Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
DETOMASO
LUCCA

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour DETOMASO LUCCA

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com DETOMASO LUCCA...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com Inhaltsverzeichnis Vorwort .............. 3 Wasserdichtigkeit ..........4 Pfl egehinweise ............. 5 Bedienungsanleitung der Uhr ........6 Eichen des Chronographen ........8 Garantiebedingungen ..........9...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com Vorwort Gratulation zum Kauf Ihrer neuen DETOMASO–Uhr. Sie sind jetzt Eigentümer eines Zeitgebers, der sich durch höchste Präzision und innovativem Design auszeichnet. Für jede Uhr gilt, dass wir alle wichtigen Ersatzteile für viele Jahre bereithalten und damit garantieren, dass jede Uhr über einen langen Zeitraum repariert...
  • Page 4 DIN 8310 regelt Kriterien, die neue Uhren aushalten müssen. Die Wider- standsfähigkeit wird in Atmosphäre angegeben und auf dem Gehäuseboden vermerkt. Ihre DETOMASO–Uhr hat eine Wasserdichtigkeit von 10 ATM. Die Druckangabe „10 ATM“ darf nicht verwechselt werden mit der Tauchtiefe, sondern ist die Definition des Prüfdrucks.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com Pflegehinweise Ihre Uhr ist ein Meisterwerk der Elektronik und Feinmechanik von hoher Präzi- sion. Sie soll Ihnen lange die richtige Zeit anzeigen. Schützen Sie Ihre Uhr vor Stößen, Magnetfeldern, starker Hitze, Wasser und Chemikalien, sowie vor me- chanischem Abrieb.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Bedienung der Uhr Minutenzeiger Knopf A Stundenzeiger 1te Position Stoppuhr- Minutenzeiger 2te Position 24-Stunden-Zeiger Stoppuhr- Sekundenzeiger Knopf B Sekundenzeiger...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com Einstellung der Uhrzeit und der 24-Stunden-Anzeige 1. Ziehen Sie die Krone heraus, in die 2te Position. 2. Stellen Sie die Uhrzeit durch Drehen der Krone ein. Der 24-Stunden-Zeiger dreht sich entsprechend mit. 3. Nach Einstellung der gewünschten Uhrzeit und der korrekten 24-Stunden- Anzeige drücken Sie die Krone wieder in die 1te Position.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com Eichen des Chronographen Sie sollten diesen Vorgang ausführen, wenn der Sekundenzeiger des Chro- nographen nicht auf die Nullposition zurückkehrt, nachdem der Chronograph zurückgestellt bzw. die Batterie ausgetauscht wurde. 1. Ziehen Sie die Krone auf Pos. 2 heraus. 2.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com 24 Monate Garantie Wir garantieren, dass Ihre Uhr aus qualitativ hochwertigen Materialien gefertigt wurde. Aufwändige Qualitätskontrollen garantieren, dass die Uhr vor Verlassen der Fabrikation geprüft wurde. Trotzdem können Materialfehler leider nicht immer ausgeschlossen werden. Sollte Ihre neue Uhr nicht fehlerfrei sein, wenden Sie sich bitte innerhalb der Garantiefrist an unseren Kundendienst.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com Contents Foreword ............11 Water resistance ..........12 Caring instructions ..........13 Operating instructions for the watch ......14 Calibration (reset) of the Chronograph ....16 24 months warranty ..........17...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com Foreword Congratulations on the purchase of your new DETOMASO watch. Now you are the owner of a timepiece of maximum precision and innovative design. We stock all important spare parts for each model to ensure professional repair service.
  • Page 12 The ISO 2281 regulates criteria and standards that new watches must meet. The resilience is stated in ATM on the base of the casing. Your DETOMASO- watch has a designated water resistance of 10 ATM. The stated pressure of “10 ATM“...
