Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

D
F
GB
I
NL
CZ
E
GR
H
HR
P
PL
RUS
709269E
All manuals and user guides at all-guides.com
Mechanische Installation SLY300/E/K, SLY500/E/K, SLY1000/E/K
Installation méchanique SLY300/E/K, SLY500/E/K, SLY1000/E/K
Mechanical Installation SLY300/E/K, SLY500/E/K, SLY1000/E/K
Installazione mecaniche SLY300/E/K, SLY500/E/K, SLY1000/E/K
Mechanische Installatie SLY300/E/K, SLY500/E/K, SLY1000/E/K
Automatická instalace SLY300/E/K, SLY500/E/K, SLY1000/E/K
Instalación mecánica SLY300/E/K, SLY500/E/K, SLY1000/E/K
Μηχανολογική εγκατάσταση SLY300/E/K, SLY500/E/K, SLY1000/E/K
Mechanikai installálás SLY300/E/K, SLY500/E/K, SLY1000/E/K
Mehanička instalacija SLY300/E/K, SLY500/E/K, SLY1000/E/K
Instalaçáo mecânica SLY300/E/K, SLY500/E/K, SLY1000/E/K
Instalacja mechaniczna SLY300/E/K, SLY500/E/K, SLY1000/E/K
Механический монтаж SLY300/E/K, SLY500/E/K, SLY1000/E/K
Int. Service (+49) 6838/907 172
INT
für Service 06838/907 172
D
for service (+44) 0845 602 4285
GB
pour service 03 87 95 39 28
F
voor service 020 684 7978
NL
Email: info@chamberlain.com
www.liftmaster.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Chamberlain LiftMastar PROFESSIONAL SLY300/E/K

  • Page 1 Instalacja mechaniczna SLY300/E/K, SLY500/E/K, SLY1000/E/K Механический монтаж SLY300/E/K, SLY500/E/K, SLY1000/E/K Int. Service (+49) 6838/907 172 für Service 06838/907 172 for service (+44) 0845 602 4285 pour service 03 87 95 39 28 voor service 020 684 7978 www.liftmaster.com Email: info@chamberlain.com 709269E...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com ACHTUNG WICHTIGE ANWEISUNGEN ZUR MONTAGE UND NUTZUNG BEGINNEN SIE MIT LESEN DIESER WICHTIGEN SICHERHEITSREGELN Solche Warnzeichen bedeuten “Vorsicht!”, eine Aufforderung zur Beachtung, da ihre Mißachtung Personen- bzw. Sachschäden verursachen kann. Bitte lesen Sie diese Warnungen sorgfältig. Dieser Torantrieb ist so konstruiert und geprüft, daß...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com BEVOR SIE BEGINNEN MONTAGE DER ANTRIEBSGRUNDPLATTE Die Antriebsgrundplatte kann einbetoniert oder evtl. auch Es gibt viele Faktoren die für die Wahl des richtigen angeschweißt werden. Die Montageübersicht zeigt den üblichen Schiebetorantriebes entscheidend sind. Ausgehend von einem gut funktionierenden Tor, stellt das "Anfahren"...
  • Page 4 Herstelleranleitungen installiert wurde und gewartet wird. Die Unterzeichnende erklärt hiermit, dass das vorstehend angegebenne Gerät sowie sämtliches im Handbuch aufgeführtes Zubehör den oben genannten Vorschriften und Normen entspricht. B.P.Kelkhoff Manager, Regulatory Affairs Chamberlain GmbH D-66793 Saarwellingen October, 2005 709269E-D - 11.2005 © Chamberlain GmbH 2005...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com ATTENTION INSTRUCTIONS IMPORTANTES POUR LE MONTAGE ET L’UTILISATION VEUILLEZ TOUT D'ABORD LIRE CES REGLES DE SECURITE IMPORTANTES Ces pictogrammes appellent à la prudence et ont valeur d'avertissement, car leur non-respect peut entraîner un risque de blessures corporelles ou de dommages matériels.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com AVANT DE COMMENCER MONTAGE DE LA PLAQUE D'ASSISE La plaque d'assise de l'entraînement peut être scellée dans du béton ou Il existe de nombreux facteurs décisifs pour le choix d’un bien soudée. La vue d'ensemble du montage présente l'emplacement automatisme de portail coulissant.
