Télécharger Imprimer la page
Lux Tools A-KS-2x20/4/30 Notice Originale
Masquer les pouces Voir aussi pour A-KS-2x20/4/30:

Publicité

Liens rapides

A-KS-2x20/4/30
DE Akku-Kettensäge Set
IT
Kit sega a catena a batteria
FR Kit de tronçonneuse sans fil
GB Rechargeable battery-powered
chainsaw set
CZ Sada aku Įetězové pily
SK Súprava aku reťazovej píly
PL Pilarka łańcuchowa akumulato-
rowa
SI
Komplet akumulatorske verižne
žage
All manuals and user guides at all-guides.com
HU akkus láncfűrész szett
BA/HR Komplet lančana pila na akumu-
latorski pogon
RU
łń łπα αφ
GR
π
NL Accu-kettingzaagset
SE Set, batteridriven motorsåg
FI
akkumoottorisaha, setti
KAZ
196076
ń
ł
α υŃ -

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Lux Tools A-KS-2x20/4/30

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com 196076 A-KS-2x20/4/30 DE Akku-Kettensäge Set HU akkus láncfűrész szett BA/HR Komplet lančana pila na akumu- Kit sega a catena a batteria FR Kit de tronçonneuse sans fil latorski pogon GB Rechargeable battery-powered łń łπα αφ...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com DE Originalbetriebsanleitung ......6 Istruzioni originali ........21 FR Notice originale .
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Inhaltsverzeichnis Originalbetriebsanleitung Akku-Kettensäge Set VORSICHT! Eventuelle Verlet- zungsgefahr! Gefährliche Situation, Bevor Sie beginnen… ....6 die Verletzungen zur Folge haben Zu Ihrer Sicherheit .
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com • Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug Sicherheit von Personen nicht in explosionsgefährdeter Umge- • Seien Sie aufmerksam, achten Sie dar- bung, in der sich brennbare Flüssig- auf, was Sie tun, und gehen Sie mit keiten, Gase oder Stäube befinden.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com Verwendung und Behandlung des Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs Akkuwerkzeuges • Überlasten Sie das Gerät nicht. Ver- • Laden Sie die Akkus nur in Ladegerä- wenden Sie für Ihre Arbeit das dafür ten auf, die vom Hersteller empfohlen bestimmte Elektrowerkzeug.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com • Es dürfen nur vom Hersteller zugelas- Sicherheitshinweise für Kettensägen sene Ladegeräte mit den auf dem • Halten Sie bei laufender Säge alle Kör- Typenschild des Akkus angegebenen perteile von der Sägekette fern. Verge- Werten verwendet werden.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com • Tragen Sie die Kettensäge am vorde- Als Benutzer einer Kettensäge sollten Sie ren Griff im ausgeschalteten Zustand, verschiedene Maßnahmen ergreifen, um die Sägekette von Ihrem Körper abge- unfall- und verletzungsfrei arbeiten zu kön- wandt.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com • Die Betriebsanleitung sollte immer griffbe- • Der Wechsel des Steckers oder des reit sein. Stromversorgungskabels muss immer vom Hersteller des Elektrowerkzeugs • Personen, die übermüdet oder nicht kör- oder von einem Service des Herstellers perlich belastbar sind, dürfen die Ketten- durchgeführt werden.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com sächlich vorhandene Vibration während der 1. Handgriff Benutzung kann aufgrund folgender Faktoren 2. Einfüllöffnung für Kettenöl (Tankdeckel) hiervon abweichen: 3. Handschutz (Auslöser für Kettenbremse) • Nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch; 4. Sägekette • ungeeignete Einsatzwerkzeuge; 5.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com ► S. 4, Punkt 6 Montage – Kettenradabdeckung aufsetzen. Ketten- spannstift muss in das Loch der Säge- schiene eingreifen. – Schnellspannverschluss (7) zunächst GEFAHR! Verletzungsgefahr im leicht anziehen. Betrieb! Unsachgemäß montierte Sägekette spannen Teile können beim Gebrauch des ►...
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com Sägekettenöl einfüllen Kettenfänger ► S. 4, Punkt 7 ACHTUNG! Umweltschäden! Da das Sägekettenöl beim Betrieb in die Umwelt gelangt, sollten biologisch abbaubare Spezial-Sägekettenöle auf pflanzlicher Basis verwendet wer- den. – Gerät sicher ablegen, mit dem Tankde- ckel (2) nach oben.
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com Richtige Haltung – Verriegelungstaste (17) drücken und Akku aus Gerät herausziehen. GEFAHR! Verletzungsgefahr! Nie – Akku in Ladestation einsetzen. auf instabilen Untergründen arbeiten! – Netzstecker der Ladestation in Steckdose Nie über Schulterhöhe arbeiten! stecken.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com Sägetechnik Ziehendes Sägen Vermeiden Sie unbedingt, dass der rechts abgebildete Bereich der Sägeschiene Holz Bei dieser Technik wird mit der Unterseite der oder andere feste Gegenstände berührt. Sägeschiene von oben nach unten gesägt. Um die Verletzungsgefahr im Falle eines Die Sägekette schiebt hierbei das Gerät vor- Rückschlags zu verringern, ist das Gerät mit...
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com Wenn der Anwender die nach hinten schie- GEFAHR! Verletzungsgefahr! bende Kraft der Sägekette nicht durch seine Sägen Sie den Baumstamm nie voll- Körperkraft ausgleicht, besteht die Gefahr, ständig durch. Der Bereich dient als dass nur noch die Spitze der Sägeschiene „Scharnier“...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com • Beginnen Sie unten am Stamm und arbei- – Sägeschienenspitze leicht anheben. ten Sie nach oben. – Spannschraube für Kettenspannung (6) • Führen Sie die Säge stets von oben nach anziehen, bis die Kette an der Unterseite unten durch das Holz.
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com Fehler/Störung Ursache Abhilfe ► Akku laden – S. 14. Akku entladen? Akku defekt? Händler kontaktieren. Gerät defekt? Können Sie den Fehler nicht selbst beheben, Artikelnummer 196076 wenden Sie sich bitte direkt an den Händler. Öltankinhalt 180 ml Beachten Sie bitte, dass durch unsachge-...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com zeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschal- tet ist, aber ohne Belastung läuft). Ermittlung der Schwingungs- emissionswerte nach EN 60745-1 & EN 60745-2-13. Verwendbares Kettenöl ACHTUNG! Gefahr von Geräte- schäden! Verwenden Sie auf keinen Fall Altöl zur Schmierung der Säge- kette! Dadurch können Schäden an Ölpumpe, Sägeschiene und Kette...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com Indice Kit sega a catena a batteria Istruzioni originali ATTENZIONE! Potenziale pericolo di lesioni! Situazione pericolosa che Prima di cominciare… ... . . 21 può...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com • Non lavorare con l’utensile elettrico in sile elettrico se si è stanchi o se si è ambienti a rischio di esplosione in cui sotto l’influsso di droghe, alcol o medi- si trovano liquidi, gas o polveri infiam- cinali.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com • Non utilizzare mai un utensile che pre- • Quando non usata, mantenere la batte- senta un interruttore difettoso. Un ria lontana da graffette, monete, chiavi, utensile elettrico che non si può accen- aghi, viti o altri oggetti metallici di pic- dere o spegnere correttamente è...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com • Prima di ogni utilizzo controllare il cari- • Indossare occhiali protettivi e disposi- cabatterie, il cavo e la spina. Non utiliz- tivi di protezione dell’udito. Si racco- zare il caricabatterie si presenta dei mandano inoltre dispositivi di prote- danni.
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com stica, calcestruzzo o materiali da • Attenersi alle istruzioni fornite dal pro- costruzione che non sono fatti di duttore per l’affilatura e la manuten- legno. L’utilizzo della sega a catena per zione della sega a catena. Dei limitatori lavori non previsti dalle disposizioni può...
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com • Utilizzare solo accessori apposita- Ricaricare la batteria solo in locali mente previsti e raccomandati dal chiusi. costruttore per questo utensile elet- trico. Il fatto che l’accessorio possa Non smaltire la batteria nelle falde essere fissato all’utensile elettrico, non acquifere! garantisce un utilizzo sicuro dello stesso.
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com 17. Pulsante di bloccaggio Protezione degli occhi: occhiali di 18. Spie di controllo protezione chiusi da tutti i lati/scher- mo protettivo al casco 19. Basetta di ricarica batteria Fornitura Protezione dell’udito: tappi per le orecchie/capsule auricolari •...
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com ► P. 4, punto 5 – Tenere per un breve tempo (15 s) la catena 15 cm al di sopra di una superficie Nota: Nell’inserimento della catena adatta. assicurarsi che si appoggi corretta- Se la lubrificazione è...
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com Arpione AVVISO! Pericolo di danni all’apparecchio! Per via dell’elevata corrente di esercizio, il dispositivo può essere operato solo con batterie con capacità min. di 4 Ah (cod. art. 196052). Le batterie di ricambio con cod.
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com Così si sega correttamente! – Controllare il funzionamento del freno catena. PERICOLO! Pericolo di lesioni! Accensione/spegnimento Spegnere sempre il motore prima di ► P. 5, punto 10 posare l’apparecchio! – Tenere l’apparecchio con entrambe le •...
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com Tecnica di lavoro fondamentale – Dopo che l’arpione ha fatto presa, tirare l’impugnatura della sega verso l’alto. PERICOLO! Pericolo di lesioni! Il binario della sega viene in questo modo Questo paragrafo illustra la tecnica di spinto verso il basso dall’effetto leva facili- lavoro fondamentale nell’utilizzo tando quindi il lavoro.
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com • Per ciascun addetto sia possibile una via di fuga priva di ostacoli. L’allontanamento avviene in senso diametralmente opposto alla direzione di caduta. • L’area intorno al tronco sia libera da osta- coli (pericolo di inciampare!). •...
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com Una volta all’anno Immagazzinamento, trasporto Che cosa? Come? Immagazzinamento ► Regolare la tensio- Regolare la tensione PERICOLO! Pericolo di lesioni! della catena. ne della catena – Assicurarsi che le persone non auto- p. 33 rizzate non abbiano accesso ►...
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com Smaltimento Codice articolo 196076 Barra della sega Oregon 144MLE- Smaltimento dell’apparecchio AO41 Il simbolo del bidone della spazzatura Catena Oregon barrato vuol dire che: batterie e accu- 90PX052X mulatori, apparecchiature elettriche ed elettroniche non vanno smaltiti nei Max.
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com Accessori Per altre informazioni sulle batterie e sui ricambi adeguati del 1 Power Systems con- sultare qui: vedi codice QR...
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com Table des matières Kit de tronçonneuse sans fil Notice originale AVERTISSEMENT ! Danger de mort ou risque de blessure pro- Avant de commencer… ... . . 36 bable ! Situation dangereuse géné- Pour votre sécurité...
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com Sécurité du lieu de travail • S’il n’est pas possible d’éviter d’employer l’appareil électrique dans • Maintenez votre lieu de travail propre un environnement humide, utilisez un et rangé et veillez à un bon éclairage. disjoncteur différentiel.
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com • S’il est possible de monter des dispo- • Utilisez l’appareil électrique, les acces- sitifs servant à aspirer ou recueillir les soires, etc. conformément aux instruc- poussières, assurez-vous qu’ils sont tions. Tenez compte des conditions de effectivement raccordés et utilisés cor- travail et du travail à...
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com • L’accu peut uniquement être utilisé en Entretien liaison avec un outil électrique. • Faites réparer votre appareil électrique D’autres appareils électriques peuvent uniquement par un personnel spécia- éventuellement surcharger et ainsi lisé qualifié et uniquement avec des endommager l’accu.
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com • Lors de la coupe d’une branche sous Un contact avec la pointe de la glissière peut tension, attendez-vous à ce que cette dans certains cas conduire à une réaction dernière revienne comme un ressort. inattendue orientée vers l’arrière ;...
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com • La protection doit être assurée par un neuse avant la première mise en service et de lui fournir des informations sur l’utili- disjoncteur différentiel présentant un cou- sation de l’équipement de protection avec rant de fuite assigné...
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com Ne pas exposer l’accumulateur aux Protection de la tête : casque de rayons du soleil ou à une tempéra- chantier avec protection faciale MAX. 40°C ture trop élevée ! Protection pour les pieds : chaus- Longueur du guide-scie sures de sécurité...
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com 19. Chargeur pour accumulateurs – Déverrouillez la fermeture de serrage rapide (7), sortez et retirez la protection Contenu de la livraison du pignon à chaîne (8). • Bloc d’entraînement ► P. 4, point 5 •...