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com Caring instructions Your watch is a masterpiece of electronics and the very best in precision mechanics that will be a reliable time keeper for years. Protect your watch against impact, magnetic fields, high temperatures, water and chemicals as well as against mechanical wear.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com Operating instructions for the watch Minute hand Button A Hour hand 1st position Minute hand of 2nd position the Chronograph 24 h hand Second hand of the Chronograph Button B Second hand...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com Setting the time and the 24 h display 1. Pull out the crown into the 2nd position 2. Set the time by turning the crown. The 24 h hand will also turn. 3. Push back the crown into the 1st position after the desired time and proper 24 h display have been adjusted.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com Calibration (reset) of the Chronograph This procedure should only be performed if the second hand of the chronograph does not return to the zero position after the chronograph has been reset or after battery change. 1.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com 24 month warranty We guarantee that your watch is made of high quality materials. Extensive quality controls guarantee that the watch is checked before being released by the manufacturer. Nevertheless material defects cannot always be avoided. Should your new watch show any defects, please consult our customer service within the valid warranty period.
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com Table des matières Préambule ............19 Etanchéité ............20 Consignes d‘entretien .......... 21 Utilisation de la montre ........22 Réinitialisation du chronomètre (Chronographe) ..24 Garantie 24 mois ..........25...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com Préambule Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouvelle montre DETOMASO. Vous êtes désormais propriétaire d‘une montre qui se distingue par son extrême précision et son design innovant. Pour chaque montre, nous mettons à disposition toutes les pièces de rechange pendant plusieurs années et nous garantissons leur réparation pendant une...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com Etanchéité 10 ATM L‘étanchéité de votre montre DETOMASO est testée avec 10 ATM. Cela signifie que votre montre peut être utilisée sans préjudice lors du lavage des mains ou lorsqu’il pleut. Toutefois, elle n‘est pas appropriée à la natation, à la douche, au bain ou à...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com Consignes d‘entretien Votre montre est un chef-d’œuvre d‘électronique et de mécanique fine d‘une grande précision. Elle doit vous donner l‘heure pendant longtemps. Protégez-la des coups, des champs magnétiques, des fortes chaleurs, de l‘eau, des pro- duits chimiques et de l‘usure mécanique.
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation de la montre Aiguille des minutes Bouton A Aiguille des heures 1ère position Aiguille des 2ème position minutes du chronomètre Affi chage 24h Aiguille des secondes du chronomètre Bouton B Aiguille des secondes...
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com Réglage de l’heure et de l’affichage 24h 1. Tirez la couronne en 2ème position. 2. Tournez la couronne dans le sens des aiguilles d’une montre pour faire avan- cer l’heure. Notez que l’aiguille des heures est synchronisée avec l’indicateur 24h.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com Réinitialisation du chronomètre (Chronographe) Cette opération doit être effectuée lorsque l’aiguille des secondes du chronographe ne revient pas à la position zéro après la remise à zéro du chronomètre, ou bien lorsque la pile a été remplacée. 1.
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com Garantie 24 mois Nous garantissons que votre montre a été fabriquée à partir de matériaux de grande qualité. Des contrôles de qualité importants garantissent que votre montre a été contrôlée avant de quitter l‘usine. Malgré cela, il n‘est malheureu- sement pas possible de toujours exclure des vices de fabrication.
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com Índice Prólogo ............27 Resistencia al agua ..........28 Instrucciones de mantenimiento ......29 El manejo del reloj ..........30 Calibrar (el desplazamiento) del cronómetro (cronógrafo) ............32 24 meses de garantía ......... 33...
  • Page 27 Ahora es propietario de un reloj que se caracteriza por su gran precisión y por su diseño innovador. DETOMASO almacena durante muchos años las piezas de recambio más impor- tantes de todos los relojes, de forma que cualquier reloj puede ser arreglado aunque haya pasado mucho tiempo.
