapcsolás csak akkor állítódik ség csökkenése tekinte tében. vissza, ha Ön elengedi az indító/leállító kart. Távolítson el minden akadályt, és várjon néhány percig, amíg a biztonsági kikapcsolás visszaállítódik, mielőtt folytat- c) Biztonsági okokból cserélje ki az elhasználódott vagy megsérült alkatrészeket.
  • Page 54: Hibaelhárítás

    (13) (15) állított vágómagasság segíthet csökkenteni a terhelést. Lásd a Vágóma- 5. Tegye rá a vágómagasság-állító köztartókat a ventilátorra. Nagyobb vágómagasság – kevesebb magas ságállító köztartó gasság beállítása. Kisebb vágómagasság – több magasságállító köztartó Ellenőrizze, hogy a peckek beültek-e a furatokba. 4.
  • Page 55: Műszaki Adatok

    Tisztítsa meg a fűnyírót elpiszkolódtak. (lásd a 4. KARBANTARTÁS). szolgáltatásokért. A FLYMO minden új, eredeti FLYMO termékre a vásárlás napjától számí- Nem egyenes vonalban v Végezze a fűnyírást egyenes tott 2 év garanciát vállal, feltéve, hogy a termékeket kizárólag magán célra nyírta a füvet.
  • Page 56 Nenoste volný oděv nebo oděv s visícími šňůrkami nebo pásky. Sekačka na trávník FLYMO je určena pro sekání trávy na soukromých b) Zkontrolujte území, na kterém má být stroj použit, a odstraňte všechny před- domovních zahradách a zahradách v zahrádkářských koloniích.
  • Page 57 Údržba a skladování ho od elektrického napájení. Bezpečnostní vypnutí se restartuje až tehdy, když pustíte páčku start/stop. Než budete pokračovat ve využití produktu, odstraňte a) Starejte se o to, aby byly všechny matice, čepy a šrouby pevně dotaženy všechny překážky a počkejte pár minut, až bezpečnostní vypnutí obnoví napájení. a aby byl přístroj v bezpečném pracovním stavu.
  • Page 58: Odstraňování Chyb

    Vi Nastavení výšky řezu. nevyváženým nožem nebo naraženým ostřím. v Nože nepřebrušujte. 4. ÚDRŽBA Náhradní díly FLYMO jsou k dispozici u prodejce nebo servisu FLYMO. Používejte pouze originální nůž FLYMO: NEBEZPEČÍ! Poranění! Náhradní nůž FLYMO pro 33 cm: Nebezpečí...
  • Page 59: Technická Data

    POZNÁMKA: V případě jiných poruch se prosím obraťte na Vaše servisní centrum FLYMO. Opravy smí provádět pouze servisní centra FLYMO a odborní Tato záruka výrobce je omezena na náhradní dodávku a opravu podle prodejci, kteří...
  • Page 60: Určené Použitie

    Určené použitie: Preventívne opatrenia Kosačka FLYMO je určená na kosenie trávnikov pri súkromných domoch a) Pri prevádzke zariadenia používajte vždy pevné topánky a dlhé nohavice. a v záhradkách. Nepoužívajte zariadenie, pokiaľ ste bosí alebo máte len ľahké sandále. Vyvarujte sa nosenia voľného ošatenia alebo ošatenia s visiacimi šnúrkami Výrobok nie je určený...
  • Page 61 Montáž držadla [ Obr. A2 / A3 / A4 ]: by osoby s medicínskym implantátom použitie tohto výrobku konzultovať 1. Namontujte skrutky , podložky a háčiky sieťového kábla so svojím lekárom alebo s výrobcom implantátu. držadle v správnej pozícii. Pred použitím skontrolujte kábel, či nie je poškodený alebo či nemá známky starnutia.
  • Page 62: Odstraňovanie Porúch

    Predtým, než začnete vykonávať údržbu výrobku, počkajte, kým sa zastaví nôž, odpojte výrobok od zdroja prúdu a natiah- v Nôž nedobrusujte. nite si ochranné rukavice. Náhradné diely FLYMO sú k dispozícii od vášho predajcu FLYMO alebo servisu FLYMO. Čistenie kosačky: Používajte iba originálnu čepeľ FLYMO: NEBEZPEČENSTVO! Ublíženie na zdraví!
  • Page 63: Technické Údaje

