Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

LED FLOOR LAMP
LED-STEHLEUCHTE
Montage-, Bedienungs- und
Sicherheitshinweise
STAANDE LED-LAMP
Montage-, bedienings- en
veiligheidsinstructies
STOJACIA LED LAMPA
Pokyny pre montáž, obsluhu a
bezpečnostné pokyny
PIANTANA A LED
Istruzioni di montaggio, d'uso e di
sicurezza
IAN 465925_2404
LED FLOOR LAMP
Assembly, operating and safety
instructions
LAMPA STOJĄCA LED
Wskazówki montażu, obsługi i
bezpieczeństwa
LÁMPARA LED DE PIE
Instrucciones de montaje, de uso y de
seguridad
LED-ES ÁLLÓLÁMPA
Szerelési, használati és biztonsági
tudnivalók
LAMPADAIRE À LED
Instructions de montage, d'utilisation
et consignes de sécurité
STOJACÍ LED LAMPA
Pokyny k montáži, obsluze a
bezpečnostní pokyny
LED STANDERLAMPE
Monterings-, betjenings- og
sikkerhedshenvisninger

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour LIVARNO home 14171411L

  • Page 1 LED FLOOR LAMP LED-STEHLEUCHTE LED FLOOR LAMP LAMPADAIRE À LED Montage-, Bedienungs- und Assembly, operating and safety Instructions de montage, d‘utilisation Sicherheitshinweise instructions et consignes de sécurité STAANDE LED-LAMP LAMPA STOJĄCA LED STOJACÍ LED LAMPA Montage-, bedienings- en Wskazówki montażu, obsługi i Pokyny k montáži, obsluze a veiligheidsinstructies bezpieczeństwa...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Pred prečítaním vyklopte stranu s obrázkami a následne sa Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen oboznámte so všetkými funkciami zariadenia. Funktionen des Gerätes vertraut. Antes de empezar a leer despliegue la página con las Before reading, unfold the page with the illustrations and ilustraciones y familiarícese a continuación con todas las then familiarise yourself with all functions of the device.
  • Page 3 14171411L / 14171412L 5 (B) 5 (A) 5 (B) 5 (A) 5 (B) 5 (A)
  • Page 5 Inhaltsverzeichnis Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite 6 Einleitung ............................Seite 7 Bestimmungsgemäße Verwendung....................Seite 7 Lieferumfang............................Seite 7 Teilebeschreibung..........................Seite 7 Technische Daten..........................Seite 7 Sicherheit ............................Seite 7 Sicherheitshinweise...........................Seite 7 Inbetriebnahme .........................Seite 8 Leuchte montieren..........................Seite 8 Leuchte ein- / ausschalten.......................Seite 9 Leuchtmittel wechseln ......................Seite 9 Wartung und Reinigung .....................
  • Page 6 Legende der verwendeten Piktogramme Legende der verwendeten Piktogramme Warnung vor elektrischem Schlag! Lebens­ Anweisungen lesen! gefahr! Die Leuchte besitzt die Schutzart "IP20" Diese Leuchte ist ausschließlich für den und ist ausschließlich für den Einsatz im Betrieb im Innenbereich, in trockenen und Innenbereich von privaten Haushalten geschlossenen Räumen geeignet.
  • Page 7 Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken Sicherheitshinweise immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Gerätes. 1 LED-Stehleuchte, Modell: 14171411L / 14171412L Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser 1 LED Leuchtmittel Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der 2 Basisringe (A/B) Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine...
  • Page 8 Sicherheit / Inbetriebnahme durch Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen Ziehen Sie immer das Netzanschlusskabel vor der ■ häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Montage, Demontage, Reinigung oder, wenn Sie Produkt fern. die Leuchte eine Zeit lang nicht verwenden, aus der Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Steckdose.
  • Page 9 Inbetriebnahme / Leuchtmittel wechseln / Wartung und Reinigung / ... Setzen Sie die drei Teile der Beine 10 zusammen □ WARNUNG! STROMSCHLAGGEFAHR! indem Sie diese ineinander verschrauben. Ziehen Sie den Netzstecker 14 aus der Steckdose. Schrauben Sie die 3 Beine 10 an die Leuchte. Stecken Sie die Kabelführungen 12 auf ein Bein VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR und legen Sie das Netzkabel 11 in die Kabel­...
