Vorwort Deine neue DETOMASO: Männlich & markant, wie Du! Gratulation zum Erwerb Deines neuen Weggefährten! DETOMASO ist das Erkennungszeichen einer Männlichkeit mit Ecken und Kanten. Die vielen gefällt, aber nicht jedem gefallen will. Alle Uhren sind geprägt von unseren Wurzeln und stehen für unverwechselbar maskulines Design, robuste Verarbeitung und überzeugende Charakterstärke.
Wasserdichtigkeit Die Wasserdichtigkeit Deiner DETOMASO–Uhr ist mit 10 ATM getestet. Das heißt, Deine Uhr besteht unbeschadet Händewaschen, Baden, Regenspritzer, Schwimmen und Duschen. Sie ist nicht geeignet zum Tauchen. Wasserdichtigkeit ist keine bleibende Eigenschaft; sie sollte jährlich und insbesondere vor besonderen Belastungen überprüft werden, da die eingebauten Dichtungselemente in ihrer Funktion und im täglichen Gebrauch nachlassen.
Pflegehinweise Deine Uhr ist ein Meisterwerk der Elektronik und Feinmechanik von hoher Präzision. Sie soll Dir lange die richtige Zeit anzeigen. Schütze Deine Uhr vor Stößen, Magnetfeldern, starker Hitze, Wasser und Chemikalien, sowie vor mechanischem Abrieb. Zum Schlafen sollten Uhren grundsätzlich abgelegt werden. Bleibt eine batteriebetriebene Uhr stehen oder wird das Nachlas- sen der Batteriespannung angezeigt, sollte sie unverzüglich zum Fachgeschäft gebracht werden, damit die leere Batterie weder in...
Bedienungsanleitung Einstellung des Datums 1. Ziehe die Krone heraus, in die 1. Position. 2. Drehe die Krone in Uhrzeigerrichtung bis das Datum einge- stellt ist. 3. Drücke die Krone in die Normal-Position zurück. Achtung: Datum nicht zwischen 21.00 Uhr und 1.00 Uhr einstellen.
Page 8
Minutenzeiger Sekundenzeiger Chronograf Knopf (A) Normal-Position Stundenzeiger 1. Position 2. Position Minutenzeiger 1/20 Sekundenzei- Chronograph ger Chronograph Knopf (B) Datum Sekundenzeiger Hinweis: Das Modell DT1045-D verfügt nicht über eine Datumsanzeige.
Eichen des Chronographen Du solltest diesen Vorgang ausführen, wenn der Sekundenzei- ger des Chronographen nicht auf die Nullposition zurückkehrt, nachdem der Chronograph zurückgestellt bzw. die Batterie ausgetauscht wurde. 1. Ziehe die Krone auf Pos. 2 heraus. 2. Drücke Knopf A um den Sekundenzeiger des Chronographen auf die Nullposition zu setzen.
24 Monate Garantie Wir garantieren, dass Deine Uhr aus qualitativ hochwertigen Materialien gefertigt wurde. Aufwändige Qualitätskontrollen garan- tieren, dass die Uhr vor Verlassen der Fabrikation geprüft wurde. Trotzdem können Materialfehler leider nicht immer ausgeschlos- sen werden. Sollte Deine neue Uhr nicht fehlerfrei sein, wende Dich bitte innerhalb der Garantiefrist an unseren Kundendienst.
Page 11
Contents Foreword ................ 12 Water resistance ..............13 Instructions for care ............14 Operating instructions for the chronograph ......15 Calibration (reset) of the Chronograph ........17 24 months warranty ............18...
Please read these operating instructions carefully to ensure that your DETOMASO will work flawlessly for many years, so you can enjoy your new timekeeping buddy for a long time to come. Should there be a problem, our customer service team will make every effort to solve it as soon as possible.
Water resistance The water resistance of your DETOMASO watch has been tested to be 10 ATM. This means that it is splashproof and that you may wash your hands or take a bath or a shower with it. You may also swim with it but it is not suitable for diving.
Instructions for care Your watch is a high precision electronic and mechanical mas- terpiece and should serve you well for a long time. Please keep your watch away from magnetic fields, heat, water chemicals. Do not submit it to sudden impact or abrasion. Watches should not be worn in bed.
Page 15
Operating instructions Setting the date Caution: Do not set the date between 9 pm and 1 am. 1. Pull out the crown into the 1st position. 2. Set the date by turning the crown clockwise. 3. Push back the crown into the normal position after the date has been adjusted.
Page 16
Second hand of Minute hand the chronograph Button (A) Normal-position Hour hand 1st position Minute hand 2nd Position of the Chronograph 1/20 chronograph second hand Button (B) Date Second hand The model DT1045-D does not feature a date display.
Calibration (reset) of the Chronograph This procedure should only be performed if the second hand of the chronograph does not return to the zero position after the chronograph has been reset or after battery change. 1. Pull out the crown to position 2. 2.
24 month warranty We guarantee that your watch is made of high quality materials. Extensive quality controls guarantee that the watch is checked before being released by the manufacturer. Nevertheless, material faults cannot always be avoided. Should your new watch show any faults, please consult our customer service department within the valid warranty period.
Page 19
Table des matières Préambule ..............20 Etanchéité ..............21 Consignes d‘entretien ............22 Notice d’utilisation ............24 Réinitialisation du chronomètre (Chronographe) ..... 25 Garantie 24 mois ............26...