    UPOZORNENIE: Pri iných poruchách sa obráťte na servisné stredisko FLYMO. Táto záruka výrobcu sa obmedzuje na náhradnú dodávku a opravu podľa Opravy môžu vykonávať len servisné strediská FLYMO alebo predajcovia, ktorí...
  • Page 64: Προβλεπόμενη Χρήση

    Προβλεπόμενη χρήση: δ) Σκεφτείτε ότι ο χειριστής του μηχανήματος ή ο χρήστης είναι υπεύθυνος Το FLYMO Χλοοκοπτικό προορίζεται για το κούρεμα γρασιδιού σε για ατυχήματα με άλλα άτομα ή την περιουσία τους. ιδιωτικούς κήπους και κηπάρια. Μέτρα προετοιμασίας Το προϊόν δεν ενδείκνυται για λειτουργία μεγάλης διάρκειας.
  • Page 65 Απενεργοποίηση ασφαλείας δ) Προσέξτε ότι σε μηχανήματα με περισσότερα κοπτικά μαχαίρια η κίνηση ενός κοπτικού μαχαιριού μπορεί να οδηγήσει σε περιστροφές των υπόλοι- Ο κινητήρας προστατεύεται μέσω απενεργοποίησης ασφαλείας που ενεργο- πων μαχαιριών. ποιείται όταν το μαχαίρι κολλήσει ή ο κινητήρας υπερθερμανθεί. Σε αυτή ε) Προσέξτε...
  • Page 66 Κατ’ αυτόν τον τρόπο, το καλώδιο απλώνεται στο γρασίδι που έχετε 3. Ελέγξτε για ζημίες και καθαρίστε κατά περίπτωση. ήδη κόψει. 4. Τοποθετήστε τη φτερωτή (15) στο προϊόν. Βεβαιωθείτε ότι η φτερωτή (15) έχει τοποθετηθεί σωστά και η οπή Για καλύτερη παραλαβή του γρασιδιού κουρεύετε πάντα σε μια της...
  • Page 67: Αντιμετωπιση Σφαλματων

    Διαθέστε το προϊόν μέσω της υπηρεσίας ανακύκλωσης της ΥΠΟΔΕΙΞΗ: Σε άλλες βλάβες απευθυνθείτε στο κέντρο Σέρβις FLYMO. Επισκευές περιοχής σας. επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο από τα κέντρα Σέρβις της FLYMO καθώς και από εξειδικευμένους εμπόρους που είναι εξουσιοδοτημένοι από την FLYMO. 6. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΣΦΑΛΜΑΤΩΝ...
  • Page 68 • Δεν επιχειρήθηκε άνοιγμα ούτε επισκευή του προϊόντος από τον ВАЖНО! αγοραστή ούτε από τρίτους. Пожалуйста, внимательно прочитайте эту инструкцию по использо- • Για τη λειτουργία έχουν χρησιμοποιηθεί αποκλειστικά γνήσια FLYMO ванию и сохраните ее для чтения в дальнейшем. ανταλλακτικά και φθειρόμενα εξαρτήματα. • Υποβολή του παραστατικού αγοράς.
  • Page 69 медицинскими имплантатами, перед использованием этого изделия кабель будет поврежден в процессе использования, необходимо должны проконсультироваться со своим врачом и изготовителем немедленно отключить его от сети электроснабжения. НЕ ПРИКАСАЙТЕСЬ К КАБЕЛЯ , ПОКА ОНИ НЕ БУДУТ ОТСОЕДИ- имплантата. НЕНЫ ОТ СЕТИ. Перед...
  • Page 70 Раскладывание штанги в рабочую позицию [ Рис. A1 ]: v Не обходите предохранительные устройства или переклю- Изделие отправляется со сложенной штангой для облегчения чатели. Например, не закрепляйте пусковые рычаги на упаковки и транспортировки. рукоятке. 1. Сложите верхнюю штангу вверх 2. Не дайте штанге упасть. Запуск: Следите...
  • Page 71 УКАЗАНИЕ: В случае других неисправностей, пожалуйста, обращайтесь окружающей среды. в свой FLYMO сервисный центр. Ремонт разрешается производить только в FLYMO сервисных центрах, а также у дилеров, авторизованных в FLYMO. ВАЖНО! v Утилизируйте изделие через местный пункт приемки вторсырья. 7. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ...
  • Page 72 9. SERVISNA SLUŽBA / GARANCIJA ......76 FLYMO гарантирует надлежащую работу всех новых оригинальных изделий FLYMO в течение 2 лет с даты первой покупки у дилера Prevod izvirnih navodil.
  • Page 73 Simboli na izdelku: f) Bodite posebej previdni, ko spreminjate smer vožnje na pobočju. g) Ne kosite na izredno strmih pobočjih. h) Še posebej bodite previdni, ko kosilnico obračate ali jo pomikate k sebi. i) Kadar morate kosilnico nagniti, da jo spravite čez druge površine kot travo, Preberite navodila za uporabo.
  • Page 74 (11) 1. Priključite ženski konektor podaljška kabla na zadnji strani stikalnega Delovno območje preverite glede skritih kablov. okrova (12) Izdelka ne uporabljajte za nego vrtnih ribnikov ali v bližini vode. (11) 2. Podaljševalni kabel zvijte v zanko, zanko vstavite v držalo kabla zanko zategnite.
  • Page 75: Odpravljanje Napak