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com Contrôle de lubrification de la chaîne – Si de l’huile de chaîne de scie s’est répan- due : essuyez impérativement l’huile ren- Il est interdit d’utiliser l’appareil avec une versée. lubrification insuffisante de la chaîne. Une lubrification insuffisante réduit la longévité...
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com Chargement des accus – Vérifiez qu’il n’existe aucune fuite. – Vérifiez s’il existe des défectuosités appa- AVERTISSEMENT ! Risque de rentes : pièces cassées, fissures etc. blessures ! Respectez les – Contrôlez la bonne tension de la chaîne consignes de sécurité...
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com – équilibré dans une position sûre. Seule une méthode de travail prudente et cor- recte peut réduire avec fiabilité le risque d’un Comment scier correctement ! contrecoup ! DANGER ! Risque de blessure ! Technique de travail de base Éteignez toujours le moteur lorsque vous posez l’appareil quelque part.
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com – Scier le plus près possible du bloc moteur et laisser la butée à griffes s’engager dans le bois. Cela empêche la scie de vibrer de manière incontrôlée. 45° – Une fois la butée à griffes fermement engagée, tirer la poignée de la scie vers le haut.
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com Troncs à plat sur le sol DANGER ! Risque de blessure ! – Entailler le tronc jusqu’à la moitié, puis le Les branches qui sont éjectées ou se tourner et scier complètement par le côté trouvent sous tension, peuvent blo- opposé.
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com Réaffûter la chaîne de scie Transport Des outils spéciaux sont nécessaires pour Si vous transportez l’appareil dans un véhi- réaffûter la chaîne de scie : ils garantissent cule à moteur : que les tranchants de la chaîne soient affûtés –...
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com Chaque utilisateur final est responsable pour la configuration du lieu de travail, la présence d’autres sources de bruit, le nombre de machines et la réalisation d’autres pro- la suppression des données personnelles qui cessus de travail à...
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com Table of contents Rechargeable battery-powered chainsaw set Original instructions NOTICE! Risk of damage to the device! Situation that may lead to Before you begin… ....51 property damage.
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com • Avoid body contact with earthed or • Dress properly. Do not wear loose grounded surfaces such as pipes, radi- clothing or jewellery. Keep your hair, ators, ranges and refrigerators. There clothing and gloves away from moving is an increased risk of electric shock if parts.
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com Battery tool use and care • Keep the charging device clean. Soil- ing involves the danger of an electric • Recharge only with the charger speci- shock. fied by the manufacturer. A charger •...
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com • Wear safety glasses and hearing pro- Causes and operator prevention of tection. Further protective equipment kickback: for head, hands, legs and feet is rec- Kickback may occur when the nose or tip of ommended.
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com • This product is not intended to be used by • Beginners should at least first practice persons (including children) or who are cutting round wood logs positioned on a limited in their physical, sensory or mental saw block or on a frame.
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com Risks caused by vibrations • Wear only close-fitting clothing! • Do not wear any jewellery! CAUTION! Risk of injury due to • If you have long hair, wear a hair net! vibrations! Vibrations may, in par- ticular for persons with circulation Your device at a glance problems, cause damage to blood...
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com Assembly – Attach the chain wheel cover. The chain dowel spin must engage in the hole of the saw rail. – Now gently tighten the quick locking device (7). DANGER! Risk of injury during Tightening the chain operation! Improperly mounted ►...
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com saw rail and correct and regular tensioning of NOTICE! Environmental damage! the saw chain, accidents of this type can be Since the saw chain oil can penetrate prevented. the environment during operation, Rear hand guard biologically-degradable special vege- table-based saw chain oils should be used.
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com The remaining capacity of the battery is dis- – with the left hand on the front handle. played by the control lights (15). – with the right hand on the rear handle. Check before starting! –...
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com Basic work technique DANGER! Risk of injury! This sec- tion treats the basic work technique when handling the device. The infor- mation provided here does not replace the many years of training and experience of a professional. With this technique, sawing occurs with the upper edge of the saw rail from below Do not perform any work for which...
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com checked and it must be ensured that there mately one third of the trunk diameter from are no objects, people or animals in a dis- below upwards, then saw through from tance of 2 ½ tree lengths. above.
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com • Let the device cool down before you store – Wipe down the device with a slightly damp cloth. Cleaning the oil guide groove of the saw • Store the device as horizontally as possi- rail ble.
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com charged. Batteries must always be protected in the vicinity. Permitted workplace values can differ from coun- try to country. This information is designed to help the user to against short circuits by covering the poles better assess the dangers and risks.
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com Obsah Sada aku ĮetĞzové pily Původní návod k používání OZNÁMENÍ! NebezpeΗí poškození pĮístroje! Situace s možným násled- DĮíve než zaΗnete… ....64 kem věcných škod.
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com Elektrická bezpeΗnost • Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. Než elektrické náĮadí pĮipo- • PĮípojná zástrΗka elektrického náĮadí jíte k napájecímu zdroji a/nebo k aku- musí být kompatibilní se zásuvkou. mulátoru, zvednete ho nebo je budete ZástrΗka se nesmí...
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com zablokované, zda nejsou díly zlomené • PĮi poškození nebo neodborném pou- nebo poškozené do té míry, že je nega- žití akumulátoru mohou unikat páry. tivnĞ ovlivnĞno fungování elektrického Postarejte se o dobré vĞtrání a pĮi potí- náĮadí.
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com BezpeΗnostní pokyny pro ĮetĞzové pily • Dodržujte pokyny pro mazání, napnutí ĮetĞzu a výmĞnu pĮíslušenství. Neod- • PĮi bĞžící pile nepĮibližujte žádnou Ηást borně napnutý nebo namazaný Įetěz se tĞla k ĮetĞzu. PĮed spuštĞním pily se ujistĞte, že se ĮetĞz pily niΗeho nedo- může pĮetrhnout nebo zvyšuje riziko zpět- týká.
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com • Vždy používejte náhradní lišty a pilové • Nezapomeňte, že se pohyblivé díly ĮetĞzy pĮedepsané výrobcem. mohou nacházet i za zavzdušňovacími a Nesprávné náhradní lišty a pilové Įetězy odvzdušňovacími otvory. mohou způsobit pĮetržení Įetězu nebo •...
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com Délka pilové lišty Oděv: Bezpečnostní pracovní kalhoty XXX mm (pĮiléhavé), Bezpečnostní pracovní vesta (pĮiléhavá) NebezpeΗí vytváĮená vibracemi Noste takový oděv, aby se nikdy nemohl UPOZORNĝNÍ! NebezpeΗí zranĞní zachytit: vibrací! Vibrace mohou pĮedevším u osob s poruchami krevního oběhu •...
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com ► S. 4, bod 6 Montáž – Nasaęte kryt Įetězového kola. Upínací kolíček Įetězu musí zasahovat do díry Įezací lišty. – Rychloupínací uzávěr (7) nejprve lehce NEBEZPEΖÍ! NebezpeΗí poranĞní pĮitáhněte. pĮi provozu! Použití neodborně Napnutí...
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com Zachycovač Įetězu slouží k tomu, aby zachy- OZNÁMENÍ! Poškození životního til pĮetržený nebo spadlý Įetěz. Takovýmto prostĮedí! Protože se pĮi provozu nehodám lze pĮedcházet pravidelnou údrž- dostává Įetězový olej do životního bou Įezací lišty a správným a pravidelným prostĮedí, měly by se používat biolo- napínáním pilového Įetězu.
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com Zkontrolovat zbývající kapacitu – Dávejte pozor na pĮekážky v pracovní akumulátoru oblasti. – PĮi práci držte pĮístroj vždy pevně oběma – Zatlačte tlačítko (16). rukama. Zbývající kapacita akumulátoru se zobrazí PĮístroj držte: pomocí kontrolek (15). –...
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com PĮi méně silných zpětných rázech se Įetě- – Pilujte pokud možno co nejblíže u bloku zová brzda nemusí automaticky vyvolat. Z motoru a drapákovou zarážku nechte toho důvodu je důležité držet pĮístroj pevně zabrat do dĮeva.
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com V oblasti A Įežte nejprve asi do jedné tĮetiny • má každý zúčastněný možnou únikovou cestu bez pĮekážek. Únik se provádí průměru kmenu stromu seshora dolů, potom veęte závěrečný Įez zespola nahoru. V šikmo od směru kácení.
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com ΖištĞní • Než pĮístroj uložíte, nechte jej nejprve ΖištĞní stroje vychladnout. • PĮístroj uskladněte pokud možno vodo- – Odstraňte hrubou nečistotu. rovně. – PĮístroj otĮete lehce navlhčeným hadrem. VyΗištĞní vodicí drážky oleje v Įezací lištĞ Delší...
  • Page 76 All manuals and user guides at all-guides.com Ζíslo výrobku Baterie a akumulátory, které nejsou ve 196076 starých elektrických pĮístrojích vmon- Doba nabíjení 120 min tované, se pĮed likvidací musí z pĮí- LI-ION stroje vyjmout a zlikvidovat v rámci tĮí- Uvedené hodnoty jsou pouze emisními hodnotami, což nezna- mená, že jsou zároveň...
  • Page 77 All manuals and user guides at all-guides.com Obsah Pôvodný návod na použitie Súprava aku reťazovej píly UPOZORNENIE! Prípadné nebez- peΗenstvo poranenia! Nebez- Než zaΗnete… ....77 pečná...
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com • Elektrické náradie a nástroje nepouží- prístroj nepoužívajte vtedy, keď ste vajte vo výbušnom prostredí, v ktorom unavení alebo pod vplyvom drog, alko- holu Ηi liekov. Jediná chvíľka nepozor- sa nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny alebo prach.
  • Page 79 All manuals and user guides at all-guides.com • Skôr ako vykonáte nastavenia prí- • V prípade nesprávneho použitia môže stroja, vymeníte Ηasti príslušenstva z akumulátora vytekať kvapalina. alebo prístroj odložíte, vytiahnite Zabráňte kontaktu s akumulátorom. V zástrΗku zo zásuvky a/alebo odoberte prípade náhodného kontaktu oplách- akumulátor.
  • Page 80 All manuals and user guides at all-guides.com • NabíjaΗku neprevádzkujte na ľahko • Vždy dbajte na pevný postoj a reťa- horľavom podklade (napr. papier, textí- zovú pílu používajte len vtedy, keď sto- lie atď.), resp. v horľavom prostredí. jíte na pevnej, bezpeΗnej a rovnej Kvôli zohrievaniu nabíjačky, ku ktorému zemi.
  • Page 81 All manuals and user guides at all-guides.com • Deti by mali byť pod dozorom, aby sa Dotyk s hrotom lišty môže v niektorých prípa- doch viesť k neočakávanej reakcii nasmero- zabezpečilo, že sa s prístrojom nebudú vanej dozadu, pri ktorej vodiaca lišta vystrelí hrať.
  • Page 82 All manuals and user guides at all-guides.com • Ak je napájací kábel poškodený, musí sa Vibračná hodnota uvedená v technických nahradiť špeciálne vybaveným káblom, údajoch reprezentuje hlavné použitia prí- ktorý si je možné zakúpiť v organizácii stroja. Skutočné existujúce vibrácie počas zákazníckeho servisu.
  • Page 83 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Rukoväť UPOZORNENIE! NebezpeΗenstvo 2. Otvor na dopĺňanie reťazového oleja porezania! Zuby pílovej reťaze sú (uzáver nádrže) veľmi ostré! Pri všetkých prácach na reťazi musíte nosiť ochranné ruka- 3. Ochrana rúk (spúšťač reťazovej brzdy) vice! 4.
  • Page 84 All manuals and user guides at all-guides.com Kontrola napnutia pílovej reťaze – Ak sa rozlialo trochu oleja pre pílovú reťaz: Olej bezpodmienečne utrite. Reťaz je správne napnutá vtedy, keę tesne prilieha k spodnej strane vodiacej lišty a dá sa Obsluha voľne presúvať...
  • Page 85 All manuals and user guides at all-guides.com – Skontrolujte, či nedochádza k úniku v Nabíjanie akumulátora dôsledku netesnosti. VAROVANIE! NebezpeΗenstvo – Skontrolujte, či sa vyskytujú viditeľné poranenia! Dodržiavajte bezpeč- chyby: zlomené diely, trhliny atę. nostné pokyny pre manipuláciu s – Skontrolujte bezchybné napnutie reťaze akumulátorovými prístrojmi.
  • Page 86 All manuals and user guides at all-guides.com • Pri začatí práce preverte bezpečnosť Základná pracovná technika nástroja (► Pred spustením skontro- NEBEZPEΖENSTVO! NebezpeΗen- lujte! – s. 85). stvo poranenia! Tento odsek infor- • Prístroj vezmite do oboch rúk, tak ako je muje o základnej pracovnej technike to predpísané.
