Atag WV60211AM Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour WV60211AM:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebruiksaanwijzing
afzuigkap
Notice d'utilisation
hotte cheminée
Anleitung
Dunstabzugshaube
Instructions for use
cooker hood
WV60211AM
WV60211AC
WV60255AC

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Atag WV60211AM

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing afzuigkap Notice d’utilisation hotte cheminée Anleitung Dunstabzugshaube Instructions for use cooker hood WV60211AM WV60211AC WV60255AC...
  • Page 2 Handleiding NL 3 - NL 14 Notice d’utilisation FR 3 - FR 14 Anleitung DE 3 - DE 14 Manual EN 3 - EN 14 Gebruikte pictogrammen - Pictogrammes utilisés Benutzte Piktogramme - Pictograms used Belangrijk om te weten - Important à savoir Wissenswertes Important information Conseil -...
  • Page 3: Table Des Matières

    INHOUD Uw afzuigkap Inleiding Beschrijving Gebruik Bediening Onderhoud Reinigen Vetfilters Koolstoffilter Verlichting Installatie Algemeen Aansluiting Montage Bijlage Verpakking en toestel afvoeren NL 3...
  • Page 4: Uw Afzuigkap

    UW AFZUIGKAP Inleiding Als u deze gebruiksaanwijzing doorleest, bent u snel op de hoogte van alle mogelijk heden die dit toestel u biedt. U vindt informatie voor uw veiligheid en over het onderhoud van het toestel. Bewaar de gebruiksaanwijzing en het installatievoorschrift. Een eventueel volgende gebruiker van dit toestel kan daar zijn voordeel mee doen.
  • Page 5: Gebruik

    GEBRUIK Bediening Model WV60211AM WV60211AC / WV60255AC Ventilator in- en uitschakelen • Schakel de ventilator in met de aan-/uittoets en kies de gewenste afzuigstand met toetsen 2 of 3. • Schakel de ventilator uit met de aan-/uittoets WV60211AC / WV60255AC Kap in- en uitschakelen •...
  • Page 6: Onderhoud

    ONDERHOUD Reinigen Attentie! Koppel, voor ieder onderhoud, eerst de afzuigkap van het elektriciteitsnet af door de stekker uit het stopcontact te verwijderen of door de hoofdschakelaar van de woning uit te schakelen. De kap moet regelmatig schoon gemaakt worden, zowel van binnen als van buiten (tenminste met dezelfde regelmaat waarmee de vetfilters gereinigd worden).
  • Page 7: Vetfilters

    ONDERHOUD Vetfilters Vetfilters verwijderen Schakel de netspanning uit! Neem de stekker uit het stop contact of zet de schakelaar in de meterkast op nul. Verwijder de filters één voor één door aan de hiervoor bestemde hendeltjes te trekken. Koolstoffilter Het koolstoffilter vervangen Gebruik een koolstoffilter als de afzuigkap niet is aangesloten op een afvoerkanaal.
  • Page 8: Verlichting

    ONDERHOUD Verlichting Model WV60211AM Vervanging van defecte LED verlichting dient door een professioneel installateur te gebeuren. Model WV60211AC / WV6055AC Lampen vervangen Let op! Maak de afzuigkap spanningsloos. ▷ Neem de stekker uit het stop contact of zet de schakelaar in de meterkast op nul.
  • Page 9: Installatie

    INSTALLATIE Algemeen De aansluiting van dit apparaat op het lichtnet moet worden uitgevoerd door een erkend installateur, die de juiste veiligheidsvoorschriften kent en toepast. Het apparaat voldoet aan de Europese voorschriften. Belangrijk om te weten: • De afstand tussen het laagste punt van de afzuigkap en een gaskookplaat moet minimaal 65 cm bedragen.
  • Page 10: Aansluiting

    INSTALLATIE Aansluiting Elektrische aansluiting Dit is een (isolatie) klasse II (dubbel geïsoleerd) toestel. Het snoer hoeft derhalve niet op een geaard stopcontact aangesloten te worden. Controleer of de op het typeplaatje vermelde spanning overeen komt met de spanning van de huisinstallatie. De aansluiting op het elektriciteitsnet moet als volgt uitgevoerd worden: BRUIN = L fase BLAUW = N nul...
  • Page 11: Montage