  • Page 10 Entsorgung / Garantie und Service Beachten Sie die Kennzeichnung der ● Garantie und Service Verpackungsmaterialien bei der Abfalltren­ ● Garantie nung, diese sind gekennzeichnet mit Abkür­ zungen (a) und Nummern (b) mit folgender Sie erhalten zum Zeitpunkt des Kaufs auf dieses Gerät Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/20–22: 36 Monate Garantie.
  • Page 11 Garantie und Service ● Hersteller Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Am Steinbach 14 59872 Meschede DEUTSCHLAND DE/AT/CH...
  • Page 13 Table of content Explanation of the pictograms used .................Page 14 Introduction ..........................Page 15 Intended use............................Page 15 Scope of delivery..........................Page 15 Parts description..........................Page 15 Technical data..........................Page 15 Safety ..............................Page 15 Safety notes............................Page 15 Start-up ............................Page 16 Mounting the lamp........................... Page 16 Switching on/switching off the light fixture..................
  • Page 14 Explanation of the pictograms used Explanation of the pictograms used Read the instructions! Risk of electric shock! Danger of death! The luminaire has protection class "IP20" This lamp is exclusively designed for use in and is intended exclusively for indoor use dry indoor rooms.
  • Page 15 We assume no liability for consequential damage! We assume no 1 LED Floor Lamp, model: 14171411L / 14171412L liability for material damage or personal injury due to 1 LED light bulb...
  • Page 16 Safety / Start-up maintenance must not be performed by children Place the lamp in a location where it is protected ■ without supervision. from moisture and dirt. Always be attentive! Always pay attention to what ■ RISK OF INJURY! you are doing and use common sense. Never install the light if you are having difficulty concentrating or Do not leave the lamp or the packaging material ■...
  • Page 17 Start-up / Changing the light bulb / Maintenance and cleaning / Disposal ... Place the lampshade on the lamp fixture 9 and fix □ WARNING! RISK OF ELECTRIC SHOCK! it with the lamp ring 8 . For electrical safety, never clean the light with water or Screw the light bulb 7 clockwise into the lamp □...
  • Page 18 Warranty and service the warranty period we shall rectify without charge all material and manufacturing defects. In the event that a defect arises during the warranty period, please send the device to the listed service centre address, quoting the following model number: 1417141 1L / 14171412L. Wear parts (such as bulbs) and damage caused by improper handling, non-observance of the operating instructions or unauthorised interference are excluded...
  • Page 19 Table des matières Légende des pictogrammes utilisés ................Page 20 Introduction ..........................Page 21 Utilisation conforme..........................Page 21 Contenu de la livraison........................Page 21 Descriptif des pièces.........................Page 21 Caractéristiques techniques......................Page 21 Sécurité .............................Page 21 Consignes de sécurité........................Page 21 Mise en marche ..........................Page 22 Montage de la lampe........................
  • Page 20 Légende des pictogrammes utilisés Légende des pictogrammes utilisés Attention aux décharges électriques ! Veuillez lire les instructions ! Danger de mort ! Ce luminaire possède l’indice de protec­ Ce luminaire est exclusivement réservé à tion « IP20 » et est exclusivement prévu un usage intérieur, dans un environnement pour une utilisation à...
  • Page 21 Consignes de sécurité que l’appareil se trouve en parfait état. 1 Lampadaire à LED, modèle : 14171411L / 14171412L Les droits de recours en garantie sont annulés en cas de 1 Ampoules LED dommages résultant du non-respect du présent mode...
  • Page 22 Sécurité / Mise en marche souvent le danger. Toujours tenir le produit à l‘écart Avant le montage, le démontage et le nettoyage ou ■ des enfants. lorsque vous n’utilisez pas la lampe pendant un Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de certain temps, débranchez toujours le câble d’ali­...
  • Page 23 Mise en marche / Changement des ampoules / Entretien et nettoyage Assemblez les trois parties des pieds 10 en les □ AVERTISSEMENT ! RISQUE D’ÉLECTRO­ vissant les unes dans les autres. CUTION ! Vissez les 3 pieds 10 sur la lampe. Retirez la fiche secteur 14 de la prise de courant.
  • Page 24 Mise au rebut / Garantie et service après-vente ● Mise au rebut Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien L’emballage se compose de matières recy­ et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues clables pouvant être mises au rebut dans les aux articles L217-4 à...