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com Resistencia al agua de 10 ATM Los relojes DETOMASO tienen una resistencia al agua de 10 ATM. Esto significa que usted puede lavarse las manos o salpicado de lluvia leve. Pero no es adecuado a la hora de nadar, ducharse, bañarse o bucear.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com Instrucciones de mantenimiento El reloj que ha adquirido es una obra maestra de la electrónica y la mecánica de gran precisión que puede indicarle la hora exacta durante mucho tiempo. Protéjalo pues de los golpes, los campos magnéticos, las altas temperaturas, el agua y productos químicos, así...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com El manejo del reloj La aguja de los minutos Botón A La aguja de las horas 1ra posición 2ra posición Cronómetro de los minutos Aguja de las 24 H Cronómetro del segundero Botón B La aguja de los segundos...
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com Configuración de la hora y de la aguja de las 24 H 1. Tiré de la corona hacia fuera, en la 2da posición. 2. Usted configurará la hora actual moviendo la corona del reloj. La aguja de las 24 H se moverá...
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com Calibrar (el desplazamiento) del cronómetro (cronógrafo) Usted debe de hacer este proceso cuando el secundero del cronógrafo no vuelva a la posición 0, por ejemplo, después de que usted haya cambiado una batería. 1.
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com 24 meses de garantía Le garantizamos que se reloj ha sido fabricado con materiales de excelente calidad. Los exhaustivos controles de calidad efectuados, garantizan asimismo, que el reloj ha salido de la fábrica en perfecto estado. Aun así, desgraciadamente no se pueden descartar algunos fallos en los materiales.
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com Indice Premessa ............35 Impermeabilità all‘acqua ........36 Istruzioni per la cura ........... 37 Manovra dell’orologio .......... 38 Tarare (calibrare,resettare) del cronografo .... 40 Garanzia di 24 mesi ........... 41...
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com Premessa Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo orologio DETOMASO. Siete ora proprietari di un cronografo di altissima precisione e design innovativo. Per ogni orologio teniamo a disposizione tutti i pezzi di ricambio importanti per molti anni, garantendo così...
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com Impermeabilità all‘acqua 10 ATM L‘impermeabilità del suo orologio DETOMASO e testata con 10 ATM. Vale a dire che il Suo orologio esiste nonostante lavandosi mani, farsi il bagno, gocci di pioggia , nuoto e la doccia. Non è adatto per tuffarsi L‘impermeabilità...
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com Istruzioni per la cura Il vostro orologio è un capolavoro di elettronica e meccanica di precisione di alta qualità. Vi indicherà l‘ora per molto tempo. Proteggete il vostro orologio da urti, campi magnetici, forte calore, acqua e sostanze chimiche, nonché da sfregamento meccanico.
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com Manovra dell’orologio Lancetta dei minuti Pulsante A Lancetta dell’ora Prima posizione Cronometro Lancetta dei Seconda minuti posizione Lancetta 24 ore Cronometro Lancetta dei secondi Pulsante B Lancetta dei secondi...
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com Impostazione dell’ora e dell’indicazione 24 ore. 1. Tira la corona sulla seconda posizione. 2. Gira la corona per impostare l’ora. La lancetta 24 ore si gira rispettivo. 3. Premete la corona indietro sulla prima posizione, dopo aver impostato l’ora desiderata e indicazione 24 ore corretto.
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com Tarare (calibrare,resettare) del cronografo È consigliabile eseguire questa procedura, quando la lancetta dei minuti come anche la lancetta dei secondi del cronografo non si azzera e dopo di aver cambiato la batteria. 1. Tira la corona sulla seconda posizione. 2.
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com Garanzia di 24 mesi Garantiamo che il vostro orologio è prodotto con materiali di alta qualità. Cont- rolli di qualità impegnativi garantiscono che l‘orologio è stato controllato prima di lasciare lo stabilimento. Ciò nonostante, sfortunatamente, non sempre si possono escludere difetti di materiale.
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com RoHS DSD-Nr. WEEE-Reg-No. 5525416 DE81400428 Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte sowie Batterien dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum umsor- tierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com DETOMASO Service Center MAX Trader GmbH Wilhelm-Beckmann-Str. 19 D-45307 Essen Germany info@maxtrader.de www.facebook.com/DetomasoWatches...