Page 1
Transmisor de presión Se aplican nuestras condiciones actuales de venta y de suministro, que se pueden consultar en ... www.wika.de IS-11 IS-10 WIKA Alexander Wiegand GmbH & Co. KG Alexander-Wiegand-Straße 30 63911 Klingenberg Germany Phone (+49) 93 72/132-295 (+49) 93 72/132-706 E-Mail support-tronic@wika.de...
Paginás 51-66 Inhalt Seite 19-4 Use of the product in accordance with the intended use IS-10 / IS-11: 1. Wichtiges zu Ihrer Information 1. Detalles importantes para su información Use the intrinsically safe pressure transmitter to transform the pressure into an electrical 2.
This electric signal changes in proportion to the pressure and can be evaluated correspondingly. 4 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio IS-10, IS-11 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio IS-10, IS-11...
(IS-11). to prevent any damage to the diaphragm or the thread. For Model IS-10 you have to provide for a sealing element; exceptions are instru- Keep the protection cap of the pressure connection thread and the diaphragm for ments with self-sealing threads (e.g.
EN 60079-14). Supply the pressure transmitter from an intrinsically safe current circuit (Ex ia). Consider both the internal capacitance and inductance. 8 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio IS-10, IS-11 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio IS-10, IS-11...
Page 6
10. Slide the terminal block (6) onto the connection pins. IP 67 Order code: DL 11. Secure the angle housing (5) and terminal block (6) to the instrument with the screw (1). 10 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio IS-10, IS-11 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio IS-10, IS-11...
Page 7
Mean TC of zero % of span ≤ 0.2 / 10 K (< 0.4 for pressure range ≤ 250 mbar) Not for IS-10 with pressure ranges > 25 bar. Mean TC of range % of span ≤ 0.2 / 10 K ...
Weight Approx. 0.2 Female the connector. In an oxygen version model IS-11 is not available. In an oxygen version model IS-10 is only available in gauge pressure ranges connector Remove the female connector. Open ≥ 0.25 bar with media temperatures between -4 … +140 °F / -20 … +60 °C and using stainless steel or Elgiloy ®...
Signal span erratic Instrument not grounded Ground instrument For details about the accessories (e. g. connectors), please refer to WIKA‘s price list, WIKA‘s Violent fluctuations in the process product catalog on CD or or contact our sales department. Damping; consult with manufacturer media pressure 10.
Membran der anstehende Druck in Ihrer Anwendung in ein verstärktes standardi- Körperverletzungen und Sachschäden entstehen. siertes elektrisches Signal umgewandelt. Dieses elektrische Signal verändert sich proportional zum Druck und kann entsprechend ausgewertet werden. 0 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio IS-10, IS-11 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio IS-10, IS-11...
Membran auch während des Einbaus nicht beschädigt wird (IS-11). Entfernen Sie diese Schutzkappe erst kurz vor dem Einbau, damit die Membran bzw. Bei Typ IS-10 müssen Sie eine Dichtung vorsehen; Ausnahme sind Geräte mit selbst das Druckanschluss-Gewinde nicht beschädigt wird. dichtendem Gewinde (z. B. NPT-Gewinde). ...
Page 13
Versorgen Sie den Druckmessumformer aus einem eigensicheren Stromkreis (Ex ia). Beachten Sie die innere wirksame Kapazität und Induktivität. Versehen Sie feindrahtige Leiterenden mit Aderendhülsen (Kabelkonfektionierung). 4 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio IS-10, IS-11 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio IS-10, IS-11...
Page 14
6,8 mm Schirm IP 67 11. Verschrauben Sie mit der Schraube (1) das Winkelgehäuse (5) mit dem Klemmblock (6) im Bestellcode: DL Gerät. 6 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio IS-10, IS-11 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio IS-10, IS-11...
Page 15
% d. Spanne ≤ 0,2 / 10 K (< 0,4 für Messbereiche ≤ 250 mbar) {FDA-gelistet für Nahrungsmittelindustrie} Mittlerer TK der Spanne % d. Spanne ≤ 0,2 / 10 K Nicht vorhanden bei Typ IS-10 für Messbereiche > 25 bar. 97/23/EG Druckgeräterichtlinie ≤ 30 Hilfsenergie U in VDC 10 < U CE- Kennzeichen 89/336/EWG Störemission (Grenzwertklasse B) und Störfestigkeit...
Ca. 0,2 Leitungs- rissen bzw. eingequetscht werden. stecker In Sauerstoff-Ausführung ist Typ IS-11 nicht erhältlich. In Sauerstoff-Ausführung ist Typ IS-10 nur möglich mit Überdruck-Messbereich Ziehen Sie den Leitungstecker(Buchse) (Buchse) ≥ 0,25 bar, Messstofftemperatur -20 … +60 °C und messstoffberührte Teile in CrNi-Stahl oder Elgiloy®.