  • Page 25 Garantie et service après-vente Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du ● Fabricant produit sont disponibles pendant la durée de la Briloner Leuchten GmbH & Co. KG garantie du produit. Am Steinbach 14 Vous bénéficiez d’une garantie de 36 mois à partir de 59872 Meschede la date d’achat de l’appareil.
  • Page 27 Inhoudsopgave Legenda van de gebruikte pictogrammen ............Pagina 28 Inleiding ............................Pagina 29 Correct gebruik..........................Pagina 29 Omvang van de levering......................Pagina 29 Beschrijving van de onderdelen....................Pagina 29 Technische gegevens........................Pagina 29 Veiligheid ............................ Pagina 29 Veiligheidsvoorschriften........................Pagina 29 Ingebruikname ........................Pagina 30 Lamp monteren..........................Pagina 30 Lamp in-/uitschakelen........................
  • Page 28 Legenda van de gebruikte pictogrammen Legenda van de gebruikte pictogrammen Waarschuwing voor een elektrische schok! Lees de instructies! Levensgevaar! De lamp heeft beschermingsgraad IP20 en Deze lamp is uitsluitend bedoeld voor is uitsluitend bedoeld voor particulier gebruik binnenshuis, in droge en gesloten gebruik binnenshuis.
  • Page 29 Controleer de levering altijd direct na het uitpakken op volledigheid en optimale staat van het product. Bij beschadigingen die worden veroorzaakt door het 1 Staande LED-lamp, model: 14171411L / 14171412L niet in acht nemen van deze gebruiksaanwijzing vervalt 1 LED-lamp de garantie! Wij zijn niet aansprakelijk voor gevolg­...
  • Page 30 Veiligheid / Ingebruikname of mentale vaardigheden of een gebrek aan erva­ Niet geschikt voor externe dimmers en ■ ring en kennis worden gebruikt, als zij onder elektronische schakelaars. toezicht staan of geïnstrueerd werden met betrek­ king tot het veilige gebruik van het apparaat en zij de hieruit voortvloeiende gevaren begrijpen.
  • Page 31 Ingebruikname / Verlichtingsmiddel vervangen / Onderhoud en reiniging ... Bevestig de staven 3 met de schroeven 4 aan Draai de nieuwe lamp naar rechts in de lampfitting □ □ de eerste basisring (A) 5 . Zorg ervoor dat de verzonken gaten voor de schroefkoppen op de Gebruik alleen lampen zoals beschreven bij het basisring (A) 5 naar buiten wijzen.
  • Page 32 Afvoer / Garantie en service Het product ● Serviceadres inclusief toebe­ Briloner Leuchten GmbH & Co. KG horen en het Am Steinbach 14 verpakkingsma­ 59872 Meschede teriaal zijn recy­ DUITSLAND clebaar in over­ Tel.: +49 29 1 / 95 29 93-650 eenstemming Fax: +49 29 1 / 95 29 93-109 met de Extended...
  • Page 33 Spis treści Legenda zastosowanych piktogramów ............Strona 34 Instrukcja ............................Strona 35 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem...................Strona 35 Zakres dostawy..........................Strona 35 Opis części............................. Strona 35 Dane techniczne..........................Strona 35 Bezpieczeństwo ........................Strona 35 Wskazówki bezpieczeństwa......................Strona 35 Uruchomienie ..........................Strona 36 Montaż lampy..........................Strona 36 Włączanie / wyłączanie lampy....................
  • Page 34 Legenda zastosowanych piktogramów Legenda zastosowanych piktogramów Ostrzeżenie o możliwości porażenia Należy przeczytać instrukcje! prądem! Zagrożenie życia! Ta lampa posiada stopień ochrony „IP20” Niniejsza lampa nadaje się wyłącznie do i jest przeznaczona wyłącznie do stoso­ pracy wewnątrz, w suchych i zamkniętych wania w pomieszczeniach w prywatnych pomieszczeniach.