  • Page 87 All manuals and user guides at all-guides.com Pílenie posúvaním • aby bolo najbližšie pracovisko vzdialené minimálne na dva a pol dĺžky stromu. Pred stínaním treba skontrolovať smer pádu stromu a zabezpečiť, aby sa vo vzdialenosti dva a pol dĺžok stromu nena- chádzali osoby, zvieratá...
  • Page 88 All manuals and user guides at all-guides.com Ζistenie V oblasti A režte najprv asi do tretiny prie- Ζistenie prístroja meru kmeňa zhora nadol, potom vykonajte konečný rez zdola nahor. V oblasti b režte – Odstráňte hrubú špinu. najprv asi do tretiny priemeru kmeňa zdola –...
  • Page 89 All manuals and user guides at all-guides.com Často sú to len drobné chyby, ktoré vedú k Poruchy a náprava poruche. Väčšinou ich môžete odstrániť Keď nieΗo nefunguje… sami. Prv, než sa obrátite na predajcu, pozrite sa, prosím, na nasledujúcu tabuľku. Ušetríte NEBEZPEΖENSTVO! NebezpeΗen- si tak veľa námahy a prípadne aj náklady.
  • Page 90 All manuals and user guides at all-guides.com Ζíslo výrobku 196076 Čas nabíjania 120 min Uvedené hodnoty sú emisnými hodnotami, čo neznamená, že sú zároveň zhodné s bezpečnými hodnotami na pracovisku. Hoci existuje určitá korelácia medzi hladinami emisií a imisií, nedá sa z toho spoľahlivo odvodiť, či sú alebo nie sú potrebné dodatočné...
  • Page 91 All manuals and user guides at all-guides.com Spis treİci Pilarka łaĦcuchowa akumulatorowa Instrukcja oryginalna PRZESTROGA! Moļliwe niebez- pieczeĦstwo zranienia! Niebez- Przed rozpoczĜciem uļytkowania… . . 91 pieczna sytuacja, która może spowo- Dla Twego bezpieczeĦstwa ..91 dowaΕ...
  • Page 92 All manuals and user guides at all-guides.com • Nie uļywaΕ elektronarzĜdzi w İrodowi- BezpieczeĦstwo ludzi sku zagroļonym wybuchem, w którym • Podczas pracy z elektronarzĜdziem znajdują siĜ ciecze, gazy lub pyły o naleļy zachowaΕ szczególną ostroļ- właİciwoİciach palnych. Podczas noİΕ oraz postĜpowaΕ w sposób prze- pracy elektronarzędzi powstają...
  • Page 93 All manuals and user guides at all-guides.com Eksploatacja i prawidłowe obchodzenie Naleļy przy tym uwzglĜdniΕ warunki pracy i rodzaj wykonywanych czynno- siĜ z elektronarzĜdziami İci. Używanie elektronarzędzi do zasto- • Urządzenia nie przeciąļaΕ. Elektrona- sowań niezgodnych z ich przeznacze- rzĜdzia naleļy stosowaΕ wyłącznie do niem stwarza niebezpieczeństwo prac, do których są...
  • Page 94 All manuals and user guides at all-guides.com • Akumulator ten wolno stosowaΕ tylko Zasady bezpieczeĦstwa dotyczące pilarek łaĦcuchowych w połączeniu z tym elektronarzĜ- dziem. Inne elektronarzędzia mogą • Przy załączonej pilarce naleļy zacho- ewentualnie przeciążyΕ akumulator i w waΕ odstĜp od łaĦcucha. UpewniΕ siĜ ten sposób go uszkodziΕ.
  • Page 95 All manuals and user guides at all-guides.com • PilarkĜ łaĦcuchową naleļy nosiΕ wyłą- Odbicie jest następstwem nieprawidłowego czoną za przedni uchwyt tak, aby łaĦ- lub błędnego użycia narzędzia elektrycz- cuch znajdował siĜ dalej od ciała. Pod- nego. Można temu zapobiec poprzez stoso- wanie właİciwych İrodków ostrożnoİci, tak czas transportu lub przechowywania pilarki łaĦcuchowej zawsze zakładaΕ...
  • Page 96 All manuals and user guides at all-guides.com • Pilarki łańcuchowej nie mogą obsługiwaΕ • Symboli znajdujących się na urządzeniu osoby przemęczone lub niemogące nie wolno usuwaΕ lub zakrywaΕ. Nieczy- obciążaΕ organizmu. telne wskazówki znajdujące się na urzą- dzeniu należy natychmiast wymieniaΕ. •...
  • Page 97 All manuals and user guides at all-guides.com Pilarka łaĦcuchowa • użytkowanie niezgodne z przeznacze- ► Str. 3, ustęp 1 niem; • niewłaİciwe narzędzia robocze; 1. Uchwyt • niewłaİciwe tworzywo; 2. Otwór wlotowy oleju (Pokrywa zbiornika) 3. Osłona ręki (Uruchamia hamulec łańcu- •...
  • Page 98 All manuals and user guides at all-guides.com Montaļ – ZałożyΕ prowadnicę i przesunąΕ w stronę koła łańcuchowego. – WsunąΕ łańcuch do rowka prowadzącego prowadnicy. – UłożyΕ łańcuch na prowadnicy. ZadbaΕ, NIEBEZPIECZEĥSTWO! Niebez- aby łańcuch był dobrze osadzony w pieczeĦstwo obraļeĦ podczas rowku prowadzącym.
  • Page 99 All manuals and user guides at all-guides.com – PociągnąΕ osłonę ręki do przodu. Łań- Wychwytnik łaĦcucha cuch musi się natychmiast zatrzymaΕ. – Jeżeli hamulec łańcucha nie działa prawi- dłowo należy niezwłocznie skontaktowaΕ się z punktem obsługi klienta. Wlewanie oleju ► Str. 4, ustęp 7 UWAGA! NiebezpieczeĦstwo szkód ekologicznych! Ponieważ...
  • Page 100 All manuals and user guides at all-guides.com Eksploatacja Przed pierwszym uruchomieniem należy naładowaΕ akumulator (czas ładowania: ► Dane techniczne – str. 104). – Przycisk blokujący (17) i wyjąΕ akumula- tor z urządzenia. Przed pracą z użyciem pilarki należy zapo- znaΕ się z technikami cięcia pilarkami łańcu- –...
  • Page 101 All manuals and user guides at all-guides.com 3. SprawdziΕ prawidłowe działanie blokady NIEBEZPIECZEĥSTWO! Niebez- włączania i włącznika. pieczeĦstwo obraļeĦ! Przy pra- 4. SprawdziΕ, czy żaden z uchwytów nie jest cach z użyciem tego urządzenia zabrudzony olejem. może dojİΕ do niebezpiecznego odbicia! Może to prowadziΕ...
  • Page 102 All manuals and user guides at all-guides.com įcinanie drzewa odbywa się w dwóch fazach: 1. Nacinanie pnia o jedną trzecią jego İred- nicy po stronie kierunku spadania. 2. Po przeciwnej stronie zaznaczyΕ cięcie, które musi się znajdowaΕ wyżej niż nat- nięty karb (ok.
  • Page 103 All manuals and user guides at all-guides.com – OczyİciΕ rowek prowadzenia oleju pro- OSTRZEĻENIE! NiebezpieczeĦ- wadnicy za pomocą odpowiednich narzę- stwo obraļeĦ! Zawsze należy staΕ dzi. (Trzpień z tworzywa sztucznego, nie po wyżej położonej stronie pnia, używaΕ przyrządów metalowych!) ponieważ może się on stoczyΕ. –...
  • Page 104 All manuals and user guides at all-guides.com Zakłócenia są często powodowane przez dawca należy zasięgnąΕ informacji w poniż- drobne usterki. Z reguły można je samodziel- szej tabeli. Pozwoli to zaoszczędziΕ dużo nie usunąΕ. Przed zwróceniem się do sprze- trudu oraz ewentualnych kosztów. Usterka, zakłócenie Przyczyna PostĜpowanie...
  • Page 105 All manuals and user guides at all-guides.com Podane wartoİci to wartoİci emisji, które nie muszą byΕ jedno- czeİnie wartoİciami bezpiecznymi na stanowisku pracy. Cho- ciaż pomiędzy poziomem emisji i imisji występuje korelacja, to na tej podstawie nie można jednoznacznie stwierdziΕ, czy dodatkowe İrodki bezpieczeństwa są...
  • Page 106 All manuals and user guides at all-guides.com Vsebina Komplet akumulatorske verižne žage Izvirna navodila POZOR! Morebitna nevarnost poškodb! Nevarna situacija, ki lahko Pred zaΗetkom… ....106 povzroči telesne poškodbe.
  • Page 107 All manuals and user guides at all-guides.com ElektriΗna varnost nje z elektriΗnim tokom in/ali prikljuΗite akumulator, orodje dvignete ali ga • VtiΗ elektriΗnega orodja mora ustrezati nosite. Če imate pri nošenju električnega vtiΗnici. VtiΗa ne smete kakorkoli spre- orodja prst na stikalu ali napravo vklo- minjati.
  • Page 108 All manuals and user guides at all-guides.com da je delovanje elektriΗnega orodja • Akumulator je dovoljeno uporabljati le ovirano. Poškodovane dele dajte pred v povezavi s tem elektriΗnim orodjem. uporabo naprave popraviti. Veliko Druge električne naprave lahko akumula- nesreč ima za vzrok slabo vzdrževano tor preobremenijo in ga poškodujejo.
  • Page 109 All manuals and user guides at all-guides.com • Verižno žago vedno držite z desno • Žagajte samo les. Verižne žage ne upo- roko za zadnji roΗaj ter z levo roko za rabljajte za dela, za katera ni predvi- sprednji roΗaj. Držanje verižne žage v dena.
  • Page 110 All manuals and user guides at all-guides.com • Pri brušenju in vzdrževanju verige • Zavarovanje mora biti izvedeno z varno- upoštevajte navodila proizvajalca. stnim stikalom okvarnega toka (FI stikalo) Prenizko nastavljena omejevala globine z izmerjenim okvarnim tokom ne več kot reza povečajo naklon glede na povratni 30 mA.
  • Page 111 All manuals and user guides at all-guides.com Nevarnost zaradi tresenja • Pri delu ne nosite nakita! • Če imate dolge lase, uporabljajte mrežico POZOR! Nevarnost poškodb za lase! zaradi tresenja! Zlasti pri osebah z motnjami v krvnem obtoku lahko tre- Pregled vaše naprave senje povzroči motnje delovanja krv- Nasvet: Dejanski videz vaše...
  • Page 112 All manuals and user guides at all-guides.com Montaža – Namestite pokrivalo verižnika. Vpenjalni zatič za verigo mora zagrabiti v luknjo meča. – Hitro zapiralo (7) najprej samo rahlo pritr- dite. NEVARNOST! Nevarnost Napenjanje verige poškodbe pri delovanju! Če ► Str. 4, točka 6 sestavni deli niso pravilno name- –...
  • Page 113 All manuals and user guides at all-guides.com Zadnji šΗitnik za roko – Verižno žago varno odložite s pokrovom posode za olje (2) navzgor. – Pred odpiranjem po potrebi očistite pokrov posode za olje in nastavek za pol- njenje. – Odprite loputo in snemite pokrov rezervo- arja.
  • Page 114 All manuals and user guides at all-guides.com Preverite pred zagonom! – z levo roko za sprednji ročaj. – z desno roko za zadnji ročaj. NEVARNOST! Nevarnost – uravnoteženo v varnem položaju. poškodbe! Napravo je dovoljeno zagnati samo, če ni ugotovljena Pravilen naΗin žaganja! nobena pomanjkljivost.
  • Page 115 All manuals and user guides at all-guides.com Osnovna tehnologija dela NEVARNOST! Nevarnost poškodbe! V tem odseku je opisana osnovna tehnologija delovanja in upravljanja naprave. Tukaj podane informacije ne nadomeščajo dolgole- tnega postopka izobraževanja in Pri tej tehniki žagate z zgornjo stranjo meča izkušenj strokovnjaka.
  • Page 116 All manuals and user guides at all-guides.com vesa in se prepričajte, da se v oddaljeno- premera debla zarežite od spodaj navzgor, sti 2 višini dreves ne nahajajo niti pred- nato pa deblo do konca prežagajte z zgornje meti, niti ljudje ali živali. strani.
  • Page 117 All manuals and user guides at all-guides.com ΖišΗenje • Pred shranjevanjem počakajte, da se ΖišΗenje naprave verižna žaga ohladi. • Verižno žago po možnosti shranjujte v – Odstranite večjo umazanijo. vodoravnem položaju. – Napravo obrišite z rahlo vlažno krpo. ΖišΗenje vodilnega utora v meΗu Daljša obdobja neuporabe V primeru daljšega obdobja neuporabe iz –...