Ta nouvelle DETOMASO : virile & impressionnante, comme toi ! Félicitations pour l‘acquisition de ton nouveau compagnon de route ! DETOMASO est l‘incarnation d‘une virilité avec tout ce que cela implique. Qui plaît à beaucoup sans vouloir plaire à tous.
La norme ISO 2281 détermine les critères que les nouvelles montres doivent supporter. La résistance est exprimée en ATM et notée sur le fond. L‘étanchéité de votre montre DETOMASO est testée avec 10 ATM. L‘indication de pression „10 ATM“ ne doit pas être confondue avec la profondeur, c’est la définition de la...
Consignes d‘entretien Votre montre est un chef-d’œuvre d‘électronique et de mécanique fine d‘une grande précision. Elle doit vous donner l‘heure pendant longtemps. Protégez-la des coups, des champs magnétiques, des fortes chaleurs, de l‘eau, des produits chimiques et de l‘usure mé- canique.
Notice d’utilisation Réglage de la date 1. Tirez la couronne en 1ère position.Tournez la couronne dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la date soit correcte. 2. Renfoncez la couronne en position normale. *ne pas modifier la date entre 21h00 et 0h30. Réglage de l’heure 1.
Page 24
Bouton (A) chronomètre Position normale Aiguille des 1ère position heures 2ème position Aiguille des minutes du 1/20 Aiguille des chronomètre secondes du chronomètre Aiguille des Bouton (B) Date secondes Le modèle DT1045-D ne possède d‘affi chage pour la date.
Réinitialisation du chronomètre (Chronographe) Cette opération doit être effectuée lorsque l’aiguille des secondes du chronographe ne revient pas à la position zéro après la remise à zéro du chronomètre, ou bien lorsque la pile a été remplacée. 1. Tirez la couronne en 2ème position. 2.
Garantie 24 mois Nous garantissons que votre montre a été fabriquée à partir de matériaux de grande qualité. Des contrôles de qualité importants garantissent que votre montre a été contrôlée avant de quitter l‘usine. Malgré cela, il n‘est malheureusement pas possible de toujours exclure des vices de fabrication.
Page 27
Indice Premessa ............... 28 Impermeabilità all’acqua ............ 29 Istruzioni per la cura ............30 Istruzione per l’uso ............31 Calibrare (resettare) il cronografo ........33 Garanzia di 24 mesi ............34...
Congratulazioni per l’acquisto del tuo nuovo compagno di viaggio! DETOMASO è il segno che contraddistingue una mascolinità spigo- losa, che piace a molti, ma che non vuole piacere a tutti. Tutti gli orologi si ispirano alle nostre origini e si distinguono per il design inconfondibilmente maschile, la lavorazione robusta e la convincente forza di carattere.
Impermeabilità all‘acqua L‘impermeabilità del suo orologio DETOMASO e testata con 10 ATM. Vale a dire che il Suo orologio esiste nonostante lavandosi mani, farsi il bagno, gocci di pioggia , nuoto e la doccia. Non è adatto per tuffarsi L‘impermeabilità all‘acqua non è una proprietà permanente: deve essere controllata annualmente, e in particolare prima di deter- minate sollecitazioni, poiché...
Istruzioni per la cura Il vostro orologio è un capolavoro di elettronica e meccanica di precisione di alta qualità. Vi indicherà l‘ora per molto tempo. Pro- teggete il vostro orologio da urti, campi magnetici, forte calore, acqua e sostanze chimiche, nonché da sfregamento meccanico. In genere gli orologi dovrebbero essere tolti prima di andare a dormire.
Istruzione per l’uso Impostazione della data 1. Tira la corona nella prima posizione. 2. Per cambiare la data si deve girare la corona in senso orario. 3. Premete la corona nella posizione normale, quando avete impostato la data. *Non impostare la data fra le 21.00 e le 1.00. Impostazione dell’ora 1.
Page 32
Pulsante (A) Posizione normale Lancetta Prima posizione delle ore Seconda posizione Lancetta dei Lancetta dei minuti del vertesimi di secondo cronografo 1/20 del cronografo Pulsante (B) Data Lancetta dei secondi Il modello DT1045-D non dispone di un indicatore data.
Calibrare (resettare) il cronografo È consigliabile eseguire questa procedura, quando la lancetta dei secondi del cronografo non si azzera dopo di aver cambiato la batteria risp. il cronografo e stato resettato. 1. Tirate la corona sulla seconda posizione. 2. Premere il pulsante A una sola volta per impostare la lancetta dei secondi del cronografo sulla posizione zero.
Garanzia di 24 mesi Garantiamo che il vostro orologio è prodotto con materiali di alta qualità. Controlli di qualità impegnativi garantiscono che l‘orologio è stato controllato prima di lasciare lo stabilimento. Ciò nonostante, sfortunatamente, non sempre si possono escludere difetti di materiale. Nel caso in cui il vostro orologio non fosse senza difetti, vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio clienti entro il termine di garanzia.
Page 35
RoHS WEEE-Reg-No. DE 43442805 Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte sowie Batterien dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum umsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin. Helfen auch Sie mit beim Umweltschutz.
Page 36
Service Center Temporex GmbH Wilhelm-Beckmann-Str. 19 D-45307 Essen Germany service@temporex.de www.facebook.com/DetomasoWatches...