  • Page 35 W przypadku szkód spowodowanych nieprzestrzega­ 1 Lampa stojąca LED, model: 14171411L / 14171412L niem niniejszej instrukcji obsługi prawo do gwarancji 1 żarówka LED wygasa! Za szkody pośrednie producent nie ponosi 2 pierścienie podstawy (A/B)
  • Page 36 Bezpieczeństwo / Uruchomienie CZEŃ- STWO WYPADKU U DZIECI! Przed użyciem upewnić się, że dostępne napięcie ■ W żadnym wypadku nie pozostawiać dzieci bez sieciowe jest zgodne z wymaganym napięciem nadzoru w pobliżu opakowania. Istnieje niebezpie­ roboczym lampy (patrz „Dane techniczne”). czeństwo uduszenia się...
  • Page 37 Uruchomienie / Wymiana żarówki / Konserwacja i czyszczenie Złożyć trzy części nóg 10 , wkręcając je jedna w □ OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO drugą. POPARZENIA WSKUTEK GORĄCYCH Przykręcić 3 nogi 10 do lampy. POWIERZCHNI! Umieścić uchwyty do kabla 12 na jednej nodze Odczekać, aż...
  • Page 38 Utylizacja / Gwarancja i serwis ● Utylizacja skutków dla środowiska i zdrowia ludzi wynikających z obecności w sprzęcie Opakowanie wykonane jest z materiałów niebezpiecznych: substancji, mieszanin przyjaznych dla środowiska, które można oraz części składowych. przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych.
  • Page 39 Gwarancja i serwis wykazana. Odpowiednie objaśnienia i podkładki dokumentacyjne są zdeponowane u producenta. ● Producent Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Am Steinbach 14 59872 Meschede NIEMCY...
  • Page 41 Obsah Vysvětlení použitých piktogramů ................Strana 42 Úvod ..............................Strana 43 Použití ke stanovenému účelu....................... Strana 43 Obsah dodávky..........................Strana 43 Popis dílů............................Strana 43 Technické údaje..........................Strana 43 Bezpečnost ..........................Strana 43 Bezpečnostní pokyny........................Strana 43 Uvedení do provozu ......................Strana 44 Montáž světla..........................Strana 44 Rozsvícení/zhasnutí...
  • Page 42 Vysvětlení použitých piktogramů Vysvětlení použitých piktogramů Varování před zásahem elektrického Přečtěte si pokyny! proudu! Ohrožení života! Svítidlo má stupeň krytí „IP20“ a je určeno Toto svítidlo je určeno výhradně pro výhradně k použití v interiérech soukro­ provoz v interiérech, v suchých a uzavře­ mých domácností.
  • Page 43 Bezprostředně po vybalení vždy zkontrolujte úplnost dodávky a bezvadný stav zařízení. Při škodách způsobených nedodržením tohoto návodu 1 Stojací LED lampa, model: 14171411L / 14171412L k obsluze zaniká záruka! Za následné škody se neručí! 1 LED žárovka Za věcné nebo osobní škody, způsobené neodborným 2 Základní...
  • Page 44 Bezpečnost / Uvedení do provozu výrobkem si děti nesmí hrát. Děti nesmí bez dohledu Buďte vždy pozorní! Dbejte vždy na to, co děláte, a ■ provádět čištění ani uživatelskou údržbu. postupujte vždy s rozumem. Nikdy nemontujte svítidlo, nejste-li koncentrovaní nebo necítíte-li se NEBEZPEČÍ...
  • Page 45 Uvedení do provozu / Výměna osvětlovacího prostředku / Údržba a ... Umístěte stínítko na objímku 9 a upevněte jej □ POZOR! NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ kroužkem lampy 8 . HORKÝMI POVRCHY! Nechte svítidlo úplně vychladnout. Našroubujte žárovku 7 ve směru hodinových □ ručiček do objímky lampy 9 .
  • Page 46 Záruka a servis ● Záruka a servis ● Záruka Od okamžiku zakoupení dostáváte na výrobek záruku po dobu 36 měsíců. Přístroj byl pečlivě vyroben a podroben přesné kontrole kvality. Během záruční doby odstraníme bezplatně všechny vady materiálu a opra­ víme závady z výroby. V případě, že se během záruční doby přesto vyskytnou závady, zašlete přístroj na uvedenou adresu servisu a uveďte následující...
  • Page 47 Obsah Legenda použitých piktogramov ................Strana 48 Úvod ..............................Strana 49 Používanie v súlade s určeným účelom..................Strana 49 Obsah dodávky..........................Strana 49 Popis častí............................Strana 49 Technické údaje..........................Strana 49 Bezpečnosť ..........................Strana 49 Bezpečnostné pokyny........................Strana 49 Uvedenie do prevádzky ....................Strana 50 Montáž...