  • Page 7 Le signataire déclare par la présente que l'appareil indiqué ci-dessus ainsi que tous les accessoires indiqués dans le manuel satisfont aux prescriptions et normes précitées. B.P.Kelkhoff Manager, Regulatory Affairs Chamberlain GmbH D-66793 Saarwellingen October, 2005 709269E-F - 11.2005 © Chamberlain GmbH 2005...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com ATTENTION IMPORTANT FITTING AND OPERATING INSTRUCTIONS PLEASE START BY READING THESE IMPORTANT SAFETY RULES • SAVE THESE INSTRUCTIONS This safety alert symbol means "Caution" - failure to comply with such an instruction involves risk of personal injury or damage to property.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com BEFORE YOU BEGIN INSTALLATION OF DRIVE BASE PLATE The base plate for the drive can either be concreted in or, if appropriate, There are many factors that are key to the choice of the right welded into position.
  • Page 10 I, the undersigned, hereby declare that the equipment specified above and any accessory listed in the manual conforms to the above Directives and Standard B.P.Kelkhoff Manager, Regulatory Affairs Chamberlain GmbH D-66793 Saarwellingen October, 2005 709269E-GB - 11.2005 © Chamberlain GmbH 2005...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com ATTENZIONE IMPORTANTI ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E L’USO PER PRIMA COSA LEGGERE QUESTE IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA! Questi segnali di pericolo significano "Attenzione!” ed esortano al rispetto delle norme di sicurezza in quanto la loro inosservanza può...
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com PRIMA DI INIZIARE MONTAGGIO DELLA PIASTRA BASE DEL MOTORIDUTTORE Ci sono molti fattori che incidono sulla scelta del motoriduttore La piastra base del motoriduttore può essere cementata oppure adatto. Partendo dal presupposto che il cancello sia in buone fissata tramite saldatura.
  • Page 13 Il firmatario dichiara con la presente che l’apparecchiatura sopra specificata e tutti gli accessori elencati nel manuale sono conformi alle norme e direttive sopraccitate. B.P.Kelkhoff Manager, Regulatory Affairs Chamberlain GmbH D-66793 Saarwellingen October, 2005 709269E-I - 11.2005 © Chamberlain GmbH 2005...
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com ATTENTIE BELANGRIJKE INSTRUCTIES VOOR MONTAGE EN GEBRUIK BEGIN MET HET LEZEN VAN DEZE BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES! Deze waarschuwingstekens betekenen ”voorzichtig!” en zijn een aansporing om goed op te letten, omdat het veronachtzamen ervan lichamelijk letsel of materiële schade teweeg kan brengen. Lees deze instructies a.u.b. zorgvuldig. Deze hekaandrijving is zo geconstrueerd en gecontroleerd dat deze tijdens installatie en gebruik bij nauwkeurige naleving van de betreffende veiligheidsinstructies voldoende veilig is.
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com ALVORENS TE BEGINNEN MONTAGE VAN DE AANDRIJVINGSBODEMPLAAT Er zijn veel factoren die bepalend zijn voor de keuze van de De aandrijfbodemplaat kan worden ingebetonneerd of eventueel ook vastgelast. Het montageoverzicht toont de gebruikelijke plaats voor de juiste schuifhekaandrijving.
  • Page 16 De ondergetekende verklaart hiermee dat het hier vermelde apparaat alsmede alle in de handleiding vermelde toebehoren voldoen aan de bovengenoemde voorschriften. B.P.Kelkhoff Manager, Regulatory Affairs Chamberlain GmbH D-66793 Saarwellingen October, 2005 709269E-NL - 11.2005 © Chamberlain GmbH 2005...
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com POZOR DŮLEŽITÉ POKYNY K MONTÁŽI A POUŽITÍ ZAČNĚTE TÍM, ŽE SI PŘEČTETE TATO DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA Tyto výstražné symboly znamenají "Pozor!", výzvu k pozornosti, neboť jejich nerespektování by mohlo způsobit poškození lidského zdraví nebo věcné škody. Čtěte prosím tato varování pečlivě. Tento pohon brány je konstruován a testován tak, že při instalaci a používání...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com D D ŘÍ Í V V E E N N E E Î Î Z Z A A Â Â N N E E T T E E M M O O N N T T Á Á Î Î Z Z Á Á K K L L A A D D O O V V É É D D E E S S K K Y Y P P O O H H O O N N U U Existujte řada faktorÛ, které...