    Počakajte, da se rezilo zaustavi, izdelek ločite od oskrbe v Rezila ne brusite. z električnim tokom in si nadenite rokavice, preden izdelek začnete vzdrževati. Nadomestni deli FLYMO so na voljo pri vašem trgovcu z izdelki FLYMO ali na servisu FLYMO. Čiščenje kosilnice: Uporabljajte samo originalno rezilo znake FLYMO: FLYMO Nadomestno Rezilo za 33 cm: NEVARNOST! Telesne poškodbe!
  • Page 76: Tehnični Podatki

    Garancijska izjava: 1. SIGURNOST V primeru garancijskega zahtevka ne nosite stroškov za opravljen poseg. FLYMO za vse nove originalne izdelke FLYMO daje 2 leti garancije od datuma prvega nakupa v trgovini, če so se izdelki uporabljali izključno VAŽNO! Pažljivo pročitajte ove upute za uporabu i sačuvajte ih za kasnije.
  • Page 77 Proizvod mora da se napaja strujom preko FI sklopke (RCD) s nomi- – prije nego što na kosilici za travu započnete s rado vima kontrole, čišćenja i sl.; nalnom okidnom strujom od najviše 30 mA. – prije nego što uklonite neki strani predmet. Potražite ima li na kosilici za travu ikakvih oštećenja i prije ponovnog pokretanja i nastavka radova izvršite sve neophodne popravke.
  • Page 78 3. Provjerite ima li oštećenja i po potrebi očistite. Nemojte primjenjivati proizvod u vlažnom okruženju. 4. Postavite ventilator (15) na proizvod. Nije za uporabu na mokroj travi. Uvjerite se da je ventilator (15) pravilno postavljen i da je otvor ventilatora Nikada nemojte rastavljati proizvod više od onoga kakav je bio u stanju isporuke.
  • Page 79: Otklanjanje Smetnji

    Nemojte naknadno oštriti nož. OPASNOST! Opasnost od nanošenja tjelesnih ozljeda! Postoji opasnost od posjekotina u slučaju nehotičnog Rezervni dijelovi FLYMO dostupni su u Vašoj specijaliziranoj trgovini ili pokretanja proizvoda. servisu tvrtke FLYMO. v Pričekajte da se nož zaustavi, odvojite proizvod s napajanja Koristite samo originalni nož...
  • Page 80 • Ni kupac niti itko drugi nije pokušavao otvoriti niti popraviti proizvod. Održavajte razmak. • Za rad su korišteni isključivo originalni FLYMO rezervni i potrošni dijelovi. • Priložena je potvrda o kupnji. Oprez – oštra rezna sečiva – rezna sečiva imaju određen zaustavni hod.
  • Page 81 Obuka Dodatne bezbednosne napomene Bezbednost pri radu s električnom strujom a) Pažljivo pročitajte uputstvo za upotrebu. Upoznajte se sa delovima za podeša- vanje i propisnim korišćenjem mašine. b) Nikada nemojte dozvoliti deci kao ni drugim osobama koje nisu pročitale OPASNOST! Zastoj rada srca! uputstvo za upotrebu da koriste kosilicu za travu.
  • Page 82 Preklapanje upravljača u radni položaj [ sl. A1 ]: Pokretanje: Proizvod se za pakovanje i transport isporučuje sa sklopljenim upravljačem. Proizvod ima dvoručni sigurnosni element (pokre tačka poluga (18) i sigurnosna blokada ) koji spre čava njegovo nehotično uključi- 1. Preklopite gornji upravljač naviše vanje.
  • Page 83: Otklanjanje Grešaka