  • Page 48 Legenda použitých piktogramov Legenda použitých piktogramov Varovanie pred zásahom elektrickým Prečítajte si inštrukcie! prúdom! Ohrozenie života! Svetlo má druh ochrany „IP20“ a je Toto svetlo je vhodné výlučne na určené výlučne na použitie v interiéri prevádzku v interiéri, v suchých a uzavre­ súkromných domácností.
  • Page 49 V prípade škôd, ktoré vzniknú nedodržiavaním tohto dodávky ako aj bezchybný stav zariadenia. návodu na obsluhu, zaniká garančný nárok! Pri násled­ 1 Stojacia LED lampa, model: 14171411L / 14171412L ných škodách nepreberá výrobca ručenie! V prípade 1 LED svietidlo vecných škôd alebo poranenia osôb, ktoré boli zapríči­...
  • Page 50 Bezpečnosť / Uvedenie do prevádzky dozorom, alebo ak boli poučené ohľadom bezpeč­ Takto postupujete správne ného používania prístroja, a ak porozumeli nebez­ pečenstvám spojeným s jeho používaním. Deti sa s prístrojom nesmú hrať. Čistenie a údržbu nesmú Postavte svetlo tak, aby bolo chránené pred vlhko­ ■...
  • Page 51 Uvedenie do prevádzky / Výmena svietidla / Údržba a čistenie / Likvidácia Teraz vložte lamely 6 jednu po druhej do otvorov □ VAROVANIE! NEBEZPEČENSTVO po stranách základných krúžkov 5 . Uistite sa, že ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! lamely 6 sú rovné. Vytiahnite zástrčku 14 zo zásuvky.
  • Page 52 Likvidácia / Záruka a servis Vyhoďte výrobok, keď už doslúžil. V záujme ● Prehlásenie o zhode ochrany životného prostredia ho nevyha­ Tento výrobok spĺňa požiadavky platných európskych a dzujte do domového odpadu, ale národných smerníc. Zhoda bola preukázaná. Príslušné odovzdajte ho na odbornú likvidáciu. vysvetlenia a podklady sú...
  • Page 53 Índice Leyenda de pictogramas utilizados ..............Página 54 Introducción ..........................Página 55 Uso adecuado..........................Página 55 Volumen de suministro........................Página 55 Descripción de las piezas......................Página 55 Características técnicas........................ Página 55 Seguridad ............................Página 55 Indicaciones de seguridad......................Página 55 Puesta en funcionamiento ..................... Página 56 Cómo montar la lámpara......................
  • Page 54 Leyenda de pictogramas utilizados Leyenda de pictogramas utilizados ¡Precaución con las descargas eléctricas! ¡Leer las instrucciones! ¡Peligro de muerte! La lámpara posee el grado de protección "IP20" y ha sido diseñada exclusivamente Esta lámpara solo es apta para el uso en para el uso en interiores de domicilios interiores, en espacios secos y cerrados.
  • Page 55 Indicaciones de seguridad perfecto estado del aparato. 1 Lámpara led de pie, modelo: 14171411L / 14171412L ¡El derecho de garantía quedará anulado en caso de 1 Bombilla LED producirse daños por no tener en cuenta estas instruc­...
  • Page 56 Seguridad / Puesta en funcionamiento conscientes del peligro. Mantenga siempre el limpieza o si no va a utilizar la lámpara durante un producto fuera del alcance de los niños. periodo prolongado. Este aparato puede ser utilizado por niños mayores No coloque la lámpara sobre una superficie ■...
  • Page 57 Puesta en funcionamiento / Cambiar la bombilla / Mantenimiento y ... Convierta la lámina difusora 1 en un tubo y fíjela Desenrosque del portalámparas 9 la bombilla □ □ con los remaches de plástico 2 . defectuosa 7 en sentido antihorario. Fije las varillas 3 al primer anillo de base (A) 5 Enrosque la nueva bombilla en sentido horario en el □...