    INSTALLATIE Montage Boren van gaten in draagvlak en montage kap • Het draagvlak van de kap moet 135 mm hoger zijn dan het ondervlak van de hangkastjes. • Boor een gat van ø 4,5 mm in de drager met behulp van de bijgeleverde boormal.
  • Page 12 INSTALLATIE Aansluitingen Uitblazende uitvoering Sluit de afzuigkap aan op een starre of buigzame leiding van ø 150 of 120 mm. • Voor verbinding met een leiding van ø150 mm, moet de flens op de uitlaat van de afzuigkap worden aangebracht. Ø...
  • Page 13 INSTALLATIE...
  • Page 14: Bijlage

    BIJLAGE Afvoeren Verpakking en toestel afvoeren Bij de vervaardiging van dit toestel is gebruik gemaakt van duurzame materialen. Dit toestel moet aan het eind van zijn levenscyclus op verantwoorde wijze worden afgevoerd. De overheid kan u hieromtrent informatie verschaffen. De verpakking van het toestel is recyclebaar. Gebruikt kunnen zijn: •...
  • Page 15 CONTENU Votre hotte cheminée Introduction Description Utilisation Commande Entretien Nettoyage Filtres Filtres à charbon Éclairage Installation Généralités Connexion Montage Annexe Mise au rebut FR 3...
  • Page 16: Votre Hotte Cheminée

    VOTRE HOTTE CHEMINÉE Introduction Ce mode d’emploi offre une vue d’ensemble rapide de toutes les fonctions de l’appareil. Il contient des informations relatives aux consignes de sécurité et à l’entretien de l’appareil. Conservez ce mode d’emploi et le guide d’installation. Ils peuvent être utiles aux futurs utilisateurs de l’appareil.
  • Page 17: Utilisation

    UTILISATION Commande WV60211AC / WV60255AC WV60211AM Mise en marche/arrêt du ventilateur • Mettez le ventilateur en marche à l’aide de l’interrupteur et choisissez le débit d’aspiration souhaité avec les touches 2, ou 3. • Eteignez le ventilateur en utilisant l’interrupteur ON/OFF.
  • Page 18: Entretien

    ENTRETIEN Nettoyage Attention! Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, débrancher la hotte du circuit électrique en enlevant la prise ou en coupant l’interrupteur général de l’habitation. La hotte doit être régulièrement nettoyée à l’intérieur et à l’extérieur (au moins à la même fréquence que pour l’entretien des filtres à graisse). Ne pas utiliser de produit contenant des abrasifs.
  • Page 19: Filtres

    ENTRETIEN Filtres Elimination des filtres Coupt ! Débrancher la fiche de prise de courant ou mettre le disjoncteur en position d’interruption du courant. Retirer un Filtre à la fois, en intervenant sur les crochets spécialement prévus. Filtres à charbon Remplacement des filtres à charbon Vous devez utiliser le filtre à...
  • Page 20: Éclairage

    ENTRETIEN Éclairage Modèle WV60211AM Les commandes LED défectueuses doivent être remplacées par un installateur professionnel. Modèle WV60211AC / WV60255AC Changement d’ampoules Remarque : Coupez le courant électrique ! ▷ Débranchez la fiche de la prise de courant ou coupez le courant à...
  • Page 21: Installation

    INSTALLATION Généralités Le raccordement électrique de cet appareil doit être effectué par un installateur agréé, qui connaît et applique les normes de sécurité en vigueur. Cet appareil est conformément aux directives Européens. Important: • La distance entre le point le plus bas de la hotte aspirante et la plaque de cuisson doit être d’au moins 65 cm.
  • Page 22: Connexion

    INSTALLATION Connexion Connexion électrique L’appareil est construit en classe II, pour cela aucun cable ne doit être connecté avec la prise terre. Il faut s’assurer que la tension du réseau correspond à la valeur indiquée à la plaque signalétique de la hotte. La connection avec le réseau électrique doit être éxécutée comme suit: BRUN = Phase L BLEU = Phase N...
  • Page 23: Montage

    INSTALLATION Montage Perçage du Plan de support et Montage de la Hotte • Le Plan de support de la Hotte doit être monté plus en haut de 135 mm. par rapport au Plan inférieur des Armoires murales. • Percer un trou de ø 4,5 mm. sur le support, en utilisant le Gabarit de perçage fourni avec l’appareil.
  • Page 24 INSTALLATION Branchements Hotte à jet Raccordez la hotte à un conduit rigide ou flexible d’un diamètre de ø 150 of 120 mm. • En cas d’installation en version aspirante, brancher la hotte à la tuyauterie de sortie via un tube ri-gide ou flexible de ø 150 ou 120 mm, au choix de l’installateur.
  • Page 25 INSTALLATION FR 13...
  • Page 26: Annexe