  • Page 118 All manuals and user guides at all-guides.com naprave odstraniti in zavreči ločeno. Litijeve Navedene vrednosti so emisijske vrednosti, vendar še to ne pomeni, da gre za varne vrednosti za delovno mesto. Čeprav ni baterije in akumulatorske pakete vseh siste- povezave med nivojem emisijskih vrednosti in nivojem imisijskih mov je treba oddati na zbirno mesto samo vrednosti, iz tega ne more zanesljivo slediti, ali so potrebni dodatni previdnostni ukrepi ali ne.
  • Page 119 All manuals and user guides at all-guides.com Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás akkus láncfűrész szett FIGYELEM! A készülék megsérül- het! Helyzet, amely anyagi károso- MielĪtt hozzákezdene… ... 119 dásokat okozhat. Biztonsága érdekében ... . 119 A készülék áttekintése .
  • Page 120 All manuals and user guides at all-guides.com Elektromos biztonság • Kerülje a véletlenszerű üzembe helye- zést. Bizonyosodjon meg, hogy az • Az elektromos szerszám csatlakozó elektromos szerszám ki van kap- dugaszának kell találni a dugaszoló csolva, mielĪtt a hálózatra és/vagy az aljzatba.
  • Page 121 All manuals and user guides at all-guides.com lyeknek, akik nem ismerik azt vagy • Ne nyissa fel az akkumulátort. Szak- nem olvasták el a használati utasításo- szerűtlen beavatkozások miatt az akku- kat. Az elektromos szerszámok veszélye- mulátor megsérülhet. sek, ha tapasztalatlan személyek hasz- •...
  • Page 122 All manuals and user guides at all-guides.com delkezĪ személyek a töltĪkészüléket • Különösen legyen óvatos az aljnö- csak felügyelet mellett használhatják, vényzet és a fiatal fák vágásakor. A vagy ha a használatát megmutatták vékony anyag beleakadhat a fűrész- nekik. A gondos oktatás csökkenti a láncba, és megütheti vagy kibillentheti hibás kezelések és a sérülések való- Önt az egyensúlyi helyzetéből.
  • Page 123 All manuals and user guides at all-guides.com • A fogantyúkat tartsa szárazon és zsír- Egy láncfűrész felhasználójaként különböző mentesen. A csúszós fogantyúk balese- intézkedésekkel kell gondoskodnia arról, hogy baleset- és sérülésmentesen tudjon dol- teket okozhatnak. gozni. • Munkavégzés közben mindkét kezével A visszacsapódás az elektromos szerszám biztosan tartsa az elektromos szerszá- helytelen vagy hibás használatának az oka.
  • Page 124 All manuals and user guides at all-guides.com • A készüléken található jelzéseket nem • elégtelen karbantartás. szabad leszedni vagy letakarni. Ha egy A következő utasítások betartásával lényege- felirat már nem olvasható, azt haladékta- sen lecsökkentheti a veszélyeket: lanul cserélje le. –...
  • Page 125 All manuals and user guides at all-guides.com 9. Olajszint kémlelőablak FIGYELMEZTETÉS! Sérülésve- 10. Hátsó kézvédő szély! Ha a fűrészláncot rosszul sze- ► 3. old., 2. pont relte fel, a készülék vágás közben ellenőrizhetetlenül viselkedhet! A 11. Bekapcsolás retesz lánc felszerelésekor ügyeljen a meg- 12.
  • Page 126 All manuals and user guides at all-guides.com Kezelés Szükség esetén állítsa be még egyszer a fűrészlánc feszességét (► Fűrészlánc után- Biztonsági felszerelések feszítése – 130. old.). A készülék több biztonsági felszereléssel Lánckenés ellenĪrzése rendelkezik, amelyek munka közben csök- A berendezést tilos megfelelő lánckenés nél- kentik a sérülés kockázatát: kül használni.
  • Page 127 All manuals and user guides at all-guides.com Be-/kikapcsolás FIGYELEM! Fennáll a készülék ► 5. old., 10. pont károsodásának veszélye! A magas üzemi feszültség miatt a készüléket – Mindkét kezével fogja meg a készüléket. csak min. 4 Ah kapacitással rendel- – A (3) kézvédőt billentse hátra. kező...
  • Page 128 All manuals and user guides at all-guides.com Visszacsapódás veszélye! Minden használat elĪtt A készülék akkor csapódik vissza, amikor a 1. Ellenőrizze a láncfék kifogástalan műkö- fűrészsín felső része vagy csúcsa hozzáér a dését. fához vagy más szilárd tárgyhoz. A készülék 2.
  • Page 129 All manuals and user guides at all-guides.com Ennél a módszernél a fűrészsín felső részé- vel lentről felfele fűrészel. A fűrészlánc ekkor visszatolja a készüléket a használó felé. A fűrészsín megdől, így a készülék nagyobb erővel lökődhet a felhasználó irányába. Az emelőhatás a fűrészsínt ekkor lefelé nyomja, ami megkönnyíti a fűrészelést.
  • Page 130 All manuals and user guides at all-guides.com A fűrészsín olajvezetĪ hornyának VESZÉLY! Sérülésveszély! Ne tisztítása fűrészeljen feszülő fatörzseket! A – Szerelje le a fűrészsínt. hasadó fa vagy az elhajló fűrészsín a legsúlyosabb sérüléseket okozhatja! – Az olajvezető hornyot egy megfelelő szer- számmal tisztítsa ki.
  • Page 131 All manuals and user guides at all-guides.com Üzemzavarok és elhárításuk Kis hibák is gyakran vezethetnek üzemzavar- hoz. Legtöbbször ezeket saját maga is elhá- Amikor valami nem működik… ríthatja. Mielőtt az áruházhoz fordulna, nézze át az alábbi táblázatot. Ezzel sok fáradságot, VESZÉLY! Sérülésveszély! A szak- illetve adott esetben költségeket is megtaka- szerűtlen javítások miatt előfordulhat,...
  • Page 132 All manuals and user guides at all-guides.com Cikkszám 196076 Védelmi osztály Akku Akkutípus Li-Ion Névleges feszültség 20 V Kapacitás 4000 mAh Töltési idő 120 min A megjelölt értékek kibocsátási értékek, és ez nem jelent egy- ben biztonságos munkahelyi értéket. Habár a kibocsátási szint és az imissziós szint között korreláció...
  • Page 133 All manuals and user guides at all-guides.com BA/HR Kazalo Komplet lanΗana pila na akumulatorski pogon Originalno uputstvo za upotrebu PAŽNJA! Opasnost od ošteΕenja uređaja! Situacija koja za posljedicu Prije nego što poΗnete… ..133 može imati materijalne štete.
  • Page 134 All manuals and user guides at all-guides.com BA/HR terski utikaΗ nemojte koristiti zajedno • Uklonite alate za podešavanje ili odvi- sa elektriΗnim alatima koji su zaštitno jaΗe prije nego ukljuΗite elektriΗni alat. uzemljeni. Nepromijenjeni utikači i odgo- Alat ili ključ, koji se nalazi u rotirajuΕem varajuΕe utičnice smanjuju rizik električ- dijelu uređaja, može dovesti do ozljeda.
  • Page 135 All manuals and user guides at all-guides.com BA/HR • ElektriΗni alat, pribor, uložne alate itd. • Smiju se upotrebljavati samo punjaΗi koristite prema ovim uputama. Pri koje je odobrio proizvođaΗ s vrijedno- tome obratite pozor na uvjete i vrstu stima navedenima na tipskoj ploΗici rada koji se treba provesti.
  • Page 136 All manuals and user guides at all-guides.com BA/HR • Držite elektriΗni uređaj samo za izoli- koristiti za piljenje plastike, zidova ili rane površine namijenjene za to, jer građevinskih materijala, koji nisu od motorna pila može doΕi u kontakt sa drveta. Primjena lančane pile za radove skrivenim žicama.
  • Page 137 All manuals and user guides at all-guides.com BA/HR Dodatne sigurnosne upute • Nikad ne radite bez graničnika pandže. Graničnik pandže nikada ne demontirajte. • Preporučuje se da iskusni stručnjak prije • Početnici bi trebali, kao minimalnu vježbu, prvog puštanja u pogon uputi korisnika u rezati oblovine trupaca na držaču za pilu rukovanje lančanom pilom i u korištenje ili postolju.
  • Page 138 All manuals and user guides at all-guides.com BA/HR Opasnost kroz vibracije • Nosite samo usko pripijenu odjeΕu! • Ne nosite nakit! OPREZ! Opasnost od ozljeda kroz • U slučaju duge kose nosite mrežicu za vibracije! Kroz vibracija prije svega kosu! kod osoba sa smetnjama krvotoka može doΕi do ošteΕenja krvnih sta- Pregled Vašeg uređaja...
  • Page 139 All manuals and user guides at all-guides.com BA/HR Montaža – Postavite poklopac lančanika. Zatik za zatezanje lanca mora zahvaΕati u rupu vodilice lanca. – Najprije lagano pritegnuti brzostezni zatvarač (7). OPASNOST! Opasnost od ozljeda Zatezanje lanca pile tijekom rada! Nestručno montirani ►...
  • Page 140 All manuals and user guides at all-guides.com BA/HR Hvatač lanca služi za hvatanje lanca u slučaju PAŽNJA! Opasnost od ekoloških pucanja ili iskakanja iz vodilice. Redovitim šteta! BuduΕi da ulje za lance pile pri održavanjem vodilice pile kao i pravilnim i radu dospijeva u okoliš, potrebno je redovitim naknadnim zatezanjem lanca koristiti specijalna biorazgradiva ulja...
  • Page 141 All manuals and user guides at all-guides.com BA/HR Provjerite preostali kapacitet Pravilno držanje akumulatora OPASNOST! Opasnost od ozljeda! – Pritisnite tipku (16). Nikada ne radite na nestabilnim pod- Stanje preostalog kapaciteta akumulatora se logama! prikazuje kroz kontrolne lampic e (15). Nikada ne radite na visini iznad ramena! Provjere prije pokretanja!
  • Page 142 All manuals and user guides at all-guides.com BA/HR Obvezno izbjegavajte da zdesna prikazano Kod ove se tehnike pili donjom stranom vodi- područje vodilice pile dodirne drvo ili druge lice pile odozgo prema dolje. Lanac pile pri- čvrste predmete. tom gura uređaj prema naprijed, na suprotnu stranu od korisnika.
  • Page 143 All manuals and user guides at all-guides.com BA/HR PAŽNJA! OšteΕenja uređaja! Osi- gurajte da vodilica pile prilikom prepi- ljavanja debla ne dodirne tlo! 45° Debla na osloncima Preporučujemo da debla koja valja prepiliti poduprete blokovima za piljenje. Ukoliko to 45° nije moguΕe, deblo bi trebalo poduprti pomoΕu podupiruΕih grana ili podiΕi ih iznad potpornih blokova i poduprijeti.
  • Page 144 All manuals and user guides at all-guides.com BA/HR Ζuvanje i transport Pregled radova ΗišΕenja i održavanja Nakon svake uporabe Ζuvanje Što? Kako? OPASNOST! Opasnost od ozljeda! ► Čišćenje uređaja – Očistite uređaj. Osigurajte da neovlaštene osobe str. 144 nemaju pristup ovom uređaju! Jedanput godišnje •...
  • Page 145 All manuals and user guides at all-guides.com BA/HR Ako ne možete sami popraviti grešku, molimo Broj artikla 196076 da se direktno obratite trgovcu. Molimo da Vibracija** vodite računa i o tome da neprimjerene • Zakrivljena ručka < 2,5 m/s² popravke poništavaju garanciju i da Vam •...
  • Page 146 All manuals and user guides at all-guides.com BA/HR Pribor Daljnje informacije o odgovarajuΕim aku- mulatorima i rezervnim dijelovima za 1 PowerSystems dostupne su ovdje: vidi QR-...
  • Page 147 All manuals and user guides at all-guides.com ϤЇϾЂ϶ЂϸЅІ϶Ђ ЃЂ БϾЅЃϿЇϴІϴЊϼϼ ϥЂϸϹЄϺϴЁϼϹ ϢЄϼϷϼЁϴϿАЁЂϹ ЄЇϾЂ϶ЂϸЅІ϶Ђ ЃЂ БϾЅЃϿЇϴІϴЊϼϼ ϔϾϾЇЀЇϿГІЂЄЁϴГ ЊϹЃЁϴГ ЃϼϿϴ ϢϣϔϥϡϢϥϦϰ! ϡϹЃЂЅЄϹϸЅІ϶ϹЁ- ЁϴГ ЂЃϴЅЁЂЅІА ϸϿГ ϺϼϻЁϼ- ϼϿϼ ϣϹЄϹϸ ЁϴЋϴϿЂЀ ЄϴϵЂІЏ… ..147 ЂЃϴЅЁЂЅІА ЃЂϿЇЋϹЁϼГ ІЄϴ϶Ѐ! ϘϿГ...