  • Page 19 Podepsaní tímto prohla‰ují, Ïe shora uvedené za ízení a rovnûÏ p ř íslu‰enství uvedené v p ř íruãce odpovídá v ‰e uveden m p ř edpisÛm a normám. B.P.Kelkhoff Manager, Regulatory Affairs Chamberlain GmbH D-66793 Saarwellingen October, 2005 709269E-CZ - 11.2005 © Chamberlain GmbH 2005...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com PRECAUCIÓN INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA EL MONTAJE Y LA UTILIZACIÓN ANTES DE COMENZAR, LEA LAS NORMAS DE SEGURIDAD QUE RESULTAN FUNDAMENTALES Este símbolo de advertencia sobre seguridad indica "Precaución”. En caso de no cumplirse supondrá un riesgo de lesión personal o daño a la propiedad.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com ANTES DE EMPEZAR INSTALACIÓN DE PLACA BASE DEL ACCIONAMIENTO Existen muchos factores clave para la correcta selección del La placa base para el accionamiento se puede montar sobre hormigón, accionamiento de puertas correderas. Suponiendo que la puerta o si resulta más apropiado, soldar en su posición.
  • Page 22 Quien suscribe declara por la presente que el aparato indicado anteriormente así como todos los accesorios detallados en el manual cumple las directivas y normas mencionadas anteriormente. B.P.Kelkhoff Manager, Regulatory Affairs Chamberlain GmbH D-66793 Saarwellingen October, 2005 709269E-E - 11.2005 © Chamberlain GmbH 2005...
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com FIGYELEM FONTOS TUDNIVALÓK A SZERELÉSHEZ ÉS A HASZNÁLATHOZ KEZDJE EZEN FONTOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK OLVASÁSÁVAL. Az ilyen figyelmeztető jelzés jelentése "Vigyázat!”, és arra hívja fel a figyelmet, hogy a figyelem elmulasztása a tulajdon vagy a személy sérülését vonhatja maga után.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com M M I I E E L L Ã Ã T T T T H H O O Z Z Z Z Á Á L L Á Á T T N N A A A A M M O O T T O O R R A A L L A A P P L L E E M M E E Z Z É...
  • Page 25 Az aláíró ezennel elismeri, hogy az elŒzŒekben leírt szerkezet, valamint annak a kézikönyvben szereplŒ valamennyi tartozéka a fent megnevezett elŒírásoknak és szabványoknak megfelel. B.P.Kelkhoff Manager, Regulatory Affairs Chamberlain GmbH D-66793 Saarwellingen October, 2005 709269E-H - 11.2005 © Chamberlain GmbH 2005...
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com POZOR VAŽEN UPUTE ZA MONTAŽU I KORIŠTENJE ZAPOČNITE S ČITANJEM OVIH VAŽNIH SIGURNOSNIH UPUTA Ovi simboli upozorenja označavaju riječ "Pažnja!", poziv za obraćanje pažnje, jer njihovo nepoštivanje može prouzrokovati oštećenje ljudskog zdravlja ili materijalnu štetu. Molimo da pročitate ova upozorenja pažljivo. Ovaj pogonski mehanizam za kapiju konstruiran je i testiran tako da prilikom instalacije i upotrebe uz točno poštivanje pravila bezbjednosti osigurava primjerenu bezbjednost.
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com P P R R I I J J E E P P O O Â Â E E T T K K A A I I N N S S T T A A L L A A C C I I J J A A P P O O S S T T O O L L J J A A P P O O G G O O N N A A M M n n o o g g o o j j e e ã...
  • Page 28 NiÏe potpisani ovime izjavljuje, da predmetni ure đ aj, kao i sav u priruãniku navedeni pribor odgovara gore navedenim propisima i standardima. B.P.Kelkhoff Manager, Regulatory Affairs Chamberlain GmbH D-66793 Saarwellingen October, 2005 709269E-HR - 11.2005 © Chamberlain GmbH 2005...