    ANNEXE Mise au rebut Mise au rebut de l’appareil et de l’emballage Des matériaux solides ont été utilisés pour fabriquer cet appareil. Evacuez ces matériaux correctement et conformément aux dispositions administratives. Les autorités de votre pays pourront vous fournir des informations à...
  • Page 27 INHALT Ihre Haube Einleitung Beschreibung Gebrauch Bedienung Pflege Reinigen Fettfilter Kohlefilter Beleuchtung Installation Allgemein Anschluss Montage Anlagen Entsorgung Gerät und Verpackung DE 3...
  • Page 28: Ihre Haube

    IHRE HAUBE Einleitung Diese Bedienungsanleitung gibt Ihnen eine schnelle Übersicht aller Möglichkeiten, die das Gerät bietet. Sie erhalten Informationen zur Sicherheit und zur Wartung des Geräts. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung und die Installationsanweisungen sorgfältig auf. So stehen sie auch für eine zukünftige Nutzung des Geräts zur Verfügung.
  • Page 29: Gebrauch

    GEBRAUCH Bedienung WV60211AM WV60211AC / WV60255AC Gebläse ein- und ausschalten • Schalten Sie den Ventilator mit der Ein-/Austaste ein, und wählen Sie die gewünschte Absaugstufe mit den Tasten 2, oder 3. • Schalten Sie den Ventilator Aus mit der Ein-/Austaste.
  • Page 30: Pflege

    PFLEGE Reinigen Achtung! Vor jeder Reinigung und Pflege ist die Dunstabzugshaube durch Ziehen des Netzsteckers oder Ausschalten der Sicherung stromlos zu machen. Die Dunstabzugshaube muss sowohl innen als auch außen häufig gereinigt werden (etwa in denselben Intervallen, wie die Wartung der Fettfilter). Keine Produkte verwenden, die Scheuermittel enthalten.
  • Page 31: Fettfilter

    PFLEGE Fettfilter Fettfilter entfernen Netzspannung ausschalten! Den Stecker aus der Wandsteck-dose ziehen oder den Schalter im Sicherungskasten auf Null stellen. Die Verriegelung des Fettfilters zuerst nach hinten, dann nach unten herausnehmen. Kohlefilter Austausch der Kohlefilter Wenn die Dunstabzugshaube nicht mit einem Abzug verbunden ist, muss der Kohlefilter verwendet werden.
  • Page 32: Beleuchtung

    PFLEGE Beleuchtung Modell WV60211AM Fehlerhafte LEDs dürfen nur durch eine qualifi zierte Fachkraft ersetzt werden. Modell WV60211AC / WV60255AC Lampen auswechseln Achtung! Die Dunstabzugshaube muss vom Stromnetz getrennt werden. ▷ Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose oder schalten Sie die Sicherung im Stromkasten auf Null.
  • Page 33: Installation

    INSTALLATION Allgemein Der Anschluß dieses Gerätes an das Lichtnetz muß durch einen anerkannten Installateur geschehen, der die Sicherheitsvorschriften gut kennt und anwendet. Dieses Gerät entspricht den europäischen Vorschriften. Wichtig zu wissen: • Der Abstand zwischen dem niedrigsten Punkt der Dunstabzugshaube und einem Gaskochfeld muss mindestens 65 cm betragen.
  • Page 34: Anschluss

    INSTALLATION Anschluss Elektroanschluss Die Küchenhaube gehört zur Geräteklasse II, daher muss keine der Leitungen geerdet werden. Kontrollieren Sie, dass die Spannung Ihres Hausanschlusses mit dem auf dem Typenschild angegebenen übereinstimmt. Der Anschluss an das Stromnetz ist folgendermassen durchzuführen: BRAUN = Phase L BLAU = Phase N Diese Dunstabzugshaube ist mit einem Stecker versehen.
  • Page 35: Montage