  • Page 58 Eliminación / Garantía y servicio técnico Tanto el ● Dirección del servicio técnico producto como Briloner Leuchten GmbH & Co. KG los accesorios y Am Steinbach 14 los materiales de 59872 Meschede embalaje son ALEMANIA reciclables y Tel.: +49 29 1 / 95 29 93-650 están sujetos a Fax: +49 29 1 / 95 29 93-109 una responsabi­...
  • Page 59 Indholdsfortegnelse Billedtekst til de anvendte piktogrammer ............Side 60 Indledning ............................Side 61 Formålsbestemt anvendelse......................Side 61 Leverede dele............................ Side 61 Beskrivelse af de enkelte dele......................Side 61 Tekniske data............................. Side 61 Sikkerhed ............................Side 61 Sikkerhedsanvisninger........................Side 61 Ibrugtagning ..........................Side 62 Montering af lampe.......................... Side 62 Tænd/sluk for lampen........................
  • Page 60 Billedtekst til de anvendte piktogrammer Billedtekst til de anvendte piktogrammer Læs anvisningerne! Advarsel mod elektrisk stød! Livsfare! Lampen har kapslingsklasse "IP20" og er Denne lampe er udelukkende egnet til udelukkende beregnet til brug indendørs i indendørs brug i tørre og lukkede rum. private hjem.
  • Page 61 Kontroller altid umiddelbart efter udpakningen, om de leverede dele er komplette, samt om produktet er i fejlfri tilstand. Ved skader, som forårsages af ikke-overholdelse af 1 LED standerlampe, model: 14171411L / 14171412L denne betjeningsvejledning, bortfalder garantikravet! 1 LED-pære For følgeskader overtages ingen hæftelse! Ved materi­...
  • Page 62 Sikkerhed / Ibrugtagning eller er blevet undervist mht. sikker brug af produktet Placer lampen sådan, at den er beskyttet mod fugt ■ og forstår de derudaf resulterende farer. Børn må og snavs. ikke lege med produktet. Rengøring og brugervedli­ Vær hele tiden koncentreret! Vær altid opmærksom ■...
  • Page 63 Ibrugtagning / Udskiftning af lyskilde / Vedligeholdelse og rengøring / ... Placer lampeskærmen på lampefatningen 9 , og □ ADVARSEL! FARE FOR ELEKTRISK fastgør den med lamperingen 8 . STØD! Skru pæren 7 med uret ind i lampefatningen 9 . □...
  • Page 64 Garanti og service ● Garanti og service ● Producent ● Garanti Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Am Steinbach 14 Du får 36 måneders garanti på dette apparat fra 59872 Meschede købstidspunktet. Apparatet er blevet omhyggeligt TYSKLAND produceret og har gennemgået en grundig kvalitetskon­ trol.
  • Page 65 Sommario Legenda dei pittogrammi utilizzati ................ Pagina 66 Introduzione ..........................Pagina 67 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso..................Pagina 67 Dotazione............................Pagina 67 Descrizione dei pezzi........................Pagina 67 Dati tecnici............................. Pagina 67 Sicurezza ............................Pagina 67 Istruzioni di sicurezza........................Pagina 67 Messa in funzione .........................Pagina 68 Montaggio della lampada......................Pagina 68 Accensione / spegnimento della lampada................
  • Page 66 Legenda dei pittogrammi utilizzati Legenda dei pittogrammi utilizzati Avvertenza scossa elettrica! Pericolo di Leggere le istruzioni! vita! La lampada dispone di un grado di prote­ Questa lampada è stata concepita per zione “IP20” ed è stata concepita esclusi­ l’impiego in ambienti interni, asciutti e al vamente per l’impiego in ambienti al chiuso.
  • Page 67 Istruzioni di sicurezza Dopo aver sconfezionato il dispositivo, controllare sempre la completezza della dotazione e il suo stato. 1 Piantana a LED, modello: 14171411L / 14171412L I danni provocati dall’inosservanza delle istruzioni per 1 Sorgente luminosa a LED l’uso invalidano la garanzia! L’azienda non si assume 2 Anelli di base (A/B) alcuna responsabilità...
  • Page 68 Sicurezza / Messa in funzione Questo dispositivo non può essere utilizzato da Lampada - Utilizzare solo in un ■ ■ bambini in età inferiori agli 8 anni, nonché da ambiente asciutto. persone con capacità fisiche, sensoriali o psichiche limitate, oppure da persone senza alcuna espe­ Non compatibile con dimmer esterno o ■...