    3. Sigurno namotajte strujni kabl oko kukice FLYMO. Popravke prepustite samo stručnjacima servisnih centara preduzeća FLYMO ili specijalizovanim prodavcima koje je u tu svrhu ovlastila FLYMO. Odlaganje u otpad: (u skladu sa Dir. 2012/19/EU) Proizvod ne sme da se baci u običan komunalni otpad. Morate 7.
  • Page 84 Ретельно прочитайте цю інструкцію з експлуатації та збережіть її, poprave proizvod. щоб при необхідності можна було звернутися до неї. • Za rad su korišćeni isključivo originalni FLYMO rezervni i potrošni delovi. • Priložena je potvrda o kupovini. Символи на виробі: Uobičajeno habanje delova i komponenti (na primer sečiva, delova za pri-...
  • Page 85 d) Пам’ятайте, що саме оператор машини або її користувач несе відпові- f) Дайте мотору охолонути перед тим, як ставити машину на зберігання. дальність за нещасні випадки або шкоду, заподіяну іншим людям та g) Під час обслуговування ріжучих інструментів майте на увазі, не зважа- їхньому...
  • Page 86 2. МОНТАЖ (14) 6. Установіть ріжучий пристрій зі штампованими D-подібними отворами на дистанційні прокладки (13) , щоб задати висоту зрізання трави. НЕБЕЗПЕКА! Небезпека отримання травми! Переконайтеся, що шипи знаходяться в отворах на ріжучому пристрої. Небезпека отримання порізу при випадковому запуску (16) (14) виробу.
  • Page 87 щербини. перш ніж проводити роботи по технічному обслуговуванню v Забороняється повторно заточувати ріжучий пристрій. виробу. Запасні частини FLYMO ви можете замовити у свого дистриб’юто- Очищення газонокосарки: ра FLYMO або в сервісній службі FLYMO. Використовуйте лише оригінальні леза FLYMO: НЕБЕЗПЕКА! Небезпека отримання травми! Змінне...
  • Page 88 16 ani. ГАРАНТІЯ Utilizare conform destinaţiei: Сервіс: Maşina de tuns iarbă FLYMO este destinată tunderii ierbii în gospodării Для зв’язку дивіться, будь ласка, адресу на звороті. private și în grădini pri vate și grădini comunitare. Гарантійний лист: Produsul nu este destinat utilizării continue.
  • Page 89 k) Porniţi sau acţionaţi comutatorul de pornire cu grijă, respectând instrucţiunile producătorului. Atenţie la distanţa suficientă a picioarelor faţă de cuţitul Cablul de alimentare se va ţine departe de cuţitele (cuţitele) de tăiere. de tăiere. l) La pornire sau la pornirea motorului, mașina de tuns iarbă nu are voie să fie înclinată, cu excepţia cazului când mașina de tuns trebuie ridicată...
  • Page 90 1. Conectați conectorul cablului de extensie (11) mamă în spatele cutiei de Siguranţa personală întrerupătoare (12) 2. Legaţi o buclă pe cablul prelungitor (11) treceţi bucla prin siguranţa PERICOL! Pericol de asfixiere! pentru cablu și strângeţi bucla. Piesele mai mici pot fi înghiţite. Punga de polietilenă înseamnă pericol de (11) 3.
  • Page 91: Remedierea Defecţiunilor

    Nu ascuţiţi cuţitul. v Înainte de întreţinerea produsului așteptaţi până când cuţitul se oprește complet, separaţi produsul de la sursa de curent Piesele de schimb FLYMO sunt disponibile la reprezentanții comerciali și puneţi-vă mănuși de grădină. FLYMO sau la service-ul FLYMO.
  • Page 92: Date Tehnice

