DISIMBALLAGGIO
La macchina viene normalmente consegnata imballata in una gabbia di legno e avvolta con
plastica.
Aprire la gabbia iniziando dalla parte superiore.Togliere la plastica di protezione ed accertarsi che
nulla sia danneggiato.
Alzare la macchina con un muletto e fissare le ruote usando i bulloni in dotazione.Fissare le rulliere
di carico e scarico prodotto.
Verificare che tutte le operazioni siano state eseguite correttamente prima di iniziare a lavorare.
HOW TO UNPACK THE MACHINE
The machine is delivered in a wooden crate, wrapped in protective plastic packaging.
Open the crate starting from the upper part, take away the four lateral walls and make sure that
the machine is not damaged.
Lift up the machine and fix the casters with the bolts supplied. Fix the entrance end discharging
rods conveyor.
Verify that all the operations have been well carried out, then follow the instructions carefully in
order to start working.
DEBALLAGE DE LA MACHINE
La machine est emballée dans une caisse de bois et protégée avec du plastique. Retirer
l'armature supérieure. Enlever la protection en plastique et vérifier qu'elle n'est pas
abimée. Soulevez l'appareil à l'aide d'un chariot élévateur. Fixer les roues à l'aide des vis.
Assemblée les convoyeurs à rouleaux à l'entrée et la sortie de la machine. Vérifier que
tout est bien monté avant de travailler.
Fig. 1
1-traverse supérieure –
2-Support tête supérieur –
3-Bande latérale
4-Panneau de contrôle
5-Manivelle d'ajustement
latérale
6-Tête inférieure
7-Manivelle d'ajustement
hauteur
8-Tête supérieur
11