  • Page 69 Messa in funzione / Sostituzione della sorgente luminosa / Manutenzione ... Fissare le aste 3 con le viti 4 al primo anello di Svitare la sorgente luminosa guasta 7 in senso □ □ base (A) 5 . Assicurarsi che i fori svasati per le antiorario dal portalampada 9 .
  • Page 70 Smaltimento / Garanzia e assistenza Il prodotto, i suoi su componenti delicati (esempio interruttori, batterie, accessori e il parti realizzate in vetro, schermi, accessori vari) nonché materiale da danni derivanti dal trasporto o altri incidenti. imballaggio ● Indirizzo del servizio assi­ sono riciclabili e stenza soggetti alla...
  • Page 71 Tartalom Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ..........Oldal 72 Bevezető ............................Oldal 73 Rendeltetésszerű használat......................Oldal 73 A csomag tartalma..........................Oldal 73 Alkatrészleírás..........................Oldal 73 Műszaki adatok..........................Oldal 73 Biztonság ............................Oldal 73 Biztonsági tudnivalók........................Oldal 73 Üzembe helyezés ........................Oldal 74 A lámpa felszerelése........................Oldal 74 Lámpa be-/kikapcsolása.......................
  • Page 72 Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Vigyázat, áramütés veszélye áll fenn! Élet­ Olvassa el az utasításokat! veszély! A lámpatest "IP20" védettségi osztályú, és Ez a lámpa kizárólag beltéri, száraz és kizárólag magánháztartásokban történő zárt helyiségekben történő használatra beltéri használatra készült. Nem rendel­ alkalmas.
  • Page 73 Közvetlenül a kicsomagolás után ellenőrizze a csomag hiánytalanságát, valamint a készülék kifogástalan álla­ potát. A használati útmutató figyelmen kívül hagyásából 1 LED-es állólámpa, modell: 14171411L / 14171412L eredő károkra nem vonatkozik a garancia! Közvetett 1 LED izzó károkért nem vállalunk felelősséget! A szakszerűtlen 2 Alap-gyűrűk (A/B)
  • Page 74 Biztonság / Üzembe helyezés A készüléket 8 éves kor feletti gyermekek, valamint Nem megfelelő külső fényerő-szabá­ ■ ■ korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képes­ lyozóhoz és elektronikus kapcsolókhoz. séggel élő vagy nem megfelelő tapasztalattal és tudással rendelkező személyek csak felügyelet mellett, illetve a készülék biztonságos használatára Így jár el helyesen vonatkozó...
  • Page 75 Üzembe helyezés / Változó izzó / Karbantartás és tisztítás / Mentesítés Rögzítse a rudakat 3 az első alap-gyűrűhöz (A) Csavarjon egy új izzót az óramutató járásával □ □ a csavarokkal 4 . Ügyeljen arra, hogy a megegyező irányban a lámpafoglalatba 9 . csavarfejek süllyesztett furatai az alap-gyűrűn (A) Csak a műszaki adatok fejezetben megadottaknak kifelé...
  • Page 76 Mentesítés / Garancia és szervíz A termék a tarto­ ● Szerviz címe zékokkal és a Briloner Leuchten GmbH & Co. KG csomagolóanya­ Am Steinbach 14 gokkal együtt 59872 Meschede újrahasznosít­ NÉMETORSZÁG ható, és a kiter­ Tel.: +49 29 1 / 95 29 93-650 jesztett gyártói Fax: +49 29 1 / 95 29 93-109 felelősség...
  • Page 77 JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: LED-es állólámpa IAN 465925_2404 A termék típusa: 1417141 1L / 14171412L A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Am Steinbach 14 Am Steinbach 14 59872 Meschede...
  • Page 78 a fogyasztó felelős. A jótállási igény érvényesíthetőségének határideje a termék, vagy fődarabjának kicserélése esetén a csere napján újraindul. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a helyszínen nem vé- gezhető...
  • Page 79 BRILONER LEUCHTEN GMBH & CO. KG Am Steinbach 14 59872 Meschede GERMANY Stand der Informationen • Last Information Update • Version des informations • Stand van de informatie • Stan informacji • Stav informací • Stav informácií • Estado de las informaciones •...

Ce manuel est également adapté pour:

14171412l465925 2404