    Uzura normală a pieselor și componentelor (de exemplu a cuţitelor, piese- NOTĂ: În caz de alte defecţiuni adresaţi-vă centrului de service FLYMO. lor de fixare a cuţitelor, turbinelor, surselor de iluminat, curelelor trapezoi- Reparaţiile vor fi efectuate în exclusivitate de centrele de service FLYMO dale sau dinţate, rotiţelor, filtrelor de aer, bujiilor), schimbările ce vizează...
  • Page 93 1. GÜVENLİK d) Makineyi sadece adım temposunda yönetin. e) Askıya çapraz olarak biçme gerçekleştirin, kesinlikle yukarı veya aşağı doğru değil. ÖNEMLİ! f) Askıdaki hareket yönünü değiştirirken son derece dikkatli olun. Kullanma kılavuzunu tamamen okuyup daha sonra başvurmak için muhafaza edin. g) Aşırı...
  • Page 94 Çim biçme makinesinin bağlanması [ Şek. O1 / O2 ]: Ürünü sadece ürün tip etiketinde belirtilen akım şebekesinin dalgalı akımı ile kullanın. TEHLİKE! Elektrik çarpması! Ürünlerimiz EN 60335 uyarınca iki defa izole edilmiştir. Ürünün bir parçasına şase Uzatma kablosunda (11) hasarların önlenmesi için uzatma bağlamayın.
  • Page 95: Hata Gi̇derme

    çalışan bıçak ya da kesim kenarları dayanmış vaziyette kullan- mayın. v Bıçağı sonradan bilemeyin. TEHLİKE! Yaralanma! Ürün istenmeden çalışırsa kesik yaralanma tehlikeleri söz FLYMO yedek parçalarını FLYMO bayinizden veya FLYMO servisinden konusu olabilir. temin edebilirsiniz. v Ürüne bakım yapmadan önce bıçağın durmasını bekleyin, Sadece orijinal FLYMO bıçağı kullanın: ürünü...
  • Page 96: Teknik Özellikler

    раздробяване на клони, както и за изравняване на нерав- maz. ности по почвата. Не използвайте продукта на склонове FLYMO, tüm yeni orijinal FLYMO ürünleri için, özel kullanım koşulu ile с наклон над 20°. bayiden yapılan ilk satın almadan itibaren 2 yıllık bir garanti sunuyor. İkincil piyasadan satın alınan ürünler için bu üretici garantisi geçerli değildir.
  • Page 97 и) Спрете режещия(те) нож(ове), когато косачката трябва да бъде наклонена за преместване над други повърхности различни от трева Дръжте свързващия кабел далеч от режещите и когато косачката трябва да бъде придвижена от и до участъка, ножове. който ще се коси. й) Никога...
  • Page 98 Монтаж на коша за трева [ фиг. A5 ]: Винаги изключвайте електрозахранването преди да изключите щепсела, v Натиснете дръжката на коша за трева в коша за трева кабела или удължителния кабел. докато връзките се фиксират с изщракване. Изключете електродвигателя, издърпайте щепсела и проверете кабела за...
  • Page 99: Отстраняване На Повреди

    небалансиран нож или нож с наранени ръбове. v Не заточвайте ножа допълнително. Почистване на косачката: Резервните части FLYMO се предлагат от Вашия дилър на FLYMO ОПАСНОСТ! Контузии! или от сервиз за FLYMO. Опасност от нараняване и риск от повреда на...
  • Page 100: Гаранционна Карта

    • Представяне на касовия бон. център на FLYMO. Ремонти трябва да бъдат изпълнявани само от сервизни- ят център на FLYMO, както и от специализираните търговци, които са ото- Нормалното износване на части и компоненти (например по ножо- ризирани от FLYMO.
  • Page 101 Përdorimi i parashikuar: a) Gjatë përdorimit të makinerisë duhet të përdoren gjithmonë këpucë të forta Korrësja e barit FLYMO është konceptuar për korrjen e barit dhe pantallona të gjata. Mos e përdorni asnjëherë makinerinë i zbathur ose në kopshte privatë dhe kopshte të vegjël.
  • Page 102 2. MONTIMI c) Për arsye sigurie zëvendësoni pjesët e konsumuara ose të dëmtuara. d) Kushtoni vëmendje faktit që te makineritë me disa thika prerëse lëvizja e një thike prerëse mund të shkaktojë rrotullimin e thikave të tjera. RREZIK! Plagosje! e) Kushtoni vëmendje gjatë konfigurimit të makinerisë që të mos ju ngecin Rrezik plagosjeje për shkak të...
  • Page 103: Ndreqja E Gabimeve

    9. Mbajeni fort ventilatorin (15) dhe shtrëngojini bulonin e thikës (16) v Prisni deri a thika të ketë ndaluar, shkëputeni produktin çelësin (17) e furnizuar. nga furnizimi me energji elektrike dhe vishni doreza para se ta mirëmbani produktin. Ndezja e korrëses [ Fig O6 / O7 ]: Pastrimi i korrëses: RREZIK! Plagosje! Ekziston rreziku i plagosjes nëse produkti nuk ndalon...
  • Page 104: Të Dhënat Teknike

    KËSHILLË: Në rast defektesh të tjera ju lutemi drejtojuni qendrës tuaj të servisit • As blerësi dhe as një palë e tretë nuk janë përpjekur ta hapin apo ta ripa- FLYMO. Riparimet lejohen të kryhen nga qendrat e servisit FLYMO si dhe nga rojnë produktin.
  • Page 105 Otstarbele vastav kasutamine: b) Kontrollige maastikku, millel masinat kasutama hakatakse, ja eemaldage sealt FLYMO Muruniiduk on ette nähtud muru niitmiseks eraaedades ja kõik esemed, mida võidakse masinaga haarata ja eemale paisata. aiamaadel.
  • Page 106 – viige läbi kahjustatud detailide vajalikud parandustööd; test lahti. Turvaväljalülitus lähtestatakse alles siis, kui lasete stardi- / stopphoova lahti. Eemaldage kõik takistused ja oodake mõned minutid, kuniks turvaväljalülitus – kandke hoolt selle eest, et kõik mutrid, tihvtid ja poldid oleksid tugevasti kinni on lähtestatud, enne kui jätkate toote kasutamist.
  • Page 107: Tõrgete Kõrvaldamine

    Ärge kasutage niidukit kahjustatud või kooldunud teraga, tasakaalustamata teraga või kui lõikeservadel on täkkeid. v Ärge tera täiendavalt lihvige. 4. HOOLDUS FLYMO varuosad on saadaval teie FLYMO edasimüüja käest või FLYMO teenindusest. OHT! Kehavigastuste oht! Kasutage ainult FLYMO originaaltera: Lõikevigastuste oht, juhul kui toode kogemata käivitub.
  • Page 108: Tehnilised Andmed

    (vt 4. HOOLDUS). Kui sellega probleemi Garantiinõude korral ei nõuta teilt pakutud teenuste eest tasu. kõrvaldada ei õnnestu, FLYMO annab kõigile FLYMO uutele originaaltoodetele 2 aastat garantiid siis vahetage tera. alates esmasest ostust edasimüüjalt, kui tooteid on kasutatud eranditult Halb rohu kogumine Kaitseklapp ei ole õigesti...
  • Page 109 Teritoriją, kurioje dirbsite su įrenginiu, apžiūrėkite ir pašalinkite visus daiktus, Naudojimas pagal paskirtį: kuriuos įrenginys gali pagriebti ir nusviesti. FLYMO Vejapjovė yra skirta pjauti vejas privačiuose ir kolektyviniuose c) Prieš pradėdami dirbti visada apžiūrėdami patikrinkite, ar pjaunančiosios geležtės, tvirtinimo varžtai ir visas pjovimo blokas nenusidėvėję ir nepažeisti.
  • Page 110 3. NAUDOJIMAS Iškart atjunkite kabelį nuo elektros energijos tiekimo šaltinio, jei kabelyje matosi įpjovimai arba yra pažeista jo izoliacija. Elektros kabelį lieskite tik tuomet, kai atjungtas elektros energijos tiekimas. Supjaustyto ar pažeisto kabelio netaisykite. PAVOJUS! Kūno sužalojimai! Pakeiskite jį nauju kabeliu. Jei gaminys įsijungia atsitiktinai, kyla pjautinių...
  • Page 111: Techninė Priežiūra

    Geležtės negaląskite. PAVOJUS! Kūno sužalojimai! Jei gaminys įsijungia atsitiktinai, kyla pjautinių sužalojimų FLYMO atsarginių dalių galite įsigyti iš savo FLYMO prekybininko arba iš pavojus. FLYMO techninės priežiūros centro. v Prieš atlikdami gaminio techninę priežiūrą palaukite, kol Naudokite tiktai originalią...
  • Page 112: Techniniai Duomenys