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com ATENÇÃO INSTRUÇÕES IMPORTANTES PARA A MONTAGEM E UTILIZAÇÃO COMECE POR LER ESTAS NORMAS DE SEGURANÇA IMPORTANTES Estes símbolos de aviso significam "Cuidado!”, um pedido de atenção, uma vez que a sua inobservância poderá causar danos pessoais e materiais.
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com ANTES DE COMEÇAR MONTAGEM DA PLACA DE BASE DO ACCIONAMENTO Existem muitos factores que são determinantes para a escolha do accionamento de portão deslizante certo. O mais difícil num A placa de base do accionamento pode ser betonada ou portão operacional é...
  • Page 31 O declarante atesta, com a sua assinatura, a conformidade do aparelho mencionado supra e de todos os demais acessórios enunciados no manual, com as normas e prescrições regulamentares supracitadas. B.P.Kelkhoff Manager, Regulatory Affairs Chamberlain GmbH D-66793 Saarwellingen October, 2005 709269E-P - 11.2005 © Chamberlain GmbH 2005...
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com UWAGA WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE MONTAŻU I WYKORZYSTANIA NA POCZĄTEK NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z NINIEJSZYMI WAŻNYMI ZASADAMI BEZPIECZEŃSTWA Te symbole oznaczają "Ostrzeżenie” i wezwanie do ich przestrzegania, ponieważ w przeciwnym razie spowodowane mogą być zranienia personelu albo szkody rzeczowe.
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com I I N N F F O O R R M M A A C C J J E E P P O O C C Z Z Ñ Ñ T T K K O O W W E E I I N N S S T T A A L L A A C C J J A A P P ¸...
  • Page 34 Ni ż ej podpisana oÊwiadcza niniejszym, ż e okreÊlone pow ż ej urzàdzenia oraz ca ł e wyposa ż enie dodatkowe wymienione w podr´czniku sà zgodne z podanymi wy ż ej dyrektywami i normami. B.P.Kelkhoff Manager, Regulatory Affairs Chamberlain GmbH D-66793 Saarwellingen October, 2005 709269E-PL - 11.2005 © Chamberlain GmbH 2005...
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com ВНИМАНИЕ! ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО МОНТАЖУ И ИСПОЛЬЗОВАНИЮ НАЧНИТЕ С ПРОЧТЕНИЯ ЭТИХ ВАЖНЫХ ПРАВИЛ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ Эти предупреждающие символы означают ”Внимание”, обращение к Вашему вниманию, так как их несоблюдение могло бы причинить вред здоровью человека или материальный ущерб. Пожалуйста, внимательно...
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com Прежде, чем начать МОНТАЖ ПЛИТЫ ОСНОВАНИЯ ПРИВОДА Правильный выбор привода ворот зависит от многи х факторов. Плита основания привода может быть забетонирована или, при С точки зрения исправного функционирования наиболее необходимости, также приварена. В обзоре монтажа показано сложным...
  • Page 37 воротами, которые также установлены и облсуживаются в соответствии с инструкцией изготовителя. Настоящим нижеподписавшийся заявляет, что вышеупомянутое устройство, а также все приведенные в руководстве принадлежности, соответствуют вышеназванным директивам и стандартам. B.P.Kelkhoff Manager, Regulatory Affairs Chamberlain GmbH D-66793 Saarwellingen October, 2005 709269E-RUS - 11.2005 © Chamberlain GmbH 2005...
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com SLY300/500/1000 SLY300E/500E/1000E SLY300K/500K/1000K = mm 709269E...
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com 160 mm M10x50 180 mm 709269E...
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com 202127 PVC-NYLON 320001 202134 PVC-NYLON 202097 max. 15mm A (1) B (2) 709269E...
  • Page 41 041ASLG-1152SA1 (SLY300/SLY500) / (120V) 041F0091(SLY300) / (230V) 041ASLG-1153SA1 (SLY1000) / (120V) 041F0096 (SLY500) / (230V) 041F0096-16 (SLY1000) / (230V) 041ASLG-0368 041ACOM12001(SLY300) / (120V) 041ASLG-1005SA (SLY300/SLY500) 041SLG-0117(SLY500) / (120V) 041ASLG-1006SA (SLY1000) 041SLG-0116(SLY1000) /(120V) 041ASLG-1004SA 041ASLG-1150SA 041SLG-0054 041SLG-0185SA 709269E © Chamberlain GmbH, 2005...