SAFETY INFORMATION
Read all the instructions carefully before use. In the case of uncertainty, contact the Technical
Service for explanation, quoting the number of the page and the paragraph with the operating
procedure in question...
Keep this instruction manual.
The information that it contains will help you to keep your machine fully efficient and to work in
perfect safety.
Only connect the machine to a power supply equipped with earth and protected by a differential
switch with an intervention limit of 0.03 A.
In the case in which problems should occur, do not intervene directly, but contact the technical
service at ITALDIBIPACK or the authorized dealer. We refuse all liability for damage caused to
people or property as a result of the direct intervention of the purchaser.
Before carrying out any operation, make sure that the general switch is on the "0" position, and
remove the plug from the socket.
PROTECTION CONTRE LES ACCIDENTS, lisez attentivement toutes les instructions
avant utilisation en cas de doute, communiquez avec le service d'assistance technique
des précisions indiquant n. de page et le paragraphe avec le mode opératoire qui les
intéresse. Gardez ce mode d'emploi. L'information vous aidera à garder votre machine
en bon état de fonctionnement et de travailler en toute sécurité. Brancher l'appareil
uniquement sur une prise équipée de la terre et protégée par un interrupteur différentiel
avec limite d'intervention 0. 03 a cas de problèmes ne pas intervenir directement mais
contacter support technique ITALDIBIPACK ou le concessionnaire autorisé. Aucune
responsabilité n'est assumée pour les dommages causés aux personnes ou choses
d'interventions directement de l'acheteur. Avant d'effectuer toute opération, s'assurer
que l'interrupteur général est en position « 0 » et débranchez la fiche de la prise.
LIMITI D'IMPIEGO
La macchina non può essere impiegata in luoghi aperti e/o esposta agli agenti atmosferici e in
ambiente con vapori, fumi o polveri corrosive e/o abrasive, con rischio di incendio o esplosione e
comunque ove sia prescritto l'impiego di componenti antideflagranti.
L'equipaggiamento elettrico funziona correttamente entro i limiti di temperatura ambiente
compresi tra +5 °C e +40 °C e limiti di umidità relativa non oltre il 50% a 40 °C e non oltre 90%
a 20 °C.
La macchina non è adatta al funzionamento in presenza di radiazioni ionizzanti e non (raggi x,
laser, microonde, raggi ultravioletti).
L'immagazzinamento della macchina deve avvenire a temperatura comprese tra -5 °C; +55 °C.
LIMITS OF USE
The machine must not be used in the following locations: open-air environments and/or those
exposed to the elements, environments containing steam, fumes corrosive and/or abrasive dusts,
environments with fire or explosion hazards, and in any case wherever the use of fireproof
components is required.
The electrical equipment operates correctly within an ambient temperature range of +5 °C to +40
°C and with relative humidity limits of less than 50% at 40 °C and less than 90% at 20 °C.
The machine is not suitable for operation in the presence of ionizing and other kinds of radiations
(X-rays, lasers, microwaves, ultraviolet rays).
The machine must be stored at a temperature between –5 °C and +55 °C.
8