EMAK 44 Manuel D'utilisation Et D'entretien page 24

Table des Matières

Publicité

33
Italiano
MANUTENZIONE
ATTENZIONE!
- Spegnere il motore e verificare che tutte le parti in
movimento siano ferme,
- Scollegare la pipetta dalla candela,
- Togliere la benzina dal serbatoio,
- Smontare il sacco raccoglierba,
- Inclinare sul lato posteriore il rasaerba, senza mai
capovolgerlo.
LAMA (Fig. 33)
- Svitare il bullone (A) in senso antiorario e togliere la
rondella (B) e la lama (D).
- Nel rimontare la lama, serrare il bullone (A) a 35 Nm
(3.57 kgm).
Assicurarsi della perfetta equilibratura della Vostra lama. Per
verificare l'equilibratura della lama, fare passare un tondino
all'interno del foro centrale. Se la lama resta orizzontale,
significa che è equilibrata. Se non lo é, alleggerire il lato più
pesante limandolo o molandolo (Fig. 34).
Affilare la lama limandola o molandola, sempre mantenendo
l'angolo di taglio originale.
ATTENZIONE! – La lama mulching deve essere
orientata con le due alette verso l'alto come in Fig. 35.
BATTERIA (Mod. con riferimento E)
Nel caso che il rasaerba non venga utilizzato per un lungo
periodo di tempo, può accadere che la batteria non eroghi
tutta la sua potenza. In questo caso bisogna caricarla.
- Collegare i cavi della batteria ai cavi del caricabatteria
(A, Fig. 36).
- Collegare il caricabatteria ad una presa di corrente 230V
(Fig. 37)
- Lasciare caricare per circa 24-36 ore.
24
34
WARNING!
- Stop the engine and make certain that all moving
parts are at a complete standstill,
- Disconnect the cap from the spark plug,
- Remove the fuel from the tank,
- Remove the clippings bag,
- Lean the mower on the rear side, never turn it
upside-down.
BLADE (Fig. 33)
- Loosen the bolt (A) and unscrew, removing together
with the washer (B) and the blade (D).
- When replacing the blade tighten bolt (A) at 35 Nm
(3.57 kgm).
Check the perfect balance of the blade by passing a
round file through the central hole, if the blade stays
horizontal it means that it is balanced, otherwise file out
the heavier side (Fig. 34).
When sharpening the blade with a file or grinder maintain
the original cutting angle.
WARNING! – The mulching blade must be fitted
with the end cutters concave side upwards, as
shown in Fig. 35.
BATTERY (Models with reference E)
During long periods without use the battery will tend to
lose power and will require recharging.
- Connect the battery cables to the battery charger
(A, Fig. 36).
- Connect the battery charger to a 230 V source (Fig. 37).
- Charging time is about 24-36 hours.
35
English
MAINTENANCE
36
Français
ENTRETIEN
ATTENTION !
- Arrêter le moteur et s'assurer que toutes les pièces
mobiles sont arrêtées,
- Détacher la pipette de la bougie,
- Vider le réservoir de l'essence qu'il contient,
- Démonter le sac de récupération de l'herbe,
- Incliner la tondeuse vers l'arrière sans jamais la
retourner.
LAME (Fig. 33)
- Dévisser le boulon (A) dans le sens inverse à celui des
aiguilles d'une montre et enlever la rondelle (B) et la lame
(D).
- Pour remonter la lame, serrer le boulon (A). Couple de
serrage: 35 Nm (3.57 kgm).
Vérifier régulièrement le parfait équilibrage de votre lame.
Pour ce faire, enfiler par le trou central la lame sur un
axe rigide et horizontal. Si la lame n'est pas à l'equilibre,
rectifier, à la meule ou à la lime, son balourd, autant que
nécessaire (Fig. 34).
Affûter la lame soit en la limant, solt en la meulant, tout en
veillant à ce que l'angle de coupe initial soit respecté.
ATTENTION ! – La lame mulching doit être orientée
avec les deux ailettes tournées vers le haut (voir
Fig. 35).
BATTERIE (Mod. Réf. E)
Après une période de remisage prolongée, il peut se faire
que la batterie soit devenue trop faible pour actionner le
démarreur. Il y aura alors lieu de la recharger.
- Brancher les fils de la batterie à ceux du chargeur (A, Fig. 36).
- Brancher le chargeur sous une tension de 230V (Fig. 37).
- Pendant 24-36 heures.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

4853

Table des Matières