WIKA IL-10 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour IL-10:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Current terms and conditions apply.
Details are available on ...
Es gelten unsere aktuellen Verkaufs-
und Lieferbedingungen siehe unter ...
Toute commande est assujettie à nos
conditions de ventes et de fournitures
dans leur dernière version en vigueur, voir
sous ...
Se aplican nuestras condiciones actuales
de venta y de suministro, que se pueden
consultar en ...
www.wika.de
WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG
Alexander-Wiegand-Straße 30
63911 Klingenberg/Germany
Tel.
(+49) 9372/132-295
Fax
(+49) 9372/132-706
E-mail support-tronic@wika.de
www.wika.de
Operating instructions
Betriebsanleitung
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
IL-10
Intrinsically safe level probe /
Eigensichere Pegelsonde /
Sonde de niveau à sécurité intrinsèque /
Sonda de nivel de seguridad intrínseca

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour WIKA IL-10

  • Page 1 Sonde de niveau à sécurité intrinsèque / Sonda de nivel de seguridad intrínseca Se aplican nuestras condiciones actuales de venta y de suministro, que se pueden consultar en ... www.wika.de WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Alexander-Wiegand-Straße 30 63911 Klingenberg/Germany Tel. (+49) 9372/132-295 (+49) 9372/132-706 E-mail support-tronic@wika.de...
  • Page 2: Table Des Matières

    1. Detalles importantes para su información 2. Der schnelle Überblick für Sie 2. Resumen rápido para usted Use of the product in accordance with the intended use IL-10: 3. Signos, símbolos y abreviaciones 3. Zeichenerklärungen, Abkürzungen Use the intrinsically safe level probe to transform the hydrostatic pressure into an electrical 4.
  • Page 3: A Quick Overview For You

    This electric signal changes in proportion to the Notice, important informa- hydrostatic pressure and can be evaluated correspondingly tion, malfunction. WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio IL-10 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio IL-10...
  • Page 4: For Your Safety

    Inspect the level probe for possible damage during transportation. Should there be  If you do not observe the appropriate regulations, serious injuries and/ any obvious damage, inform the transport company and WIKA without delay. or damage can occur! Keep the packaging, as it offers optimal protection during transportation (e.g. chan- ...
  • Page 5 Observe the technical data for the use of the pressure transmitter in connec-  between conductor/earth, conductor/screen of more than 500V (AC). tion with aggressive/corrosive media and for the avoidance of mechanical hazards. WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio IL-10 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio IL-10...
  • Page 6: Power Supply

    Screen/case, grey ≤ 1-year stability % of span (at reference conditions) Permissible temperature of Medium -10 ... +60 °C -14 ... +140 °F 3) 4) 5) WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio IL-10 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio IL-10...
  • Page 7: Maintenance, Accessories

    Have repairs performed by the manufacturer only. Short-circuit proofness Sig+ towards UB-  Accessories: For details about the accessories, please refer to WIKA‘s price list, WIKA‘s Reverse polarity protection UB+ towards UB-  product catalog on CD or or contact our sales department.
  • Page 8: Trouble Shooting

    USA, Canada damage to the diaphragm. If the problem continues, contact WIKA or an authorized agent for assistance. If the level Please verify in advance if pressure is being applied (valves/ ball valve etc. open) and if the probe must be returned obtain an RMA (return material authorization) number and shipping right voltage supply and the right type of wiring (2-wire) has been chosen? instructions from the place of purchase.
  • Page 9: Ec Declaration Of Conformity

    Wird die Seriennummer auf dem Typenschild unleserlich (z. B. durch mechanische Beschädi- gung oder Übermalen), ist eine Rückverfolgbarkeit nicht mehr möglich. Die in der Betriebsanleitung beschriebenen WIKA-Druckmessgeräte werden nach den neuesten Erkenntnissen konstruiert und gefertigt. Alle Komponenten unterliegen während der Fertigung strengen Qualitäts- und Umweltkriterien.
  • Page 10: Der Schnelle Überblick Für Sie

    Signal umgewandelt. Dieses elektrische Signal verändert sich proporti- Leben oder schwerer Verlet- Warnung onal zum hydrostatischen Druck bzw. Füllstand und kann entsprechend ausgewertet werden. heisse Oberflächen. zungen. Vorsicht WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio IL-10 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio IL-10...
  • Page 11: Zu Ihrer Sicherheit

    Setzen Sie das Druckmessgerät nur in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand ein. Angaben zu Korrosions- bzw. Diffusionsbeständigkeit der Gerätewerkstoffe entnehmen Sie bitte unserem WIKA-Handbuch zur Druck- und Temperaturmesstechnik. Beachten Sie die Angaben der geltenden Baumusterprüfbescheinigung sowie die jeweiligen landesspezifischen Vorschriften zur Installation und Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen (z.B.: IEC 60079-14, NEC,...
  • Page 12 Beachten Sie, dass bei Kabeln für den Einsatz in Zone 1 und 2 die Prüfspannung  rätes in Verbindung mit agressiven/korrosiven Medien und zur Vermeidung Leiter/Erde, Leiter/Schirm > 500V Wechselspannung betragen muss. von mechanischen Gefährdungen. WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio IL-10 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio IL-10...
  • Page 13: Technische Daten