    INSTALLATION Montage Bohren der Trägerplatte und Montage der Dunstabzugshaube • Die Hauben-Trägerplatte muss 135 mm oberhalb der Oberschrank- Unterfläche positioniert werden. • Mit Hilfe des beiliegenden Bohrplanes Löcher ø 4,5 mm in die Trägerplatte bohren. • Mit Hilfe des beiliegenden Bohrplanes ein Loch ø 125 oder 155 mm in die Trägerplatte bohren.
  • Page 36 INSTALLATION Anschlüsse Abluftausführung Schließen Sie die Abzugshaube an ein starres oder flexibles Rohr mit ø150 oder 120 mm an. • Bei Verwendung eines Anschlussrohres ø150 den Flansch am Haubenaustritt anbringen. Ø 150 Ø 120 • Das Rohr mit geeigneten Rohrschellen fixieren. Das hierzu erforderliche Material wird nicht mitgeliefert.
  • Page 37 INSTALLATION DE 13...
  • Page 38: Anlagen

    ANLAGEN Entsorgung Entsorgung Gerät und Verpackung Bei der Herstellung dieses Gerätes wurden dauerhafte Werkstoffe verwendet. Dieses Gerät ist am Ende seiner Nutzzeit ordnungsgemäß und gemäß den behördlichen Vorschriften zu entsorgen. Sie erhalten hierzu Informationen bei den zuständigen behörden. Die Verpackung des Gerätes ist wiederverwendbar. Verwendet können sein: •...
  • Page 39 CONTENT Your canopy hood Introduction Description Controls Maintenance Cleaning Grease filters Carbon filter Lighting Installation General Connection Mounting Appendice Disposal of appliance and packaging EN 3...
  • Page 40: Your Canopy Hood

    YOUR CANOPY HOOD Introduction This user manual gives you a quick overview of all the possibilities offered by the appliance. You will find information on safety measures and maintaining the appliance. Please retain this user manual and the installation guide. They may be of use to future users of the appliance.
  • Page 41: Use

    Controls WV60211AM WV60211AC / WV60255AC Switching fan on and off • Use the On/Off button to switch On the fan and select the extractor setting desired with the 2 or 3 buttons. • Use the On/Off button to switch Off the fan.
  • Page 42: Maintenance

    MAINTENANCE Cleaning Attention! Before performing any maintenance operation, isolate the hood from the electrical supply by switching off at the connector and removing the connector fuse. Or if the appliance has been connected through a plug and socket, then the plug must be removed from the socket.
  • Page 43: Grease Filters

    MAINTENANCE Grease filters Removing the grease filters Switch off the electricity! Remove the plug from the socket or switch the electricity off at the mains. Remove the filters one by one, after having disconnected the relative fastening elements. Carbon filter Replacing the carbon filter The carbon filter must always be used if the cooker hood is not ducted.
  • Page 44: Lighting

    MAINTENANCE Lighting Model WV60211AM Faulty LEDs must be replaced by a professional installer. Model WV60211AC / WV60255AC Replace the lamp Attention! Isolate the hood from the electrical supply. ▷ Remove the plug from the mains socket or turn the switch in the meter cupboard to zero.
  • Page 45: Installation

    INSTALLATION General This appliance should be connected to the power supply by a recognized fitter who is familiar with, and works according to the correct safety regulations. This appliance meets the European requirements. Important that you know: • The minimum distance between the supporting surface for the cooking vessels on the gashob and the lowest part of the range hood must be not less than 65 cm.
  • Page 46: Connection

    INSTALLATION Connection Electric connection The appliance has been manufactured as a class II, therefore no earth cable is necessary. Make sure the supply voltage ratings correspond with those stated on the appliance data plate. The connection to the mains is carried out as follows: BROWN = phase L BLUE = phase N...
  • Page 47: Mounting

    INSTALLATION Mounting Drilling the Support surface and Fitting the Hood • The hood support surface must be 135 mm above the bottom surface of the wall units. • Drill the support with a ø 4,5 mm drill bit, using the drilling template provided.
  • Page 48 INSTALLATION Connections Ducted version air exhaust system When installing the ducted version, connect the hood to the chimney using either a flexible or rigid pipe ø150 or 120 mm, the choice of which is left to the installer. • To install a ø150 mm air exhaust connection, insert the flange on the hood body outlet.
  • Page 49 INSTALLATION EN 13...
  • Page 50: Appendice

    APPENDICE Disposal Disposal of appliance and packaging By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The local authorities can provide you with the relevant information.
  • Page 51 EN 15...
  • Page 52 *788195* 788195...

Ce manuel est également adapté pour:

Wv60211acWv60255ac

Table des Matières