Instruções De Segurança - Rittal SZ 2500 200 Notice D'emploi Et De Montage

Lampes à diodes
Table des Matières

Publicité

3. Biztonsági tudnivalók
3. Saugos nurodymai
3. Ohutusteatis
Figyelem!
Figyelem!
Elektromos
Veszélyes hely
feszültség
A világítótestek egymás után kapcsolása csak az előírt mértékben megengedett!
A termék nem léphet érintkezésbe vízzel, agresszív vagy gyúlékony gázokkal és gőzökkel! A ház felnyitása tilos, és csak sértetlen és feszültségmentes
állapotban szerelhető fel, ill. le! A világítótest fényforrásának cseréjét csak a gyártó, vagy egy általa megbízott szerviztechnikus, vagy hasonlóan képzett
személy végezheti el.
Įspėjimas apie
Įspėjimas apie
pavojingą elekt-
pavojingą vietą
ros įtampą
Galima sujungti tik nurodytą lempų skaičių!
Reikia saugoti gaminį nuo vandens, agresyvių ar degių dujų ir garų! Negalima atidaryti gaminio korpuso ir galima jį montuoti arba išmontuoti tik nepažeistą ir
atjungus įtampą! Šių lempų šviesos šaltinį gali pakeisti tik gamintojas arba jo įgaliotas technikas arba panašios kvalifikacijos asmuo.
Hoiatus ohtliku
Hoiatus ohtliku
elektripinge
koha eest
eest
Tulede jadalülitus on lubatud üksnes näidatud ulatuses.
Toode ei tohi kokku puutuda vee, agressiivsete või tuleohtlike gaaside ja aurudega. Korpust ei tohi avada! Seda tohib kokku panna ja lahti võtta üksnes
juhul, kui see on kahjustamata ja vool on välja lülitatud! Tulede valgusallikaid tohib vahetada üksnes tootja esindaja või tema volitatud teenusepakkuja või
mõni muu nendega võrdse kvalifikatsiooniga isik.
Brīdinājums
Brīdinājums par
par bīstamu
bīstamu vietu
elektrisko
spriegumu
Gaismekļus drīkst slēgt ķēdē tikai norādītajā apjomā!
Izstrādājums nedrīkst saskarties ar ūdeni, agresīvām vai degošām gāzēm vai tvaikiem! Korpusu nedrīkst atvērt, un to drīkst montēt un demontēt tikai
nebojātā stāvoklī bez sprieguma pievades! Šī gaismekļa gaismas avotu drīkst nomainīt tikai ražotājs, tā pilnvarots servisa tehniķis vai persona ar atbilstošu
kvalifikāciju.
Opozorilo
Opozorilo
za nevarno
za splošno
električno
nevarnost
napetost
Priključevanje ene luči na drugo je dovoljeno samo v navedenem obsegu.
Izdelek ne sme priti v stik z vodo, agresivnimi in vnetljivimi plini ter parami. Ohišja ne smete odpirati, montirate oziroma demontirate pa ga lahko le, če ni
poškodovan in ko ni pod napetostjo. Vir svetlobe v tej luči lahko zamenja samo proizvajalec oziroma servisni tehnik ali ustrezno usposobljena oseba, ki jo
pooblasti proizvajalec.
Nebezpe-
Iné nebezpe-
čenstvo úrazu
čenstvo
elektrinou
Kaskádové zapájanie svietidiel je prípustné len v určenom rozsahu!
Produkt nesmie prísť do kontaktu s vodou, agresívnymi alebo horľavými plynmi a výparmi! Kryt sa nesmie otvárať a jeho montáž a demontáž sa smie
vykonávať len v nepoškodenom stave a pri vypnutom napájaní! Svetelný zdroj tohto svietidla môže vymieňať len výrobca alebo výrobcom poverený servisný
technik, prípadne porovnateľne kvalifikovaná osoba.
Aviso de perigo
Aviso de local
de tensão
de perigo
elétrica