    žvakių) susidėvėjimui, vizualiniams pokyčiams bei susidėvėjimo ir PASTABA: Kitų sutrikimų / gedimų atveju kreipkitės į FLYMO serviso centrą. suvartojimo dalims garantija netaikoma. Remontą gali atlikti tiktai FLYMO serviso centrai bei specializuoti prekybininkai, Gamintojo garantija apsiriboja pakeitimu arba trūkumų...
  • Page 113 1. DROŠĪBA d) Pārvietojiet mašīnu tikai ar soļošanas ātrumu. e) Uz nogāzēm pļaujiet šķērsvirzienā, nekādā gadījumā uz augšu vai apakšu. f) Esiet īpaši piesardzīgi, mainot braukšanas virzienu nogāzes. SVARĪGI! Lūdzu, uzmanīgi izlasiet un rūpīgi uzglabājiet šo lietošanas instrukciju. g) Ja nogāze ir pārāk stāva, nepļaujiet zāli uz tās. h) Esiet īpaši piesardzīgi, pagriežot zāles pļāvēju vai pievelkot to pie sevis.
  • Page 114 Zāles pļāvēja pieslēgšana [ Att. O1 / O2 ]: Lietojiet izstrādājumu tikai ar elektrotīkla maiņspriegumu, kas norādīts uz izstrādā- juma tehnisko datu plāksnītes. BĪSTAMI! Strāvas trieciens! Mūsu izstrādājumiem ir dubulta izolācija saskaņā ar EN 60335. Nepieslēdziet Lai izvairītos no pagarinājuma kabeļa (11) bojājumiem, iezemējumu pie izstrādājuma daļas.
  • Page 115: Kļūdu Novēršana

    Papildus neasiniet nazi. v Uzgaidiet, līdz nazis ir pilnīgi apstājies, pēc tam atslēdziet izstrādājumu no elektroenerģijas avota un uzvelciet cimdus, FLYMO rezerves daļas ir pieejamas pie FLYMO izplatītāja vai FLYMO pirms veicat izstrādājuma tehnisko apkopi. servisā. Izmantojiet vienīgi oriģinālo FLYMO asmeni: Pļāvēja tīrīšana:...
  • Page 116: Tehniskie Dati

    • Ne pircējs, ne kādas trešās personas nav mēģinājušas patstāvīgi atvērt Pļaušanas augstums ir pārāk v Iestatiet lielāku pļaušanas izstrādājumu vai veikt tā remontu. mazs. augstumu. • Darbināšanai ir tikušas izmantotas tikai oriģinālās FLYMO rezerves un Bojāts ventilators. v Pārbaudiet ventilatoru un dilstošās detaļas. nomainiet to. • Pirkuma čeka uzrādīšana.
  • Page 117 De acuerdo con la Ley de responsabilidad sobre productos alemana, por la presente declaramos expresamente que no aceptamos ningún tipo de responsabilidad por los daños ocasionados por nuestros productos si dichos productos no han sido reparados por un socio de mantenimiento aprobado por FLYMO o si no se han utilizado piezas originales FLYMO o piezas autorizadas por FLYMO.
  • Page 118 Dalies numeris: Ulm, 12.12.2020 Der Bevollmächtigte Typ produktu: Produkta veids: Numer katalogowy: Artikula numurs: Fait à Ulm, le 12.12.2020 Le mandataire EasiGlide Plus 330V 970483762 Ulm, 12-12-2020 De gevolmachtigde Ulm, 2020.12.12. Auktoriserad representant EasiGlide Plus 360V 970483862 Ulm, 12.12.2020 Autoriseret repræsentant Ulmissa, 12.12.2020...
  • Page 119 EGP300VEU-20.960.01.indd 119 23.10.20 09:27...
  • Page 120 EGP300VEU-20.960.01.indd 120 23.10.20 09:27...
  • Page 121 EGP300VEU-20.960.01.indd 121 23.10.20 09:27...
  • Page 122 Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time without prior notice. Copyright © 2020 Flymo S.A. All rights reserved. Flymo and other product and feature names are registered or unregistered trademarks of Flymo S.A. ® EGP300VEU-20.960.01.indd 122...

Ce manuel est également adapté pour:

Easiglide plus 360v970483762970483862

Table des Matières