Anliefergebietes. Die Prüfung der Geräte wurde The devices have been tested Les appareils ont été vérifiés La conception et la fabrication des transmetteurs de mesure WIKA, tels que décrits dans les Eigensicherer Intrinsically safe pressure Transmetteur de pression, entsprechend den Normen:...
Les données relatives à la résistance à la corrosion et diffusion des instruments se trouvent standard. dans le manuel WIKA sur la mesure des pressions et des températures. Fonction A l'aide d'un capteur et sous alimentation électrique, on obtient la transformation en un signal amplifié, normalisé...
à ne pas endommager la membrane lors du montage (IS-11). pour un stockage ou pour un transport futur. Pour le type IS-10 veuillez prévoir un joint; à l’exception des appareils avec filetage Remontez le capuchon de protection lors du démontage ou transport de transmetteur autoétanchéifiant (par exemple filetage NPT).
Page 21
Contre les champs électromagnétiques et les charges électrostatiques, puisse entrer à la sortie du câble. veuillez toujours mettre le boîtier à la terre. Avertissement 40 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio IS-10, IS-11 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio IS-10, IS-11...
Page 22
11. A l’aide de la vis (1), vissez le boîtier (5) avec le porte-contact (6) sur l’appareil. IP 67 Code de commande: DL 4 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio IS-10, IS-11 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio IS-10, IS-11...
{Huile alimentaire FDA pour applications alimentaires} Coef. de temp. moy. du point 0 % du gain Non existant avec type IS-10 pour des étendues de mesure > 25 bar. Coef. de temp. moy. % du gain ≤ 0,2 / 10 K...
Retirez le connecteur mâle du boîtier avec moleté En exécution oxygène le modèle IS-11 n’est pas livrable. En exécution oxygène le modèle IS-10 n’est possible que pour les étendues de précaution. mesure de ≥ 0,25 bar, température du fluide de -20 ... +60°C et avec les pièces en contact avec le fluide en acier inox ou Elgiloy®.
Gains du signal tombe / est trop faible / agressifs; corrosion sur la membrane / remplacer l‘appareil wika.de / www.wika.com) sur les raccords de pression; liquide de transmission manque 48 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio IS-10, IS-11 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio IS-10, IS-11...
Die Prüfung der Geräte wurde The devices have been tested Les appareils ont été vérifiés Los transmisores de presión WIKA descritos en las instrucciones de servicio son diseñados Description: Description: entsprechend den Normen:...
, a través de la deformación de una membrana. Esta señal eléctrica cambia de forma proporcional respecto de la presión y puede ser evaluada respectivamente. 5 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio IS-10, IS-11 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio IS-10, IS-11...
Saque este capuchón solamente justo antes de la instalación para evitar una avería de la membrana tambien durante de la instalación (IS-11). de la membrana. Para el tipo IS-10 hay que prever una junta; a excepción de instrumentos con filete ...
Page 29
Asegúrese de que en las salidas de cables no entre ninguna humedad a la extre- midad del cable. 56 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio IS-10, IS-11 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio IS-10, IS-11...
Page 30
11. Monte el conector angular (5) y el bloque de conectores (6) al instrumento atornillando el Código de pedido: DL tornillo central (1). 58 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio IS-10, IS-11 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio IS-10, IS-11...
Page 31
% del rango ≤ 0,2 / 10 K CT medio del rango No existe en el tipo IS-10 para rangos de medición > 25 bar. 97/23/EG Directiva para aparatos de presión CE- Indicativo 89/336/EEC Emisión (class B) y resistencia conforme a EN 61 326 ≤...
Desmonta el conector hembrilla. Abrir La versión oxígeno es posible solamente con el modelo IS-10 con rango de medición de sobrepresión de ≥ 0,25 bar y temperatura del Junta transmisor de presión, desmontando fluido de -20 … +60°C y usando partes en contacto con el medio en acero inox. o Elgiloy ®.
Accesorios: Detalles para los accesorios (p. ej. conectores) encontrará en la lista de precios presión ; falta el medio de transmisión WIKA, catálogo de productos WIKA sobre CD-Rom o póngase en contacto con nuestro Junta/superficie de obturación deterio- Limpiar junta/superficie de junta, even- departamento de venta.
ATEX: EN 50281-1-1:1998+A1 cumplen con los requisitos básicos de las siguientes WIKA Alexander Wiegand GmbH & WIKA se reserva el derecho de modificar las especificaciones detalladas. directivas: Co. KG 66 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio IS-10, IS-11 Klingenberg, 16.07.2004...