Somente é permitido fazer a instalação sequencial da quantidade especificada de luminárias!
O produto não deve entrar em contato com a água, gases e vapores tóxicos, agressivos ou inflamáveis! Não é permitido abrir a carcaça, que somente
deve ser montada e desmontada caso não apresente danos e sem estar sob tensão! A fonte de iluminação desta luminária apenas deve ser substituída
pelo fabricante ou por um de seus técnicos ou por outro profissional devidamente qualificado.
Twissija ta'
Twissija ta'
periklu
vultaġġ elettriku
potenzjali
perikoluż
Il-konnessjoni konsekuttiva tad-dawl hija permessa biss fl-ammont predeterminat!
Il-prodott ma għandux jiġi f'kuntatt mal-ilma, ma' gassijiet aggressivi jew li jieħdu n-nar u mal-fwar! Il-kejsing ma għandux jinfetaħ u għandu jiġi installat u
żarmat biss meta jkun f'kundizzjoni intatta u mingħajr ma jkollu vultaġġ fih! Is-sors tad-dawl ta' din il-lampa għandu jiġi sostwit biss mill-manifattur jew minn
teknixin awtorizzat minnu jew persuna kkwalifikata b'mod simili.
Systemleuchte LED Montageanleitung/LED system light assembly instructions/Lampes à diodes – Notice de montage
3. Drošības norādījumi
3. Varnostni napotki
3. Bezpečnostné pokyny
Figyelem! A kéz
Általános figyel-
sérülésének
meztetés
veszélye
Įspėjimas
Bendras
dėl rankų
įspėjimo
susižalojimo
ženklas
Hoiatus käte
Üldine käskiv
vigastamise
märk
eest
Brīdinājums par
Vispārīga
roku savainoju-
aizlieguma
miem
zīme
Opozorilo
pred možnimi
Splošen znak
poškodbami
za obveznost
rok
Nebezpe-
Všeobecná
čenstvo pora-
príkazová
nenia ruky
značka
Aviso de perigo
Sinal geral de
de lesão na
obrigação
mão
Twissija ta'
Sinjali manda-
korrimenti
torji ġenerali
fl-idejn
3. Instruções de segurança
3. Struzzjonijiet ta'
prekawzjoni
Karbantartás
és javítás előtt
Az utasítást el
feszültség-
kell olvasni
mentesre kell
kapcsolni
Atjungti prieš
Skaityti
techninę
instrukciją
priežiūrą ar
remontą
Enne hooldust
Lugeda kasu-
või remonti lahti
tusjuhendit
ühendada
Atslēgt pirms
Izlasiet
apkopes
instrukciju
vai remonta
darbiem
Pred pop-
ravilom ali
Preberite
izvajanjem
navodila
vzdrževalnih
del prekinite
napajanje
Príkaz na
Prečitajte si
odpojenie pred
návod
údržbou alebo
opravou
Desligar antes
Ler as
de realizar
instruções
manutenção ou
reparo
Skonettja qabel
Il-manwal
issir manutenz-
għandu jinqara
joni jew tiswija
A szerelést
elektromos
Vízzel oltani tilos
szakembernek
kell elvégeznie
Draudžiama
Turi įrengti
gesinti vandeniu
elektrikas
Veega
Kvalifitseeritud
kustutamine
elektriku poolne
keelatud
paigaldamine
Uzstādīšanu
Aizliegts dzēst
drīkst veikt
ar ūdeni
tikai kvalificēts
elektriķis
Namestitev
lahko
izvajajo samo
Prepovedano
usposobljeni
gašenje z vodo
strokovnjaki za
elektrotehnična
dela
Inštaláciu smie
Zákaz hasenia
vykonávať len
vodou
špecializovaný
elektrotechnik
A instalação
Proibido utilizar
deve ser feita
água para
por um técnico
apagar o fogo
eletricista espe-
cializado
Mhuwiex
Installazzjoni
permess l-użu
minn elettriċista
tal-ilma għat-tifi
kwalifikat/a
tan-nar
7

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières