Page 1
Awnings Patio roofs Glasoasen® Stores Toits de terrasse Oasis de verre® I 2000/K 2000 Assembly instructions Notice de montage ENGLISH FRANÇAIS Please read these instructions and observe their Avant le montage, veuillez lire cette notice et en content and warnings before commencing any respecter le contenu ainsi que les mises en garde.
Page 2
Notice de montage Assembly instructions ��� I 2000/K 2000 Assembly instructions | Notice de montage Version | Version 05.08.2019 Reserve technical changes | Sous réserve de modifications techniques Item no. | N° art. 115729-0000 Page | Page 2/32...
Page 3
Angle adjustment: models I 2000 and K 2000 Fixation dans une niche Fitting the cradle on individual units Réglage de l’inclinaison : types I 2000 et K 2000 Fitting of combined units Montage du palier lisse pour les installations Linked awnings with cradles (continuous fabric)
Page 4
Notice de montage Assembly instructions ��� Vue éclatée – I 2000 et K 2000 Exploded drawing I 2000 and K 2000 At coupled units Fabric roller shaft Axe d’enroulement de la toile Pour les installations couplées avec toile Fabric roller insert with square bolt...
Page 5
être tourné dans un espace étroit. Respecter les indications sur le carton du store avec les informations relatives au positionnement et aux côtés. I 2000/K 2000 Assembly instructions | Notice de montage Version | Version 05.08.2019 Reserve technical changes | Sous réserve de modifications techniques...
Page 6
• the awning is fitted taking into account the forces nécessaires pour extraire les chevilles et lorsque needed for pulling out rawlplugs, as given by the • les instructions de weinor sur les chevilles utilisées ont manufacturer, été respectées lors du montage.
Page 7
Awnings may only be used for sun protection. Alterations, indiquées comme étant soumises à une tension de ressort ! such as attaching items or rebuilding which have not been planned by weinor, may only be carried out with ��� 2.11 Utilisation conforme the written permission by weinor.
Page 8
1,5 mètre à portée de vue de la barre de charge mais doit être be complied with). éloigné des pièces mobiles (respecter les dispositions nationales relatives aux personnes handicapées). I 2000/K 2000 Assembly instructions | Notice de montage Version | Version 05.08.2019 Reserve technical changes | Sous réserve de modifications techniques Item no.
Page 9
• Positionner le niveau à bulle sur le mur arrière et aligner tous wall. les éléments par rapport au mur. I 2000/K 2000 Assembly instructions | Notice de montage Version | Version 05.08.2019 Reserve technical changes | Sous réserve de modifications techniques Item no.
Page 10
• Insérer la fermeture à clip (Pict 3.9) dans le clip du profilé du fond. • Fixer les embouts du caisson au profilé du fond avec 2 vis. I 2000/K 2000 Assembly instructions | Notice de montage Version | Version 05.08.2019 Reserve technical changes | Sous réserve de modifications techniques...
Page 11
• Épaisseur minimale recommandée du bois t = 70 mm re,q re,q I 2000/K 2000 Assembly instructions | Notice de montage Version | Version 05.08.2019 Reserve technical changes | Sous réserve de modifications techniques Item no. | N° art. 115729-0000...
Page 12
• Aligner et visser le support pour chevron. Lors du montage, respecter les instructions de montage de la console correspondante. I 2000/K 2000 Assembly instructions | Notice de montage Version | Version 05.08.2019 Reserve technical changes | Sous réserve de modifications techniques Item no.
Page 13
50 cm environ. ��� ��� Réglage de l’inclinaison : types I 2000 et K 2000 Angle adjustment: models I 2000 and K 2000 • Range of pitch: 5 degrees to 40 degrees. • Plage de réglage de l’inclinaison : de 5° à 40°.
Page 14
• La cote « X » ne doit pas être dépassée. La toile risque autrement danger of the fabric being damaged (Pict 5.3). d’être endommagée (Pict 5.3). I 2000/K 2000 Assembly instructions | Notice de montage Version | Version 05.08.2019 Reserve technical changes | Sous réserve de modifications techniques...
Page 15
• Finally, the front rails are to be connected. • Les barres de charge doivent ensuite être couplées. I 2000/K 2000 Assembly instructions | Notice de montage Version | Version 05.08.2019 Reserve technical changes | Sous réserve de modifications techniques Item no.
Page 16
• The cloth should now be unwound over the arms. The sewn-in • La toile est à présent déroulée au-dessus des bras. L’étiquette weinor fabric label must be at the end of the front rail and be cousue de la toile weinor doit être orientée vers le bas à l’extré- visible from below.
Page 17
• Glisser le profilé de couplage dans le profilé du capot de sorte que les deux capots soient couplés. I 2000/K 2000 Assembly instructions | Notice de montage Version | Version 05.08.2019 Reserve technical changes | Sous réserve de modifications techniques Item no.
Page 18
L’articulation centrale doit seulement être ouverte jusqu’à ce que tech belt is no longer visible (Pict 8). la bande haute technologie ne soit plus visible (Pict 8). I 2000/K 2000 Assembly instructions | Notice de montage Version | Version 05.08.2019 Reserve technical changes | Sous réserve de modifications techniques...
Page 19
(par ex. le store doit être rentré en automatic controls (e.g. the awning must retract in windy cas de vent). conditions). I 2000/K 2000 Assembly instructions | Notice de montage Version | Version 05.08.2019 Reserve technical changes | Sous réserve de modifications techniques Item no.
Page 20
• Plis • Installation avec limitation • Aucune I 2000/K 2000 Assembly instructions | Notice de montage Version | Version 05.08.2019 Reserve technical changes | Sous réserve de modifications techniques Item no. | N° art. 115729-0000...
Page 21
Dans ce cas, il faut soulager la denture en rentrant le store d’1 à 2 cm. I 2000/K 2000 Assembly instructions | Notice de montage Version | Version 05.08.2019 Reserve technical changes | Sous réserve de modifications techniques...
Page 22
Si le système ne se ferme pas sur la largeur complète, il est possible to close properly. de régler la fermeture correcte sur la pièce d’inclinaison. I 2000/K 2000 Assembly instructions | Notice de montage Version | Version 05.08.2019 Reserve technical changes | Sous réserve de modifications techniques Item no.
Page 23
Notice de montage Assembly instructions ��� Plan de raccordement de la I 2000/K 2000 Connection diagram of I 2000/K 2000 12.1 I 2000/K 2000 conventionnel 12.1 I 2000/K 2000 conventional 4 x 0.75 mm² - pole separation of the power supply shall be provided on site - pôle de séparation de l’alimentation électrique à...
Page 24
Le client confirme à l’installateur par écrit le modèle du store, le montage, le temps de montage et l’entretien de réception avec les consignes de sécurité (cf. 13.1 Certificat de remise). I 2000/K 2000 Assembly instructions | Notice de montage Version | Version 05.08.2019 Reserve technical changes | Sous réserve de modifications techniques...
Page 25
Signature of technician Signature of customer I 2000/K 2000 Assembly instructions | Notice de montage Version | Version 05.08.2019 Reserve technical changes | Sous réserve de modifications techniques Item no. | N° art. 115729-0000 Page | Page 25/32...
Page 26
À (heure) Nombre d’heures Signature de l’installateur Signature du client I 2000/K 2000 Assembly instructions | Notice de montage Version | Version 05.08.2019 Reserve technical changes | Sous réserve de modifications techniques Item no. | N° art. 115729-0000 Page | Page 26/32...
Page 27
Notice de montage Assembly instructions I 2000/K 2000 Assembly instructions | Notice de montage Version | Version 05.08.2019 Reserve technical changes | Sous réserve de modifications techniques Item no. | N° art. 115729-0000 Page | Page 27/32...
Page 28
Declaration of Performance Products: Topas, Semina, Type IK, Type N Types: Folding arm awnings weinor GmbH & Co. KG Designed for use in acc. with DIN EN 13561 “External blinds – Performance requirements including safety; German version: 2009-01” Manufacturer: weinor GmbH & Co. KG Mathias-Brüggen-Straße 110...
Page 29
Produits : Topas, Semina, Type IK, Type N Types : Store à bras articulé weinor GmbH & Co. KG Utilisation prévue selon DIN EN 13561 Stores – Exigences relatives à la performance et la sécurité, version allemande : 2009-01 Fabricant : weinor GmbH &...
Page 30
I 2000/K 2000 | Folding arm awning with motor drive à partir de | 04/2016 Produit | Type de produit | Année de construction I 2000/K 2000 | Store à bras articulé avec entraînement motorisé Produktbeschreibung Außenliegender Sonnenschutz Productbeschrijving Aan de buitenzijde aangebrachte zonwering...
Page 31
Notice de montage Assembly instructions ��� I 2000/K 2000 Assembly instructions | Notice de montage Version | Version 05.08.2019 Reserve technical changes | Sous réserve de modifications techniques Item no. | N° art. 115729-0000 Page | Page 31/32...
Page 32
Oasis de verre® Interested in learning more about weinor’s range of products? Vous voulez en savoir plus sur la gamme de produits weinor ? Then please contact your local specialist dealer who will be happy Adressez-vous à votre revendeur spécialisé. Il vous apportera ses to advise you on selecting the right sun protection system.