    % d. Spanne ≤ (bei Referenzbedingungen) (grau, auf Gehäuse Zulässige Temperaturbereiche aufgelegt) Messstoff °C -10 ... +60 {-10 ... +85 mit FEP Kabel} 3) 4) 5) WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio IL-10 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio IL-10...
  • Page 14: Wartung, Zubehör

    Sig+ gegen UB- Zubehör: Entnehmen Sie bitte Zubehörangaben unserer aktuellen Standardpreisliste, dem  CD-Katalog oder setzen Sie sich mit unserem Vertriebsmitarbeiter in Verbindung. Verpolschutz UB+ gegen UB-  WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio IL-10 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio IL-10...
  • Page 15: Störbeseitigung

    Zu hohe/niedrige Einsatztemperaturen Betriebsanleitung einhalten einschlägigen landesspezifischen Abfallbehandlungs- und Entsorgungsvorschriften des Feuchtigkeit eingetreten (z.B. Kabe- Kabel korrekt montieren, Nullpunktsignal instabil/ zu niedrig/hoch Anliefergebietes. lende) Filterelement einsetzen WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio IL-10 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio IL-10...
  • Page 16: Eg-Konformitätserklärung

    La conception et la fabrication des sonde de niveau WIKA, tels que décrits dans les instruc- tions de service, satisfont aux toutes dernières règles de l’art. Tous les composants sont soumis à...
  • Page 17: Aperçu Rapide

    Ce signal électrique varie proportionnellement par rapport à la pression Avertissement Attention ou de blessures graves. hydrostatique et peut être exploité en rapport. WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio IL-10 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio IL-10...
  • Page 18: Pour Votre Sécurité

    Les données relatives à la résistance à la corrosion et diffusion des instruments se trouvent  Surveillez les fuites de liquide, celles-ci pouvant indiquer une membrane dans le manuel WIKA sur la mesure des pressions et des températures. endommagée. ...
  • Page 19 éviter conducteur / terre et conducteur / blindage doit être de > 500V. des mises en danger mécaniques. WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio IL-10 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio...
  • Page 20: Alimentation

    Non-linéarité % du gain EC 61298-2 Non-répétabilité % du gain ≤ Stabilité sur un an % du gain ≤ (pour les conditions de référence) WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio IL-10 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio IL-10...
  • Page 21: Données Techniques Type Il

    Attention Homologation German Lloyd GL Environmental Category C, F, EMC 1 8. Entretien, accessoires HF-Immunitée Les sondes de niveau WIKA ne demandent aucune maintenance.  Burst Ne faites effectuer les réparations que par le fabricant.  WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio...
  • Page 22: Elimination De Perturbations

    Zéro du signal diverge élevée / trop basse de l‘erreur de température autorisée l’installation! (voir le mode d‘emploi) WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio IL-10 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio IL-10...
  • Page 23: Detalles Importantes Para Su Información

    Si el número de serie en el placa de identificación se vuele ilegible (p. ej. por daños mecánicos o sobrepintado) ya no es posible la posibilidad de seguimiento. Los transmisores de presión WIKA descritos en las instrucciones de servicio son diseñados y fabricados conforme a los conocimientos más recientes. Todos los componentes están sometidos a unos estrictos criterios de calidad y medioambientales durante la fabricación.
  • Page 24: Resumen Rápido Para Usted

    Esta señal eléctrica cambia de forma propor- Peligro potencial para su tante, falla de funciona- cional respecto de la presión hidrostática y puede ser evaluada respectivamente. vida o lesiones graves. Advertencia miento. WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio IL-10 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio IL-10...
  • Page 25: Para Su Seguridad

    (p.ej. IEC 60079-14, NEC, CEC). En caso de Avertissement no observar esas especificaciones pueden resultar lesiones graves y daños materiales. WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio IL-10 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio IL-10...
  • Page 26 (ATEX, FM, CSA). Advertencia Tenga en cuenta los datos técnicos para la utilización del manómetro en  contacto con fluidos agresivos/corrosivos y para prevenir posibles peligros mecánicos. WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio IL-10 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio IL-10...
  • Page 27: Datos Técnicos

    (BFSL) conforme a IEC 61298-2 blindaje (gris, "Límite de sobrecarga") No-repetibilidad % del rango ≤ connectado a la caja) Estabilidad al año % del rango ≤ (con condiciones de referencia) WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio IL-10 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio IL-10...
  • Page 28: Mantenimiento, Accesorios

    Homologación German Lloyd GL Environmental Category C, F, EMC 1 8. Mantenimiento, accessorios Inmunidad radiofrecuencia  ¡Los transmisores WIKA estan libres de mantenimiento! Ráfaga de sincronización (burst)  Sólo el fabricante puede efectuar reparaciones. WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio...
  • Page 29: Eliminación De Perturbaciones

    Accesorios: Detalles para los accesorios (p. ej. conectores) encontrará en la lista de precios Averia Posible causa Medida WIKA, catálogo de productos WIKA sobre CD-Rom o póngase en contacto con nuestro Señal del cero inestable/demasiado Penetración de humedad (p.ej. en el Montar cable correctamente, departamento de venta.
  • Page 30: Declaración De Conformidad Ce

    11. Declaración de conformidad CE Text Original véase Pagina 60 WIKA se reserva el derecho de modificar las especificaciones detalladas. WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio IL-10 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio...
  • Page 31 Original EC declaration of conformity WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio IL-10...

Table des Matières