  • Page 148 All manuals and user guides at all-guides.com • ϥЂЉЄϴЁГϽІϹ ϶ЅϹ ϼЁЅІЄЇϾЊϼϼ ЃЂ ϵϹϻЂ- ϕϹЄϹϷϼІϹ ϾϴϵϹϿА ЂІ ϶ЏЅЂϾϼЉ ІϹЀЃϹ- ЃϴЅЁЂЅІϼ ϼ ЇϾϴϻϴЁϼГ ϸϿГ ϸϴϿАЁϹϽ- ЄϴІЇЄ, ЀϴЅϹϿ, ЂЅІЄЏЉ ϾЄϴϹ϶ ϼϿϼ ЃЂϸ- ЌϹϷЂ ЃЂϿАϻЂ϶ϴЁϼГ. ϶ϼϺЁЏЉ ЋϴЅІϹϽ ϼЁЅІЄЇЀϹЁІϴ. • ϣЄϼ ЄϴϵЂІϹ Ѕ БϿϹϾІЄЂϼЁЅІЄЇЀϹЁІЂЀ Ёϴ ЇϿϼЊϹ ϼЅЃЂϿАϻЇϽІϹ ІЂϿАϾЂ ЇϸϿϼ- ЁϼІϹϿАЁЏϹ...
  • Page 149 All manuals and user guides at all-guides.com • ϜϻϵϹϷϴϽІϹ ЁϹϹЅІϹЅІ϶ϹЁЁЂϷЂ ЃЂϿЂϺϹ- Іϼ϶ЁЂϹ ϶ЂϻϸϹϽЅІ϶ϼϹ Ёϴ ЈЇЁϾЊϼЂЁϼ- ЁϼГ ІϹϿϴ. ϖЅϹϷϸϴ ϻϴЁϼЀϴϽІϹ ЇЅІЂϽЋϼ- ЄЂ϶ϴЁϼϹ БϿϹϾІЄЂϼЁЅІЄЇЀϹЁІϴ. ϣϹЄϹϸ ϶ЂϹ ЃЂϿЂϺϹЁϼϹ ϼ ЅЂЉЄϴЁГϽІϹ Єϴ϶ЁЂ- ϼЅЃЂϿАϻЂ϶ϴЁϼϹЀ ϼЁЅІЄЇЀϹЁІϴ ϶ϹЅϼϹ. ЃЂ϶ЄϹϺϸϹЁЁЏϹ ЋϴЅІϼ ϸЂϿϺЁЏ ϵЏІА ЂІЄϹЀЂЁІϼЄЂ϶ϴЁЏ. • ϡЂЅϼІϹ ЃЂϸЉЂϸГЍЇВ ЂϸϹϺϸЇ. ϡϹ ЁЂЅϼІϹ...
  • Page 150 All manuals and user guides at all-guides.com • ϡϹ ЂІϾЄЏ϶ϴІА ϴϾϾЇЀЇϿГІЂЄ. • ϡϹ БϾЅЃϿЇϴІϼЄЂ϶ϴІА ϻϴЄГϸЁЂϹ ЇЅІЄЂϽЅІ϶Ђ Ёϴ ϶ЂЅЃϿϴЀϹЁГϹЀЂЀ ЂЅЁЂ϶ϴЁϼϼ (ЁϴЃЄ., ϵЇЀϴϷϹ, ІϾϴЁϼ ϼ І.ϸ.) ϼϿϼ ϶ ϶ЂЅЃϿϴЀϹЁГϹЀЂϽ ЅЄϹϸϹ. • ϡϹ ЃЂϸ϶ϹЄϷϴІА ϴϾϾЇЀЇϿГІЂЄ ϶ЂϻϸϹϽ- ЅІ϶ϼВ ϶ЏЅЂϾϼЉ ІϹЀЃϹЄϴІЇЄ, ЂϷЁГ, ϶ЂϸЏ ϼ ЅЏЄЂЅІϼ. •...
  • Page 151 All manuals and user guides at all-guides.com • ϡϴϸϹ϶ϴІА ϻϴЍϼІЁЏϹ ЂЋϾϼ ϼ cЄϹϸЅІ϶ϴ ЃϼϿЇ ϸϿГ ЄϴЅЃϼϿЂ϶Ͼϼ ЃϿϴЅІЀϴЅЅ, ϻϴЍϼІЏ ЂЄϷϴЁЂ϶ ЅϿЇЉϴ. ϤϹϾЂЀϹЁϸЇ- ϾϼЄЃϼЋЁЏЉ ЅІϹЁ ϼϿϼ ЅІЄЂϽЀϴІϹЄϼϴ- ϹІЅГ ЁϴϸϹ϶ϴІА ЅЄϹϸЅІ϶ϴ ϻϴЍϼІЏ ϿЂ϶, ϼϻϷЂІЂ϶ϿϹЁЁЏЉ ЁϹ ϼϻ ϸϹЄϹ϶ϴ. ϷЂϿЂ϶Џ, ЄЇϾ ϼ ЁЂϷ. • • ϡϹ ЄϴϵЂІϴІА Ѕ ЊϹЃЁЂϽ ЃϼϿЂϽ Ёϴ ϸϹЄϹ϶Ϲ.
  • Page 152 All manuals and user guides at all-guides.com • ϜϻϵϹϷϴϽІϹ ЁϹЁЂЄЀϴϿАЁЂϷЂ ЃЂϿЂϺϹ- • ϡϹ ЂЅІϴ϶ϿГϽІϹ ϶ ЄϴϵЂЋϹϽ ϻЂЁϹ ЃЄϼ- ЁϼГ ІϹϿϴ ϼ ϶ЏЃЂϿЁГϽІϹ ЄϴЅЃϼϿЂ϶ϾЇ ϵЂЄϴ ϼЁЅІЄЇЀϹЁІЏ, ЃЄϹϸЀϹІЏ ϼϿϼ Ёϴ ϶ЏЅЂІϹ ЁϹ ϶ЏЌϹ ЃϿϹЋϴ. ϾϴϵϹϿϼ. • • ϖЅϹϷϸϴ ϼЅЃЂϿАϻЂ϶ϴІА ϻϴЃϴЅЁЏϹ • ЌϼЁЏ ϼ ЃϼϿАЁЏϹ ЊϹЃϼ, ЄϹϾЂЀϹЁϸЂ- ϶ϴЁЁЏϹ...
  • Page 153 All manuals and user guides at all-guides.com – ё – – – ϥЄϹϸЅІ϶ϴ ϼЁϸϼ϶ϼϸЇϴϿАЁЂϽ ϻϴЍϼІЏ/ ЁϴϸϿϹϺϴЍϴГ ЂϸϹϺϸϴ – MAX. 40°C XXX mm ϢЃϴЅЁϴГ ϶ϼϵЄϴЊϼГ ϢϥϦϢϤϢϚϡϢ! ϢЃϴЅЁЂЅІА ЃЂϿЇ- ЋϹЁϼГ ІЄϴ϶Ѐ ϼϻ-ϻϴ ϶ϼϵЄϴЊϼϼ! • • • ϢϵϻЂЄ ϶ϴЌϹϷЂ ϴЃЃϴЄϴІϴ ϧϾϴϻϴЁϼϹ: ϪϹЃЁϴГ ЃϼϿϴ •...
  • Page 154 All manuals and user guides at all-guides.com ϥϵЂЄϾϴ ϢϣϔϥϡϢϥϦϰ! ϢЃϴЅЁЂЅІА ІЄϴ϶- ЀϼЄЂ϶ϴЁϼГ ϶Ђ ϶ЄϹЀГ БϾЅЃϿЇϴІϴ- Њϼϼ! ► . 3, « » • ► . 3, • • ϢϥϦϢϤϢϚϡϢ! ϢЃϴЅЁЂЅІА ЃЂЄϹ- ϻЂ϶! ϞЂЀЃϿϹϾІ ЃЂЅІϴ϶Ͼϼ • • • ϣϤϙϘϧϣϤϙϚϘϙϡϜϙ! ϢЃϴЅЁЂЅІА • ІЄϴ϶ЀϼЄЂ϶ϴЁϼГ! •...
  • Page 155 All manuals and user guides at all-guides.com ЅІЄϹϿϾϼ Ёϴ ЊϹЃϼ ϸЂϿϺЁЂ ЅЂ϶ЃϴϸϴІА Ѕ ϞЂЁІЄЂϿА ІЂЄЀЂϻϴ ЃϼϿАЁЂϽ ЊϹЃϼ ЁϴЃЄϴ϶ϿϹЁϼϹЀ ЅІЄϹϿϾϼ Ёϴ ЊϹЃЁЂЀ ϾЂϿϹЅϹ. – – – – – – – ► . 4, – ϡϴЃЂϿЁϹЁϼϹ ЀϴЅϿϴ ЃϼϿАЁЂϽ ЊϹЃϼ ► . 4, –...
  • Page 156 All manuals and user guides at all-guides.com ϛЇϵЋϴІЏϽ ЇЃЂЄ ϖϡϜϠϔϡϜϙ! ϢЃϴЅЁЂЅІА ЃЂ϶ЄϹϺ- ϸϹЁϼГ ЃЄϼϵЂЄϴ! 4 · ( 196052). 196051 ϖϡϜϠϔϡϜϙ! ϢЃϴЅЁЂЅІА ЃЂ϶ЄϹϺ- ϸϹЁϼГ ЃЄϼϵЂЄϴ! ϧϾϴϻϴЁϼϹ: ϧЅІЄЂϽЅІ϶Ђ ЇϿϴ϶Ͽϼ϶ϴЁϼГ ЊϹЃϼ : ► – . 161). – (17) – ё – ϛϴϸЁГГ ϻϴЍϼІϴ ЄЇϾ (18).
  • Page 157 All manuals and user guides at all-guides.com – – – – – ϣЄϴ϶ϼϿАЁЂϹ ϶ЏЃЂϿЁϹЁϼϹ ЄϴЅЃϼϿЂ϶Ͼϼ! – ϢϣϔϥϡϢϥϦϰ! ϢЃϴЅЁЂЅІА ІЄϴ϶- ЀϼЄЂ϶ϴЁϼГ! – – • ϖϾϿВЋϹЁϼϹ/϶ЏϾϿВЋϹЁϼϹ • ► . 5, (► – ! – . 156). – • – ϢЃϴЅЁЂЅІА ЂϵЄϴІЁЂϷЂ ЇϸϴЄϴ! (11) «...
  • Page 158 All manuals and user guides at all-guides.com (► К – . 155). – ϣЄϼЁЊϼЃϼϴϿАЁϴГ ІϹЉЁЂϿЂϷϼГ ЄϴϵЂІЏ ϢϣϔϥϡϢϥϦϰ! ϢЃϴЅЁЂЅІА ІЄϴ϶- ЀϼЄЂ϶ϴЁϼГ! – ϣϼϿϹЁϼϹ Ѕ ІЂϿϾϴВЍϼЀ ϸ϶ϼϺϹЁϼϹЀ ϣϹЄϹϸ ϾϴϺϸЏЀ ϼЅЃЂϿАϻЂ϶ϴЁϼϹЀ ϦϹЉЁϼϾϴ ЄϴЅЃϼϿЂ϶Ͼϼ ϣϼϿϹЁϼϹ Ѕ ІГЁЇЍϼЀ ϸ϶ϼϺϹЁϼϹЀ (► ! – . 157).
  • Page 159 All manuals and user guides at all-guides.com ϖϴϿϾϴ ϸϹЄϹ϶ϴ ϢϣϔϥϡϢϥϦϰ! ϢЃϴЅЁЂЅІА ІЄϴ϶- ЀϼЄЂ϶ϴЁϼГ! ϢϣϔϥϡϢϥϦϰ! ϢЃϴЅЁЂЅІА ІЄϴ϶- ЀϼЄЂ϶ϴЁϼГ! „ “ ϢϣϔϥϡϢϥϦϰ! ϢЃϴЅЁЂЅІА ІЄϴ϶- ЀϼЄЂ϶ϴЁϼГ! ! ϜЀϹϹІЅГ ЂЃϴЅЁЂЅІА ЂЃϴЅ- ЁЂϷЂ ϸϿГ ϺϼϻЁϼ ІЄϴ϶ЀϼЄЂ϶ϴЁϼГ! 45° ϟϹϺϴЍϼϹ Ёϴ ϻϹЀϿϹ ЅІ϶ЂϿЏ ϸϹЄϹ϶ϴ – 45° ϖϡϜϠϔϡϜϙ! ϣЂ϶ЄϹϺϸϹЁϼϹ ϴЃЃϴ- ЄϴІϴ! •...
  • Page 160 All manuals and user guides at all-guides.com ϢЋϼЅІϾϴ ЂІ ЅЇЋАϹ϶ – • • – (► • – . 154). ϡϴІГϷϼ϶ϴЁϼϹ ЃϼϿАЁЂϽ ЊϹЃϼ ► . 4, – – ϢϣϔϥϡϢϥϦϰ! ϢЃϴЅЁЂЅІА ІЄϴ϶- ЀϼЄЂ϶ϴЁϼГ! ϛϴІЂЋϾϴ ЃϼϿАЁЂϽ ЊϹЃϼ ϢЋϼЅІϾϴ ϼ ІϹЉЇЉЂϸ ϢϣϔϥϡϢϥϦϰ! ϢЃϴЅЁЂЅІА ІЄϴ϶- ЀϼЄЂ϶ϴЁϼГ! ϩЄϴЁϹЁϼϹ, ІЄϴЁЅЃЂЄІϼЄЂ϶Ͼϴ...
  • Page 161 All manuals and user guides at all-guides.com ϡϹЃЂϿϴϸϾϼ ϼ ЃЂЀЂЍА ϖ ЅϿЇЋϴϹ ЁϹЃЂϿϴϸЂϾ… ϢϣϔϥϡϢϥϦϰ! ϢЃϴЅЁЂЅІА ІЄϴ϶- ЀϼЄЂ϶ϴЁϼГ! ϢЌϼϵϾϴ/ЁϹЃЂϿϴϸϾϴ ϣЄϼЋϼЁϴ ϠϹЄЏ ЃЂ ЇЅІЄϴЁϹЁϼВ ► З – . 156. ϧІϼϿϼϻϴЊϼГ ϧІϼϿϼϻϴЊϼГ ЇЃϴϾЂ϶Ͼϼ ϧІϼϿϼϻϴЊϼГ ЇЅІЄЂϽЅІ϶ϴ – ϦϹЉЁϼЋϹЅϾϼϹ ЉϴЄϴϾІϹЄϼЅІϼϾϼ ϡЂЀϹЄ ϼϻϸϹϿϼГ 196076 ϪϹЃЁϴГ ЃϼϿϴ - 8000 min 300 mm 15 m/s...
  • Page 162 All manuals and user guides at all-guides.com ϜЅЃЂϿАϻЇϹЀЂϹ ϸϿГ ЊϹЃϼ ЀϴЅϿЂ ϡЂЀϹЄ ϼϻϸϹϿϼГ 196076 ϖϡϜϠϔϡϜϙ! ϢЃϴЅЁЂЅІА ЃЂϿЂЀϾϼ ЂϵЂЄЇϸЂ϶ϴЁϼГ! • < 2,5 m/s² • < 2,5 m/s² (K = 1,5 m/s²) 4,2 kg Oregon 144MLEAO41 Oregon 90PX052X 30 min ϛϴЄГϸЁϴГ ЅІϴЁЊϼГ ϸϿГ ϴϾϾЇЀЇϿГІЂЄЁЂϽ ϵϴІϴЄϹϼ...
  • Page 163 All manuals and user guides at all-guides.com Πέθαεαμ πłλδłξκηΫθπθ ΢łń łπαθαφκλńδασθłθκ αζυŃκπλέκθκ Πλπńσńυπκ κŁβΰδυθ ξλάŃβμ ΠΡΟȎΙȍΟΠΟΙȐ΢Ȑ! Πδγαθσμ εέθŁυ- θκμ-γΪθαńκμ ά εέθŁυθκμ ńλαυηαńδ- Πλδθ ιłεδθάŃłńł… ....163 Ńηκτ! Γł...
  • Page 164 All manuals and user guides at all-guides.com ȋŃφΪζłδα γΫŃβμ łλΰαŃέαμ • Όńαθ łλΰΪαłŃńł η΄ Ϋθα βζłεńλδεσ łλΰα- ζłέκ Ńł υπαέγλδκυμ ξυλκυμ, ξλβŃδηκ- • ȍδαńβλłέńł ńκ ξυλκ łλΰαŃέαμ εαγαλσ πκδłέńł ησθκ εαζυŁδα πλκΫεńαŃβμ, ńα εαδ εαζΪ φπńδŃηΫθκ. ȋ αńαŃńαŃ α κπκέα łέθαδ łπέŃβμ łΰεłελδηΫθα ΰδα α...
  • Page 165 All manuals and user guides at all-guides.com • ȋπκφłτΰłńł ηδα αφτŃδεβ ŃńΪŃβ ńκυ αβηδΪ, υŃńł θα łπβλłΪαłńαδ αλθβńδεΪ β Ńυηαńκμ. Φλκθńέαłńł ΰδα ηδα αŃφαζά ζłδńκυλΰέα ńκυ βζłεńλδεκτ łλΰαζłέκυ. ŃńΪŃβ ńκυ Ńυηαńκμ εαδ Łδαńβλłέńł αθΪ ΦλκθńέŃńł ΰδα ńβθ łπδŃεłυά ńπθ φγαλ- πΪŃα...
  • Page 166 All manuals and user guides at all-guides.com • Μβθ αθκέΰłńł ńβθ łπαθαφκλńδασηłθβ • Μβθ ξλβŃδηκπκδłέńł ńκθ φκλńδŃńά ηπαńαλέα. ȋπ α αń ł łπł Ńł πΪθπ Ńł łτφζłεńκ υπσŃńλπηα (π.ξ. π ł α υπ Ńńł łπα αφ ń ξαλńέ, υφΪŃηαńα εńζ.) ά Ńł łτφζłεńκ ł...
  • Page 167 All manuals and user guides at all-guides.com • Μβθ łλΰΪαłŃńł ηł ńκ αζυŃκπλέκθκ ł Ńłńł ń ŃυŃ łυ , π πł α • łπΪθπ Ńł ŁΫθńλα. ł πł πń Ń ł α- ł α ł ńł π Łł Ń ńα α...
  • Page 168 All manuals and user guides at all-guides.com • Σβλłέńł ńδμ κŁβΰέłμ ńκυ εαńαŃεłυαŃńά • Μβ ξλβŃδηκπκδłέńł łιαλńάηαńα, ńα ΰδα ńκθ αεκθδŃησ εαδ ńβ ŃυθńάλβŃβ ńβμ κπκέα Łłθ πλκίζΫπκθńαδ εαδ ŃυθδŃńκE- αζυŃέŁαμ πλδκθδκτ. α πł - θńαδ απσ ńκθ εαńαŃεłυαŃńά łδŁδεΪ ΰδα Ńń...
  • Page 169 All manuals and user guides at all-guides.com ł ńł π ńα łπα απ ŃńαŃ Ńńαńłυń φ α : π Ńńα- αŃφα ł α . ńłυń υα π υ ł υ πł ł- ń Ńńαńłυń αŃπ Łα Ńń /π ŃυŃŃ łυń α...
  • Page 170 All manuals and user guides at all-guides.com ► ł . 3, χω ΢υθαληκζσΰβŃβ κŁβΰκτ πλδκθέŃηαńκμ εαδ αζυŃέŁαμ πλδκθδκτ 15. Έ Łł υπ ł π ł ń ń ńα – Χα α Ńńł ń φ α υŃ Łα (3) (αŃφα- ń Łł...
  • Page 171 All manuals and user guides at all-guides.com Έζłΰξκμ ńβμ ńΪŃβμ ńβμ αζυŃέŁαμ – ȋ ńł ń απ α αφα Ńńł ń απ πλδκθδκτ ń υ ł ł υ – Γł Ńńł π Ńł ń ł ń Ł α υŃ Łα Η...
  • Page 172 All manuals and user guides at all-guides.com ΟπέŃγδα πλκŃńαŃέα ξłλδυθ Έζłΰξκμ υπκζłδπσηłθβμ ξπλβńδεσńβńαμ ŃυŃŃπλłυńά αń Ńńł ń π ń – (16). Η υπ ł π ł ń ń ńα ń υ ŃυŃŃ - łυń πα υŃ łńα απ ń υ ł...
  • Page 173 All manuals and user guides at all-guides.com ΢πŃńά ŃńΪŃβ ΚΙΝȍΤΝΟ΢! ΚέθŁυθκμ ńλαυηαńδ- Ńηκτ! ł łŃńł π ń Ńł αŃńα- ł Ńł ! ł łŃńł π ń π απ ń ń ł łŃńł π ń π Ńł Ń α! ȋπ φł łńł π ŃŁ π ńł ń łπαφ...
  • Page 174 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Ȏ łńł, ł α ńα ł α ń αńα ń Ł π Ń αń π łńα ńŃ Ń ŃυŃ łυ ł α Ńńα ł Ńυ α ń łπ Ł αŃ π ńα ń...
  • Page 175 All manuals and user guides at all-guides.com ń πł ńł α πł π υ ń α ń ń ń Ł α ń υ ń υ απ łπ π ńα ń , α Ńń Ńυ ł α ł ńł- Ńńł ń ńł...
  • Page 176 All manuals and user guides at all-guides.com ȋπκγάεłυŃβ, ηłńαφκλΪ ȎńβŃέπμ Σδ; Πυμ; ȋπκγάεłυŃβ φ ńł ł υ ń ► Ε υ Ń Ńφ ΚΙΝȍΤΝΟ΢! ΚέθŁυθκμ ńλαυηαńδ- α υŃ Łα ń υ π α υŃ Łα π – Ńηκτ! Ȍł α ł...
  • Page 177 All manuals and user guides at all-guides.com Ȏ Łł π ł ńł α Ł Ńłńł Ńα ń ȋλ. πλκρσθńκμ 196076 Ńφ α, απłυ υ ł ńł απłυ ł α Ńń ł π - Χ ń ń ńα ł ł υ- 180 ml α...
  • Page 178 All manuals and user guides at all-guides.com ΚαńΪζζβζκ ζΪŁδ αζυŃέŁαμ ΠΡΟ΢ΟΧȐ! ΚέθŁυθκμ πλσεζβŃβμ αβηδυθ Ńńβ ŃυŃεłυά! ł α α πł πń Ń Ń π ł ńł πα Ł α ń πα Ń ń α υŃ Łα π - π ł α π υ...
  • Page 179 All manuals and user guides at all-guides.com Inhoudsopgave Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Accu-kettingzaagset VOORZICHTIG! Eventueel risico op letsel! Gevaarlijke situatie die let- Voordat u begint… ....179 sel tot gevolg kan hebben. Voor uw veiligheid .
  • Page 180 All manuals and user guides at all-guides.com • Houd tijdens het gebruik van elek- elektrisch gereedschap als u moe bent trisch gereedschap kinderen en of onder invloed bent van drugs, alco- andere personen op een afstand. Als u hol of medicijnen. Een moment van wordt afgeleid kunt u de controle over het onoplettendheid tijdens het gebruik van apparaat verliezen.
  • Page 181 All manuals and user guides at all-guides.com Toepassing en behandeling van Gebruik en onderhoud van elektrisch gereedschap accugereedschappen • Let op dat u het apparaat niet overbe- • Laad accu’s alleen op in oplaadappara- last. Gebruik voor uw werkzaamheden ten die door de fabrikant worden gead- het hiervoor bestemde elektrische viseerd.
  • Page 182 All manuals and user guides at all-guides.com Veiligheidsvoorschriften voor • Houd de kettingzaag altijd met uw rechterhand aan de achterste greep en oplaadapparaten met uw linkerhand aan de voorste • Houd het oplaadapparaat uit de buurt greep vast. Het vasthouden van de ket- van regen en vocht.
  • Page 183 All manuals and user guides at all-guides.com • Neem de aanwijzingen voor de sme- Breng uw lichaam en armen in een ring, de kettingspanning en de vervan- houding waarin u de terugslagkrach- ging van accessoires in acht. Een ver- ten kunt weerstaan. Als er geschikte keerd gespande of gesmeerde ketting maatregelen worden genomen, kan de kan scheuren of het risico op een terug-...
  • Page 184 All manuals and user guides at all-guides.com • Houd het elektrische gereedschap • Symbolen die zich op uw toestel bevin- tijdens de werkzaamheden met beide den, mogen niet worden verwijderd of handen vasten en zorg voor een veilige afgedekt. Onleesbare instructies op het positie.
  • Page 185 All manuals and user guides at all-guides.com • Ongeschikt materiaal; 6. Kettingspanbout • Onvoldoende onderhoud. 7. Snelspansluiting (voor zaagblad) U kunt de gevaren duidelijk verminderen als u 8. Kettingwielbescherming zich aan volgende aanwijzingen houdt: 9. Kijkglas voor oliepeil – Onderhoud het apparaat in overeenstem- 10.
  • Page 186 All manuals and user guides at all-guides.com Spanning van de zaagketting WAARSCHUWING! Risico op let- controleren sels! Een verkeerd gemonteerde De ketting is goed aangespannen wanneer zaagketting leidt tot ongecontroleerd de ketting aan de onderzijde de zaaggelei- snijden van het toestel! Bij montage ding raakt en lichtjes kan worden bewogen van de ketting moet u letten op de met de hand.
  • Page 187 All manuals and user guides at all-guides.com – Oliepeil aflezen aan het kijkglas (9). Het De achterste handbescherming beschermt oliepeil moet zich tussen [MIN] en [MAX] de hand tegen een eventueel afspringende bevinden. ketting en storende takken. – Tankdop terugplaatsten en klep sluiten. Laad de accu op –...
  • Page 188 All manuals and user guides at all-guides.com • Voor het beginnen met werken moet u de – Controleer alle onderdelen op stevige bevestiging. veiligheid van het toestel controleren (► Kijk het apparaat na voor elk – Controleer of er geen lekkages optreden. gebruik! –...
  • Page 189 All manuals and user guides at all-guides.com Basiswerktechniek Door de hefboomwerking wordt het zaagblad dan omlaag gedrukt, waardoor het zagen GEVAAR! Risico op letsels! Dit wordt vergemakkelijkt. hoofdstuk behandelt de basiswerk- Schuivend zagen techniek voor de omgang met het toestel. De hier gegeven informatie vervangt in geen geval de jarenlange opleiding en ervaring van een vak- man.
  • Page 190 All manuals and user guides at all-guides.com • er voor elke persoon een hindernisvrije vluchtweg mogelijk is. Een terugtocht gebeurt schuin tegenover de valrichting. • het bereik rond de stam vrij is van hinder- nissen (struikelgevaar!). • de volgende werkplaats minstens twee- ënhalve boomlengte is verwijderd.
  • Page 191 All manuals and user guides at all-guides.com Jaarlijks Opslag, transport Wat? Hoe? Opslag ► Zaagketting aan- Zaagketting aanspan- GEVAAR! Risico op letsels! Verze- nen. spannen – p. 191 ker dat onbevoegde personen geen ► Oliegroef van het Oliegroef van het toegang hebben tot het apparaat! zaagblad reinigen.
  • Page 192 All manuals and user guides at all-guides.com delijk afval worden afgevoerd. Ze kunnen Artikelnummer 196076 stoffen bevatten die schadelijk zijn voor het Accu-laadstation milieu en de gezondheid. Nominale spanning 230 V~, 50 Hz Consumenten zijn verplicht om oude elektri- Nominaal vermogen 140 W sche apparaten, afgedankte batterijen en accu’s gescheiden van huishoudelijk afval op...
  • Page 193 All manuals and user guides at all-guides.com Toebehoren Meer informatie over geschikte accu’s en reserveonderdelen voor het 1 PowerSys- tems vindt u hier: zie QR-code...
  • Page 194 All manuals and user guides at all-guides.com Innehållsförteckning Set, batteridriven motorsåg Bruksanvisning i original OBS! Risk för apparatskador! En situation som kan leda till materiella Innan du börjar… ....194 skador.
  • Page 195 All manuals and user guides at all-guides.com Elsäkerhet • Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att elverktyget är • Elverktygets anslutningskontakt frånslaget innan du ansluter det till måste passa i uttaget. Kontakten får strömförsörjningen och/eller batteriet, inte ändras på något som helst sätt. tar upp det eller bär det.
  • Page 196 All manuals and user guides at all-guides.com elverktygets funktion påverkas. Låt • Batteriet får användas endast i reparera skadade delar innan kombination med detta elverktyg. produkten används. Många olycksfall Andra elektriska apparater kan ev. orsakas av dåligt underhållna elverktyg. överbelasta batteriet och skada det. •...
  • Page 197 All manuals and user guides at all-guides.com • Håll alltid motorsågen med högra • Såga endast trä. Använd inte handen på det bakre handtaget och motorsågen för arbeten som den inte vänstra handen på det främre. Om är avsedd för. Exempel: Använd inte motorsågen hålls fast i omvänd motorsågen till att såga plast, murar arbetsposition ökar risken för...
  • Page 198 All manuals and user guides at all-guides.com • Beakta tillverkarens anvisningar för • Observera att rörliga delar även kan slipning och underhåll av sågkedjan. finnas bakom ventilations- och Alltför låga djupbegränsningar ökar risken luftningsöppningar. för rekyler. • Enheten ska säkras med en jordfelsbrytare (FI-brytare) med en Ytterligare säkerhetshänvisningar läckström på...
  • Page 199 All manuals and user guides at all-guides.com Fara på grund av vibration Klädsel: Skyddshängselbyxor (med skärskydd), skyddsjacka (med SE UPP! Skaderisk på grund av skärskydd) vibration! Vibrationer kan orsaka skador på blodkärl eller nerver, Undvik klädesplagg som kan trassla in sig: framför allt på...
  • Page 200 All manuals and user guides at all-guides.com Montering Spänna sågkedjan ► Sid. 4, punkt 6 – Lyft upp sågskensspetsen lätt. – Vrid sågkedjan för hand för att kontrollera att den löper ordentligt. FARA! Risk för personskador – Dra åt spännskruven (6) tills att kedjan under drift! Felaktigt monterade ligger an på...
  • Page 201 All manuals and user guides at all-guides.com Bakre handskydd – Öppna luckan och ta av tanklocket. – Fyll försiktigt på sågkedjeolja. Spill inte! – Läs av oljenivån på tittglaset (9). Oljenivån måste ligga mellan [MIN] och [MAX]. – Sätt i tanklocket och stäng luckan. –...
  • Page 202 All manuals and user guides at all-guides.com Kontrollera före start! – i balans och med säker kroppshållning. Så sågar du korrekt! FARA! Risk för personskador! Produkten får tas i drift endast om FARA! Risk för personskador! inga fel har konstaterats. Om någon Stäng alltid av motorn innan du lägger del är defekt måste den bytas ut före ned produkten!
  • Page 203 All manuals and user guides at all-guides.com Grundläggande arbetsteknik Skjutande sågning FARA! Risk för personskador! Detta avsnitt behandlar grundläggande arbetsteknik vid hantering av produkten. Den information som ges här ersätter inte en fackmans mångåriga utbildning och erfarenhet. Med denna teknik sågar man med Undvik sådant arbete som du inte har sågskenans översida nedifrån och upp.
  • Page 204 All manuals and user guides at all-guides.com säkerställa att varken föremål eller andra FARA! Risk för personskador! personer eller djur vistas på ett avstånd Såga inte stammar som står under om 2½ stamlängder. spänning! Trä som splittras eller en förskjuten sågskena kan leda till mycket svåra personskador! VARNING! Risk för personskador! Stå...
  • Page 205 All manuals and user guides at all-guides.com • Låt produkten svalna innan du lägger – Torka av produkten med en lätt fuktad trasa. undan den. Rengör oljestyrspåret till sågskenan • Förvara produkten så vågrätt som möjligt. – Demontera sågskenan. Vid längre tids förvaring –...
  • Page 206 All manuals and user guides at all-guides.com Bortskaffa förpackningen vibrationsemissionsvärdet kan även användas för en inledande uppskattning av exponeringen. Vid den faktiska användningen Förpackningen består av av verktyget kan vibrationsemissionsvärdet avvika från det angivna värdet, beroende på hur verktyget används; försök att kartongpapper och plastdetaljer med hålla vibrationsbelastningen så...
  • Page 207 All manuals and user guides at all-guides.com Sisällys akkumoottorisaha, setti Alkuperäiset ohjeet HUOMAUTUS! Laitevaurioiden vaara! Tilanne, joka voi johtaa Ennen aloittamista… ....207 esinevahinkoihin. Turvallisuuttasi varten ... . 207 Laitteen yleiskatsaus .
  • Page 208 All manuals and user guides at all-guides.com adapteripistoketta yhdessä • Poista käyttötyökalut tai ruuviavaimet maadoitettujen sähkötyökalujen ennen kuin käynnistät sähkötyökalun. kanssa. Muuttamattomat pistokkeet ja Laitteen pyörivässä osassa oleva työkalu sopivat pistorasiat pienentävät tai avain voi aiheuttaa tapaturmia. sähköiskun riskiä. • Vältä epänormaalia asentoa. Huolehdi, •...
  • Page 209 All manuals and user guides at all-guides.com • Käytä sähkötyökalua, varusteita, • Käytä vain valmistajan hyväksymiä käyttötyökaluja jne. näiden ohjeiden latureita, joilla on akun tyyppikilvessä mukaisesti. Ota huomioon mainitut arvot. Muunlaisten latureiden työolosuhteet ja suoritettava työ. käyttö voi aiheuttaa tapaturmia ja Sähkötyökalujen käyttö...
  • Page 210 All manuals and user guides at all-guides.com • Pidä sähkötyökalusta kiinni vain moottorisahalla muovia, muureja tai eristetyistä kahvapinnoista, koska rakennusmateriaaleja, jotka eivät ole moottorisaha voi koskettaa piilossa puisia. Moottorisahan käyttö olevia johtoja. Moottorisahan epäasiallisissa töissä voi aiheuttaa koskettaminen jännitettä johtavaan vaaratilanteita.
  • Page 211 All manuals and user guides at all-guides.com Lisäturvallisuusohjeet • Älä koskaan työskentele ilman kuoritukea. Älä koskaan irrota kuoritukea. • On suositeltavaa, että kokenut • Aloittelijoiden tulisi leikata harjoituksen ammattilainen opastaa käyttäjää ennen vuoksi pyöreitä runkoja sahauspukissa tai käyttöönottoa käytännöllisillä telineellä. esimerkeillä, miten moottorisahaa ja suojavarusteita käytetään.
  • Page 212 All manuals and user guides at all-guides.com Vaara tärinästä • Käytä vain vartalonmyötäisiä vaatteita! • Älä käytä koruja! VARO! Tärinän aiheuttama • Laita pitkät hiukset hiusverkon sisälle! loukkaantumisvaara! Tärinä voi aiheuttaa verisuoni- tai Laitteen yleiskatsaus hermovaurioita, varsinkin henkilöille, jotka kärsivät verenkiertohäiriöistä. Vihje: Sinun laitteesi ulkonäkö...
  • Page 213 All manuals and user guides at all-guides.com Asennus – Kiristä pikakiinnitintä (7) ensin kevyesti. Ketjun kiristys ► Siv. 4, kohta 6 – Nosta ketjun kärkeä hieman. – Pyöritä ketjua käsin ja tarkasta sen VAARA! Tapaturmavaara moitteeton pyöriminen. käytössä! Epäasiallisesti asennetut osat voivat aiheuttaa vakavia –...
  • Page 214 All manuals and user guides at all-guides.com – Avaa luukku ja poista tankin kansi. Takimmainen käsisuojus suojaa kättä mahdollisesti irtoavalta ketjulta ja häiritseviltä – Täytä ketjuöljyä varovasti. Älä läikytä! oksilta. – Katso öljyn määrä tarkastuslasista (9). Akun lataaminen Öljytason on oltava merkkien [MIN] ja [MAX] välissä.
  • Page 215 All manuals and user guides at all-guides.com • Tarkista työalue ja poista häiritsevät – Tarkista, että kaikki osat ovat tiukasti kiinni. esineet. – Tarkista, esiintyykö vuotoja. • Tarkista laitteen turvallisuus ennen töiden aloittamista (► Tarkista ennen – Tarkista, onko silminnähtäviä vikoja: käynnistystä! –...
  • Page 216 All manuals and user guides at all-guides.com Ennen jokaista käyttöä 1. Tarkista ketjujarrun moitteeton toiminta. 2. Tarkista, onko takimmaisessa käsisuojassa vikoja. 3. Tarkista, toimivatko käynnistyksen esto ja käynnistyspainike kunnolla. 4. Tarkista, että kahvoissa ei ole öljyä. Jos käyttäjä ei tasaa ruumiinvoimallaan 5.
  • Page 217 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Tee vastakkaiselle puolelle kaatoleikkaus, Kun sahaat oksia maassa olevista rungoista, jonka on oltava hieman korkeammalla sahaa aina ensin vapaasti ilmassa olevat kuin kaatolovi (n. 5 cm). oksat. Irrota tukioksat vasta sitten, kun runko on sahattu osiin.
  • Page 218 All manuals and user guides at all-guides.com Ketjun teroitus Kuljetus Ketjun teroitukseen tarvitaan erikoistyökaluja, Kun kuljetat laitetta autossa: jotka takaavat, että ketjun terät teroitetaan – Laita suojus terien päälle. oikeassa kulmassa ja oikeassa syvyydessä. – Varmista, että laite ei pääse liikkumaan. Suosittelemme, että...
  • Page 219 All manuals and user guides at all-guides.com Tarvikkeet Tuotenumero 196076 ə і 1 PowerSystems Äänitehotaso (L 95,2 dB(A) (K = 3 dB(A)) Tärinät** : QR • Sankakahva < 2,5 m/s² ң • Kahva < 2,5 m/s² (K = 1,5 m/s²) Paino 4,2 kg Sahauskisko...
  • Page 220 All manuals and user guides at all-guides.com ϣϴϽϸϴϿϴЁЇ Ϻ ЁіЁϸϹϷі Ё Ѕ ϴЇϿЏ ϠϴϻЀ ЁЏ ϣϴϽϸϴϿϴЁЇ ϵЂϽЏЁЌϴ І ЃЁ Ѕ ϴ Ё Ѕ ϴЇϿЏ ϔϾϾЇЀЇϿГІЂЄϿЏ ЌЏЁϺЏЄϿЏ ϴЄϴ ϺϼЁϴғЏ ϙϥϞϙϤϦϧ! ЀіЄϷϹ І ЁЇі Ѐ ЀϾіЁ ϴЇіЃ ЁϹЀϹЅϹ ϺϴЄϴ ϴІ ϴϿЇ ϴЇЃі! Ϛ...
  • Page 221 All manuals and user guides at all-guides.com Ϛ ЀЏЅ ЂЄЁЏЁЏ ϴЇіЃЅіϻϸіϷі • ϱϿϹϾІЄ ЄϴϿЏЀϹЁ ϸϴϿϴϸϴ Ϻ ЀЏЅ іЅІϹϷϹЁ ϾϹϻϸϹ, ϸϴϿϴϸϴ Ϻ ЀЏЅ іЅІϹЇ • Ϛ ЀЏЅ ЂЄЁЏЁ Іϴϻϴ ЅІϴ Џϻ ϺəЁϹ ЌіЁ ϺϴЄϴЀϸЏ ϻϴЄІ ЏЌ ϾϴϵϹϿА- Ϻϴ ЅЏ ϺϴЄЏ ІϴЁϸЏЄЇϸЏ ϵЂϿЇЏЁ ϸϹЄϸі...
  • Page 222 All manuals and user guides at all-guides.com • ϟϴϽЏ ІЏ ϾϼіЀ ϾϼіЃ Ϻ Єі іϻ. ϞϹ ϾϼіЀ • ϞϹЅϾіЌ ЄϴϿ Ϻϴ ЅЏ ϴϽЄϴϿғϴЁ ϺəЁϹ ЀϹЁ əЌϹϾϹϽϿϹЄ Іϴ Ѓϴ Џϻ. ϬϴЌЏ Џ- Іϴϻϴ ϵЂϿЇЏ ІϼіЅ. ϻϸЏ, ϾϼіЀі іϻϸі ϺəЁϹ ЂϿғϴϵЏ ЏϻϸЏ ə...
  • Page 223 All manuals and user guides at all-guides.com • ϛϴ ЏЀϸϴϿғϴЁ ϺəЁϹ Ѐϴ ЅϴІЏЁϴЁ ІЏЅ ЀϹЁ ϴ ЏϿ-ЂϽ ЁϹЀϹЅϹ ϸϹЁϹ ϴϵіϿϹІІϹЄі ЃϴϽϸϴϿϴЁЏϿғϴЁ ϴϾϾЇЀЇϿГІЂЄ ϵЇ ЌϹϾІϹЇϿі ϴϸϴЀϸϴЄғϴ ІϹϾ ϵϴ ЏϿϴЇ ϵ ϿіЁЇіЁϹ əϾϹϿЇі Ѐ ЀϾіЁ. Ϛϴ ЅЏ ϺϹϿ- ϴЅІЏЁϸϴ ЁϹЀϹЅϹ ЃϴϽϸϴϿϴЁЇ ϵЂϽ- ϸϹІЇϸі...
  • Page 224 All manuals and user guides at all-guides.com • ƏЄ ϴЌϴЁ І Єϴ ІЏ ϴϿЏЃ ϴ ЁϴϻϴЄ • Ə ϴЇϸϴЄЏ Џϻ ϺəЁϹ ЌЏЁϺЏЄϿЏ ϴЄϴЁЏ і іңі ə ЀЏ ІЏ, ϴЇіЃЅіϻ ϺəЁϹ ІϹϷіЅ ϺϹЄϸϹ І ЄғϴЁ ϾϹϻϸϹ ғϴЁϴ ЂϿϸϴЁЏ Џϻ. ң і ϞϹЄі...
  • Page 225 All manuals and user guides at all-guides.com • ϔЄϴ ЌЏЁϺЏЄЏЁ ϴϽЄϴЇ ϺəЁϹ ЂғϴЁ ң • ЏϻЀϹІ Ͼ ЄЅϹІЇ ЌіЁ ЁϸіЄЇЌіЁі Ё Ѕ ϴЇϿϴЄЏЁ Ѕϴ ІϴЇ ϾϹЄϹϾ. ің • ϢЅЏ БϿϹϾІЄ ЄϴϿЏ ЌіЁ ЁϸіЄЇЌі і і і ЅЏЁϵϴғϴЁ ϺəЁϹ ϴЄЁϴϽЏ ϴЄϴЅІЏ- ңі...
  • Page 226 All manuals and user guides at all-guides.com і і ə – ə і ң - і ң - ң ң Ə і і і і і ϚϹϾϹ ЂЄғϴЁЏЅ ЄϴϿϸϴЄЏ/ІϼіЅІі ϾϼіЀ ң і і і і і ң ң і і - і...
  • Page 227 All manuals and user guides at all-guides.com ϔϕϔϝ ϕϢϟϯ ϯϛ! ϞϹЅіЃ ϴϿЇ ► 3- ϴЇЃі ϵϴЄ! ң ., 2- і і і ! і і » 12. « і і ə і і ϙϥϞϙϤϦϧ! ϚϴЄϴ ϴІІϴЁЇ ϴЇЃі! ► 3- ., 3- і...
  • Page 228 All manuals and user guides at all-guides.com ң і і – ϡϔϛϔϤ ϔϧϘϔϤϯ ϯϛ! ЂЄЌϴғϴЁ і , іңі . ЂЄІϴғϴ ϻϼГЁ ϾϹϿІіЄЇ ϴЇЃі і ң – ң і і і - ң і і і і і – і іңі . ϔЄϴϿϴЇ...
  • Page 229 All manuals and user guides at all-guides.com ϬЏЁϺЏЄϸЏ ϴЄЀϴЇ ЄЏϿғЏЅЏ ϡ Ѕ ϴЇ: ң і і і : ► – 234- і і і (17) ң і – ң і і і – ə ң ə і ң і і –...
  • Page 230 All manuals and user guides at all-guides.com (11) ə ϞϹЄі ЅЂ Џ ϴЇЃі ϵϴЄ! – і " (12) і і ң " і ң і : (12) і іңі . – ϣϴϽϸϴϿϴЁЇ і . ϔϧIϣ! ϚϴЄϴ ϴІІϴЁЇ ϴЇЃі! і і і і...
  • Page 231 All manuals and user guides at all-guides.com Ϧ ϵϹϷϹϽϿі Ϻ ЀЏЅ ІϹЉЁЂϿЂϷϼГЅЏ і і і – ң ə і і і ің ϔϧIϣ! ϚϴЄϴ ϴІІϴЁЇ ϴЇЃі! і і іңі . і ң і і і - і і. і і –...
  • Page 232 All manuals and user guides at all-guides.com ϚϹЄϸϹ ϺϴІ ϴЁ ϴғϴЌ ϸі ϸϹЄі ің і ң і – ң 45° ϡϔϛϔϤ ϔϧϘϔϤϯ ϯϛ! ϔЃЃϴЄϴІ ϻϴ ЏЀϸϴϿЇЏ! і 45° і іңі ! ϦіЄϹϿϹІіЁ ϸі ϸϹЄ і і ің і іңі : і...
  • Page 233 All manuals and user guides at all-guides.com ң ң ə – ϔϧIϣ! ϚϴЄϴ ϴІІϴЁЇ ϴЇЃі! іңі . і – ң ң і і ! ң ϦϴϻϴϿϴЇ ϺəЁϹ ІϹЉЁϼϾϴϿЏ ϔЄϴϿϴЇ ЌЏЁϺЏЄЏЁ ϴϽЄϴЇ Ͼ ІіЀ і і ің ϔϧIϣ! ϚϴЄϴ ϴІІϴЁЇ ϴЇЃі! Ə і...
  • Page 234 All manuals and user guides at all-guides.com ң ə ң і і і. ϴІϹ/ϴ ϴЇϿЏ ϥϹϵϹϵі ϚЂВ ϵЂϽЏЁЌϴ ЌϴЄϴϿϴЄ і і. і ( і і ң ң ► А – 229- ң і іңі і ϢЄϴЀϸЏ ϾəϸϹϷϹ ϺϴЄϴІЇ , і ң...
  • Page 235 All manuals and user guides at all-guides.com ϞϹЄϹϾ-ϺϴЄϴ ІϴЄ ϕ ϽЏЀЁЏ Ё ЀіЄі 196076 ə і 1 PowerSystems 2,4 A ϔϾϾЇЀЇϿГІЂЄ ϵϴІϴЄϹГЅЏ ң : QR Li-Ion ң і 20 V 4000 mAh 120 min і і ə ЁϸіЄіϿϷϹЁ Ͼ Ёі ІЇЄϴϿЏ ϴ ЃϴЄϴІ ϺϴЃЅЏ- і...
  • Page 236 All manuals and user guides at all-guides.com RU ϗϴЄϴЁІϼϽЁЏϽ ІϴϿЂЁ ё ............................................................................................................................................. ϗϴЄϴЁІϼϽЁЏϹ ЇЅϿЂ϶ϼГ – – –...
  • Page 237 All manuals and user guides at all-guides.com – 20 ( – . .) – – – – 13109–97. – . .) . .), – – – –...
  • Page 238 All manuals and user guides at all-guides.com DE Mängelansprüche Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte werden in modernen Produktions- stätten gefertigt und unterliegen einem international anerkannten Qualitätsprozess. Sollten Sie dennoch einen Grund zur Beanstandung haben, bringen Sie bitte diesen Artikel zusammen mit dem Kaufbeleg zu Ihrem Händler.
  • Page 239 All manuals and user guides at all-guides.com Garancijski list Firma dajalca garancije: ......................Sedež dajalca garancije: ......................Firma prodajalca: ........................Sedež prodajalca: ........................Podatki o blagu/produktu: ..........................................................................................Datum izročitve blaga/produkta potrošniku: ................S tem garancijskim listom jamčimo za lastnosti ali brezhibno delovanje v 1-letnem garancijskem roku, ki začne teči z izročitvijo blaga potrošniku in velja s priloženim originalnim računom.
  • Page 240 All manuals and user guides at all-guides.com GR ȎΰΰτβŃβ Γ α αυń ń π Ń ł ł Ń ł Ł ł α Ł ń απ ń ł α α , łφ Ń αυń ł α αŃńł απ ń αń Ńń α...
  • Page 241 All manuals and user guides at all-guides.com Tuotevastuu Hyvä asiakas, tuotteemme valmistetaan uudenaikaisissa tuotantolaitoksissa ja ne tarkastetaan kansainvälisesti tunnustetun laatuprosessin mukaisesti. Jos sinulla on kuitenkin aihetta valittaa tuotteesta, tuo tämä laite ostokuitin kanssa myyjällesi. Tuotteille ovat voimassa ostopäivästä alkaen lakisääteiset takuuehdot. KAZ ϞϹЃіϿϸіϾ...
  • Page 242 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 243 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 244 All manuals and user guides at all-guides.com ϜЀЃЂЄІϹЄ/ϜЀЃЂЄІІϴЇЌЏ: Emil Lux GmbH & Co. KG Emil-Lux-Straße 1 « » 42929 Wermelskirchen GERMANY 125252, . ϜϻϷЂІЂ϶ϼІϹϿА/ ЁϸіЄЇЌі: " ." +7 495 933 46 80 і і і і і і і і ң...

Ce manuel est également adapté pour:

196076